Tefal KI240D Express control — bezpečnostní pokyny pro používání elektrických spotřebičů [18/101]
Превью страниц
Страница 18 /
101
![Tefal KI240D Express control [18/101] Ujistěte se že během manipulace při ohřevu až do vychladnutí používáte pouze rukojeť váš spotřebič je určen pro domácí použití uvnitř domu a jen do nadmořské výšky 4000 m](/views2/2003979/page18/bg12.png)
16
• Pro zachování vaší bezpečnosti je tento přístroj vyroben v souladu s platnými normami a
nařízeními (směrnice pro nízké napětí, elektromagnetická kompatibilita, materiály vstupující do
kontaktu s potravinami, oblast životního prostředí…).
• Přístroj zapojte pouze do uzemněné elektrické zásuvky. Zkontrolujte, zda napětí uvedené na
typovém štítku spotřebiče odpovídá vaší elektrické instalaci.
• Při jakémkoli chybném připojení k síti záruka zaniká.
• Záruka se nevztahuje na varné konvice, které nebudou fungovat nebo budou fungovat špatně v
důsledku nepravidelného odvápňovaní přístroje.
• Napájecí kabel nenechávejte viset v dosahu dětí.
• Neodpojujte kolík ze zásuvky tím, že byste tahali za kabel.
• Jakýkoliv zásah jiný než čistění a běžná údržba ze strany klienta musí být proveden v
licencovaném servisním středisku.
• Všechny spotřebiče podléhají přísným postupům kontroly kvality. Tyto zahrnují i skutečné testy
použití na náhodně vybraných spotřebičích, což může vysvětlovat některé stopy použití.
• Nikdy nepoužívejte drhnoucí prostředky pro čištění.
• Chcete-li vyjmout ltr vodního kamene, zvedněte varnou konvici z podstavce a nechte ji
vychladnout. Filtr nikdy nevyndávejte, když je v přístroji horká voda.
• Při odstraňování vodního kamene vždy dodržuje doporučený postup.
• Udržujte konvici a její napájecí kabel od zdrojů tepla, mimo jakéhokoliv mokré nebo kluzké
plochy a od ostrých hran.
• Nikdy nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v blízkosti vodního zdroje.
• Nikdy nepoužívejte varnou konvici, když jsou vaše ruce nebo nohy mokré.
• Vždy okamžitě odpojte napájecí kabel, pokud během provozu zpozorujete jakékoli anomálie.
• Nikdy netahejte za napájecí kabel, když ho chcete vyjmout ze zásuvky.
• Vždy zůstaňte ostražití, když je přístroj zapnutý, a zejména dávejte pozor na páru vycházející z
hubice, která je velmi horká.
• Nikdy nenechávejte napájecí kabel viset ze stolu či kuchyňské linky, aby se zabránilo nebezpečí
upadnutí na zem.
• Nikdy se nedotýkejte ltru nebo víka, pokud se voda vaří.
• Také buďte opatrní, protože těleso konvice z nerezové oceli je během provozu velmi horké.
Dotýkejte se pouze rukojeti konvice.
• Nikdy nepohybujte konvicí, když je v provozu.
• Chraňte přístroj před vlhkostí a mrazem.
• Vždy používejte ltr při ohřevu.
• Nikdy neohřívejte konvici, pokud je prázdná.
• Varnou konvici a její napájecí kabel umístěte co nejdál na zadní stranu pracovní plochy.
• Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady při domácím použití. Na jakékoliv porušení nebo
poškození vyplývající z nedodržení tohoto návodu k použití se nevztahuje záruka.
• Ujistěte se, že během manipulace při ohřevu až do vychladnutí
používáte pouze rukojeť.
• Váš spotřebič je určen pro domácí použití uvnitř domu a jen do
nadmořské výšky 4000 m.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Odstraňte všechno balení, samolepky nebo příslušenství uvnitř i vně konvice (nezapomeňte
odstranit průhlednou ochrannou fólii z displeje).
2. Navinutím šňůry pod podstavec nastavte její délku. Šňůru zajistíte uchycením do drážky. (obr. 1)
Při prvním použití vodu dvakrát/třikrát vylijte, protože může obsahovat prach. Varnou konvici a ltr
propláchněte odděleně.
Содержание
150- Express control
- Никогда не погружайте устройство в воду и не помещайте под струю воды предупреждение при неправильном использовании устройства возможны травмы используйте чайник только для кипячения питьевой воды предупреждение поверхность нагревательного элемента после использования долгое время остается горячей до тех пор пока чайник не остынет берите его только за ручку устройство предназначено только для домашнего использования внутри помещения на высоте не более 4000 м
- Использование
- Перед первым использованием
- Рекомендации по использованию
- Обслуживание и очистка
- Неисправности
- Удаление накипи
- Предотвращение несчастных случаев в быту
- Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед першим використанням пристрою цей прилад призначений тільки для побутового використання в приміщенні за будь яке комерційне використання неправильне використання або недотримання інструкцій виробник не несе відповідальність і гарантія анулюється
- Поради з техніки безпеки
- Защита окружающей среды
- Перед першим використанням
- Використання
- Рекомендації з використання
- Видалення накипу
- У разі виникненні проблем
- Очищення і догляд
- Захист довкілля
- Запобігання нещасним випадкам удома
- Ujistěte se že během manipulace při ohřevu až do vychladnutí používáte pouze rukojeť váš spotřebič je určen pro domácí použití uvnitř domu a jen do nadmořské výšky 4000 m
- Před prvním použitím
- Použití
- Čištění a údržba
- Pokyny k použití
- Odstraňování vodního kamene
- V případě problému
- Prevence úrazů v domácnostech
- Ochrana životního prostředí
- Pred prvo uporabo
- Uporaba
- Odstranjevanje vodnega kamna
- Čiščenje in vzdrževanje
- Priporočila za uporabo
- Zaščita okolja
- V primeru težav
- Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu
- Uistite sa že pri manipulácii počas ohrevu až do vychladnutia používate iba rukoväť váš spotrebič je určený pre domáce použitie vo vnútri domu a len do nadmorskej výšky 4000 m
- Pred prvým použitím
- Použitie
- Čistenie a údržba
- Odstraňovanie vodného kameňa
- Odporúčania pre použitie
- V prípade problému
- Predchádzanie domácim úrazom
- Ochrana životného prostredia
- Odłączyć urządzenie od zasilania nie czyść urządzenia gdy jest nagrzane czyścić wilgotną ściereczką lub gąbką nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani nie wkładać pod bieżącą wodę ostrzeżenie niewłaściwe użycie urządzenia grozi obrażeniami czajnika należy używać wyłącznie do gotowania wody pitnej ostrzeżenie powierzchnia grzejąca może zachować ciepło resztkowe po użyciu upewnij się że dotykasz tylko uchwytu podczas gotowania aż do ochłodzenia urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego wewnątrz na wysokości poniżej 4000 m
- Przed pierwszym użyciem
- Użytkowanie
- Zalecenia dotyczące użytkowania
- Odkamienianie
- Czyszczenie i konserwacja
- Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach domowych
- W razie problemu
- Vă rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a folosi aparatul pentru prima dată acest aparat a fost conceput numai pentru uz casnic în interior orice utilizare în scop comercial inadecvată sau nerespectarea instrucțiunilor duc la exonerarea responsabilitații fabricantului și la neaplicarea garanției acest aparat nu este destinat folosirii de către persoane inclusiv copii cu capacităţi fizice senzoriale sau intelectuale reduse sau lipsite de experienţă sau cunoștinţe exceptând cazul în care acestea sunt supravegheate sau instruite în prealabil cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă de securitatea lor
- Ochrona środowiska
- Instrucţiuni privind siguranţa
- Avertisment se recomandă atenție pentru a evita vărsarea pe conector în timpul curățării umplerii sau turnării apei întotdeauna respectați instrucțiunile de curățare pentru a vă curăța aparatul scoateți aparatul din priză nu curățați aparatul cât timp acesta este cald curățați l cu o cârpă umedă sau cu un burete nu scufundați aparatul în apă sau să l plasați sub jetul de la robinetul de apă avertisment există risc de răniri dacă nu utilizați corect acest aparat utilizați fierbătorul numai pentru a fierbe apă potabilă avertisment suprafața elementului încălzitor păstrează căldură reziduală după utilizare în timpul încălzirii sau răcirii manipulați l utilizând numai mânerul aparatul dumneavoastră este conceput pentru utilizare casnică în interiorul locuinței la o altitudine de maxim 4000 m
- Înaintea primei utilizări
- Utilizarea
- Recomandări privind utilizarea
- Curățarea și întreținerea
- Îndepărtarea calcarului
- În caz de probleme
- Protecţia mediului
- Prevenirea accidentelor casnice
- Biztonsági előírások
- A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat a termék csak beltéri használat céljára lett tervezve üzleti célú használat helytelen használat vagy az utasítások be nem tartása esetén a gyártó nem vállal felelősséget és a garancia nem lesz érvényes
- Soha ne használja a vízforraló kannát ha a tápellátó vezeték vagy a csatlakozódugó megsérült a veszélyek megelőzése érdekében a cserét kizárólag a gyártóval annak szervizképviseletével vagy egy hasonló képesítésű személlyel végeztesse el a gyerekeket szemmel kell tartani hogy ne játsszanak a készülékkel gyermekek csak felelősségteljes felnőtt felügyelete alatt végezhetik a készülék tisztítását vagy karbantartását figyelem ügyeljen arra hogy tisztítás közben be vagy kitöltés közben ne ömöljön a csatlakozóra a készülék tiszításához mindig kövesse a tisztítási utasításokat húzza ki a készüléket ne tisztítsa a készüléket amíg az forró csak nedves ruhával vagy szivaccsal tisztítsa meg soha ne merítse a készüléket vízbe illetve ne tegye folyó víz alá figyelem sérülésveszély áll fenn ha nem megfelelően használja a készüléket a vízforraló kannát csak ivóvíz forralására használja figyelem a fűtőelem felülete használat után még meleg marad ügyeljen arra hogy melegítés alatt és amíg a készülék ki
- Használat
- Az első használat előtt
- Javaslatok használathoz
- Vízkőmentesítés
- Tisztítás és karbantartás
- Probléma esetén
- Környezetvédelem
- Háztartási balesetek megelőzése
- Ketler koristite isključivo za kuvanje vode za piće upozorenje posle upotrebe aparata na površini grejača se zadržava toplota vodite računa da tokom procesa grejanja aparatom rukujete samo pomoću ručke dok se aparat ne ohladi aparat je namenjen za kućnu upotrebu na nadmorskoj visini ispod 4000 m
- Pre prve upotrebe
- Upotreba
- Čišćenje i održavanje
- Uklanjanje kamenca
- Preporuke za upotrebu
- Zaštita životne sredine
- U slučaju problema
- Sprečavanje nesreća u domaćinstvu
- Uređaj je namijenjen samo za uporabu u domaćinstvu te na nadmorskoj visini od maksimalno 4 000 m
- Prije prve uporabe
- Uporaba
- Čišćenje i održavanje
- Uklanjanje kamenca
- Preporuke za uporabu
- Zaštita okoliša
- U slučaju problema
- Sprječavanje nezgoda u kućanstvu
- Aparat je namijenjen za kućnu upotrebu na nadmorskoj visini ispod 4000 m
- Prije prve upotrebe
- Upotreba
- Čišćenje i održavanje
- Uklanjanje kamenca
- Preporuke za upotrebu
- Zaštita životne sredine
- U slučaju problema
- Sprečavanje nesreća u domaćinstvu
- Употреба
- Преди първа употреба
- Препоръки за употреба
- Почистване и поддръжка
- Предотвратяване на битови злополуки
- Почистване от котлен камък
- В случай на неизправност
- Защита на околната среда bg
- Saugos patarimai
- Atidžiai perskaitykite patarimus prieš pradėdami naudotis aparatu pirmą kartą šis gaminys skirtas naudoti tik patalpoje buityje gamintojas neprisiims atsakomybės ir garantija nebegalios jei aparatas bus naudojamas komerciniams tikslams netinkamai arba nesilaikant instrukcijos šis aparatas neskirtas naudoti asmenims įskaitant vaikus kurie turi fizinę jutiminę arba protinę negalią neturi patirties arba žinių nebent už jų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri arba jiems nurodyta kaip naudoti aparatą laikykite šį aparatą ir jo maitinimo laidą vaikams iki 8 metų nepasiekiamoje vietoje
- Niekada nemerkite aparato į vandenį ir nekiškite po tenkančiu vandeniu įspėjimas netinkamai naudodamiesi aparatu rizikuojate susižeisti virdulį naudokite tik geriamajam vandeniui virinti įspėjimas po naudojimo kaitinamojo elemento paviršius išlaiko liekamąją šilumą įsitikinkite kad tuo metu kai šildoma iki atvėstant naudojatės tik rankena aparatas skirtas naudoti tik buities reikmėms namuose kai altitudė nesiekia 4 000 m
- Prieš naudojant pirmą kartą
- Naudojimas
- Valymas ir priežiūra
- Naudojimo rekomendacijos
- Kalkių šalinimas
- Tausokite aplinką
- Kilus problemai
- Apsisaugojimo nuo nelaimingų įvykių namuose priemonės
- Pirms pirmās lietošanas reizes
- Ierīce paredzēta izmantošanai iekštelpās tikai mājas apstākļos un augstumā kas nepārsniedz 4000 m virs jūras līmeņa
- Lietošana
- Atbrīvošana no kaļķakmens
- Tīrīšana un apkope
- Ierīces lietošanas ieteikumi
- Vides aizsardzība ir pirmajā vietā
- Sadzīves negadījumu novēršana
- Ja rodas sarežģījumi
- Hoiatus pärast kasutamist eraldub küttekeha pinnalt jääksoojust soojuse eraldumise ajal hoidke seadme jahtumiseni kindlasti kinni vaid käepidemest seade on ette nähtud kodukasutuseks ainult siseruumides kõrgustel alla 4000 m
- Enne esmakasutamist
- Kasutamine
- Puhastamine ja hooldus
- Nõuanded kasutamiseks
- Katlakivi eemaldamine
- Probleemide korral
- Koduste õnnetuste vältimine
- Keskkonnakaitse
- Абайлаңыз дұрыс қолданбаса жарақат алу қаупі бар шәйнекті ас суын қайнату үшін ғана пайдаланыңыз абайлаңыз қыздыру элементі қолданылғаннан кейін біраз уақыт ыстық болып тұрады қызған шайнекті суығанша тұтқасынан ғана ұстаңыз құрал абсолюттік биіктігі 4000 нан аспайтын үй жайдың ішінде қолдануға арналған
- Алғаш қолданар алдында
- Қолдану
- Қақты кетіру
- Тазалау және күтім
- Пайдалануға қатысты кеңестер
- Қоршаған ортаны қорғауға ат салысыңыз
- Тұрмыста қайғылы оқиғалардың алдын алу
- Ақаулар
Похожие устройства
-
Tefal KI230D30 Express IIРуководство по эксплуатации -
Tefal KI270 Subito IVРуководство по эксплуатации -
Tefal KI270D ConfidenceРуководство по эксплуатации -
Tefal KO2701 Aqua IIРуководство по эксплуатации -
Tefal KI760DРуководство по эксплуатации -
Tefal BF9251 IonРуководство по эксплуатации -
Aresa AR-3406Руководство по эксплуатации -
DEXP GF-175Инструкция по работе -
Philips HD4681Руководство пользователя -
Supra KES-1888DPРуководство по эксплуатации -
Supra KES-1820Руководство по эксплуатации -
Supra KES-1884DPРуководство по эксплуатации
Zjistěte, jak správně používat a udržovat elektrické spotřebiče, abyste zajistili jejich bezpečnost a dlouhou životnost. Dodržujte všechny pokyny a doporučení.