Tefal DV8610 [11/34] Selecting the temperature
![Tefal DV8610 [11/34] Selecting the temperature](/views2/2004139/page11/bgb.png)
6
EN
• After the light turns off, you can begin use as the appliance has reached the appropriate
temperature.
• To begin steaming, press the steam button with the appliance facing away from you,
holding it in a vertical position - fig.7. Press by successive pressure.
The soleplate of the 2 in 1 Steam’n Press will smooth out tough wrinkles from clothes and
press in sharp creases and pleats.
1. Starting Up
• Plug in the appliance, place it on the iron rest support and wait approximately one minute
for it to reach full temperature before using. The temperature light will turn off.
2. Selecting the temperature
Set the thermostat control dial according to the type of fabric you are ironing. Check the fabric
label for the appropriate setting. (Fig.5)
Start at low temperature
• and graduate to high temperature •••. For delicate fabrics we
recommend carrying out a test on a non-visible part of the garment (inner seam). Steam can
only be produced when the thermostat is aligned to
••• setting or more.
Steaming clothes
The 2 in 1 Steam’n Press is equipped with a fabric brush accessory.
• To insert the accessory and slide forward until it locks into place. (Fig.6)
• You can use the appliance with or without the accessory. (Fig.5 to 8)
• Hang the creased garment on a clothes hanger.
• Pull the garment tight with one hand far from steaming area and place the appliance on the
creased area, beginning at the top of the garment.
When the 2 in 1 Steam ‘n Press is plugged in the soleplate heats.
Do not touch or remove the soleplate cover accessory without letting the soleplate
cool down.
Fabric temperature regulator
Synthetics
nylon
polyester
•
(low temperature)
Silk
wool
••
(medium temperature)
cotton
linen
•••
(high temperature)
As appliance is very hot: never attempt to remove creases from a garment while it is
being worn.
Before removing or attaching the accessory, unplug your appliance and let it cool
down for one hour minimum.
As steam is very hot: never attempt to remove creases from a garment while it is
being worn, always hang garments on a clothes hanger.
9100019177-01 DV86XX E1.qxp_110x154 16/06/15 15:44 Page6
Содержание
- Dv86xx 2
- Important safety instructions 5
- Save these instructions 9
- 01 dv86xx e1 qxp_110x154 16 06 15 15 44 page5 10
- Before use 10
- Description 10
- Filling with water 10
- Selecting the temperature 11
- Starting up 11
- Steaming clothes 11
- 01 dv86xx e1 qxp_110x154 16 06 15 15 44 page7 12
- After use 12
- Lint pad 12
- 01 dv86xx e1 qxp_110x154 16 06 15 15 44 page8 13
- Environment protection first 13
- Is there a problem 13
- Problems possible causes solutions 13
- 01 dv86xx e1 qxp_110x154 16 06 15 15 44 page9 14
- Cleaning 14
- Maintenance and cleaning 14
- 01 dv86xx e1 qxp_110x154 16 06 15 15 44 page14 19
- Наполнение водой 19
- Описание 19
- Перед использованием 19
- Выбор температуры 20
- Использование 20
- Начало работы 20
- Отпаривание одежды 20
- 01 dv86xx e1 qxp_110x154 16 06 15 15 44 page16 21
- Щетка с мелковорсистой подушечкой 21
- 01 dv86xx e1 qxp_110x154 16 06 15 15 44 page17 22
- Обслуживание и чистка 22
- Чистка 22
- 01 dv86xx e1 qxp_110x154 16 06 15 15 44 page18 23
- Есть проблема есть проблема 23
- Защита окружающей среды это важно 23
- По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема для последующей переработки 23
- Прибор содержит большое количество материалов пригодных к по вторному использованию или переработке 23
- Проблемы возможные причины решения 23
- 01 dv86xx e1 qxp_110x154 16 06 15 15 44 page19 24
- Щетки электрические с пароувлажнителем tefal dv86xxxx 24
- Важливі вказівки щодо безпеки 25
- Збережіть ці інструкції 29
- 01 dv86xx e1 qxp_110x154 16 06 15 15 44 page25 30
- Заповнення водою 30
- Опис 30
- Перед використанням 30
- 01 dv86xx e1 qxp_110x154 16 06 15 15 44 page26 31
- Вибір температури 31
- Використання 31
- Початок роботи 31
- Тканина регулятор температури 31
- 01 dv86xx e1 qxp_110x154 16 06 15 15 44 page27 32
- Відпарювання одягу 32
- Після 32
- Щітка з дрібноворсистою подушечкою 32
- 01 dv86xx e1 qxp_110x154 16 06 15 15 44 page28 33
- I ваш прилад містить цінні матеріали що підлягають утилізації чи по вторному використанню здайте їх у місцевий пункт прийому вторинної сировини 33
- Є проблема 33
- Зверніть увагу що вода може витікати через заливний отвір якщо повісити її вертикально 33
- Попередження ніколи не забувайте відключати парову щітку від мережі та зливайте воду в горизонтальному положенні після прасування коли парова щітка не використовується ви можете повісити її за гачок зачекайте протягом години перш ніж повісити її 33
- Проблеми можливі причини рішення 33
- Піклуйтеся про довкілля 33
- 01 dv86xx e1 qxp_110x154 16 06 15 15 44 page29 34
- Обслуговування та чищення 34
- Очищення 34
Похожие устройства
- Tanita KD-400-510 Руководство по эксплуатации
- Steba TO 21 Руководство по эксплуатации
- Steba SB 2 Руководство по эксплуатации
- Steba ZP 3 Руководство по эксплуатации
- Steba RC 3 RACLETTE GRILL Руководство по эксплуатации
- Steba MG 500 Руководство по эксплуатации
- Steba JM 3 Руководство по эксплуатации
- Steba KB E350 Руководство по эксплуатации
- Steba JM 1 YOGHURT MAKER Руководство по эксплуатации
- Steba IC 150 Руководство по эксплуатации
- Steba IC 180 Руководство по эксплуатации
- Steba HF 5000 XL Руководство по эксплуатации
- Solis VertiVac Plus Руководство по эксплуатации
- Steba DD 2 ECO Руководство по эксплуатации
- Snaige F 27FG-Z100011 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 27SM-T10001 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 22SM-P10001 Руководство по эксплуатации
- Snaige F 100-1101AA Руководство по эксплуатации
- Royal Clima RM-P53CN-E PRESTO Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-MPE1000M Milano Plus Econo Руководство по эксплуатации