Husqvarna 40 (1987) [37/55] Vevhus och vevaxel demontering crankcase and crankshaft removal kurbelgehause und kurbelwelle ausbau carter de vilebrequin et vilebrequin demontage carter y ciguehal desmontaje

Husqvarna 40 (1987) [37/55] Vevhus och vevaxel demontering crankcase and crankshaft removal kurbelgehause und kurbelwelle ausbau carter de vilebrequin et vilebrequin demontage carter y ciguehal desmontaje
8
0
0
Vevhus och vevaxel, demontering
Crankcase and crankshaft, removal
Kurbelgehause und Kurbelwelle, Ausbau
Carter de vilebrequin et vilebrequin, demontage
Carter y ciguehal, desmontaje
E Tidigare demonterat: kedja, svard, centrifu-
galkoppling, svanghjul, tandspole, forgasa-
re, cylinder och kolv. Tom oljetanken. De-
montera oljepumpen. Placera s~gen i fix-
tur, lossa skruvarna som forbinder tank–
vevhus. Demontera kablarna till stopp- och
varmekontakter. Sara vevhus–tank. Ta bort
tatringsh~llaren.
Already removed: chain, guide bar, centri-
fugal clutch, flywheel, ignition coil, carburet-
or, cylinder, and piston. Drain the oil tank.
Remove the oil pump. Fix the chain saw in
the clamping device, loosen the screws
connecting tank unit-crankcase. Remove
the stop switch and heating switch cables.
Separate tank unit-crankcase. Remove the
sealing ring retainer
El Schon entfernte Teile: Kette, Schiene,
Zentrifugalkupplung, Schwungrad, ZUnd-
s,pule, Vergaser, Zylinder und Kolben. Den
Oltank ausleeren. Die Olpumpe ausbauen.
Die Sage in der Montagespannvorrichtung
festmachen. Die Schrauben, die das Kur-
belgehause mit der Tankeinheit verbinden,
Iosen, Die Kabel des Kurzschlusschalters
und des Heizschalters Iosmachen. Das
Kurbelgehause von der Tankeinheit tren-
nen. Den Dichtungsringhalter ausbauen.
H Precedemment demonte: chaine, auide- @ Anteriormente se han desmontado: cade-
chafne, embrayage centrifuge, volant~bobi-
ne, carburateur, cylindre et piston. Vider Ie
reservoir d’huile. Demonter la pompe a
huile. Placer la tronqonneuse clansI’outil de
fixation, Enlever Ies vis qui relient Ie reser-
voir au carter de vilebrequin. Enlever Ies
cables du bouton d’arret et de I’interrupteur
de chaleur. Separer Ie carter de vilebrequin
du reservoir. Enlever Ie support d’anneau
de joint.
na, espada, embrague centrffugo, volante,
bobina de encendido, carburador, cilindro y
piston. Vaciar el tanque de aceite. Des-
montar la bomba de aceite. Montar la sierra
en el dispositivo para montaje, aflojar Ios
tornillos que unen el carter y la unidad tan-
que. Desmontar Ios cables de Ios contactos
de “STOP” y calefaccion. Separar el carter
de la unidad tanque. Quitar el soporte del
aro reten.
38

Содержание

Похожие устройства

Скачать