Zigmund & Shtain K 129.51 B [26/60] Instrucţiuni de siguranţă
![Zigmund & Shtain K 129.51 B [26/60] Instrucţiuni de siguranţă](/views2/2005121/page26/bg1a.png)
- 26 -
potrivesc, într-adevăr, cu tipul de perete pe care o veţi monta.
•Montareacoloaneitelescopicedecorative:
Introduceţi cablurile electrice în interiorul coloanei decora-
tive. Dacă hota dumneavoastră este aspirantă sau dispune
de un motor extern, executaţi mai întâi gaura de evacuare
a aburilor. Instalaţi suportul superior al coşului decorativ şi
fixaţi-l pe perete astfel încât să se afle în dreptul hotei, fixaţi
cu ajutorul şuruburilor A (Fig.3) şi fiţi atenţi să respectaţi
distanţa de la tavan indicată în Fig.2. Conectaţi, cu ajutorul
tubului de evacuare a aerului, flanşa C la gaura de evacuare a
aerului (Fig.5). Introduceţi coşul decorativ superior în interiorul
coşului decorativ inferior şi aşezaţi-le deasupra corpului hotei.
Și prelungiţi segmentul superior până la bridă, fixându-l și pe
acesta cu șuruburile B (vezi Fig.6).
Pentru a schimba hota de la varianta aspirantă la varianta
filtrantă, apelaţi la vânzător pentru furnizarea filtrelor de
carbon activ; pentru montajul acestora, urmăriţi instrucţiunile.
•Variantafiltrantă:
Instalaţi hota și cele două segmente de coloană după indica-
ţiile din paragraful precedent.
Conectaţi deviatorul de aer M
la suport şi fixaţi-l cu ajutorul şuruburilor I conform indicaţiilor
din Fig.4.
Filtrele cu cărbune activ trebuie aplicate pe grupul de aspiraţie
aflat în interiorul hotei aşezându-le în centrul acestuia şi
rotindu-le la 90 de grade până când se aude un click de sfârşit
de cursă (Fig.8).
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
•Se recomandă să porniţi hota înainte de a începe coacerea
alimentelor. Lăsaţi hota în funcţiune 15 minute după stingerea
aragazului, pentru a elimina complet mirosul de mâncare.
Funcţionarea corectă a hotei depinde de întreţinerea ei în
mod periodic, conform indicaţiilor; o atenţie mărită trebuie
acordată filtrului degresant și filtrului de carbon activ.
•Filtruldegresant capturează suspensiile de grăsime din aer
și de aceea se poate deseori obtura, în funcţie de folosirea
aparatului.
- Pentru a preveni pericolul de incendii, la fiecare 2 luni este
necesară spălarea filtrelor antigrăsime; acestea vor fi spălate cu
mâna, folosind un detergent neutru neabraziv sau în mașina
de spălat vase la temperaturi reduse, efectuând cicluri rapide.
- După câteva spălări, pot fi verificate alteraţiile de culoare.
Acest lucru nu dă dreptul la reclamaţii în vederea înlocuirii lor.
•Filtrelecucărbuneactivau scopul de a depura aerul care
este eliberat în atmosferă și au funcţia de a diminua mirosurile
neplăcute datorate gătitului.
- Filtrele cu cărbune activ neregenerabile trebuie înlocuite la
maxim fiecare 4 luni. Saturaţia cărbunelui activ depinde de
utilizarea mai mult sau mai puţin îndelungată a aparatului, de
tipul de mâncăruri gătite și de intervalele la care este realizată
curăţarea filtrului antigrăsime.
•Înaintedeamontalalocfiltreleantigrăsimeşifiltrelecu
cărbune activ regenerabile este important ca acestea să fie
bine uscate.
•Curăţaţifrecventhota,atâtîninterior,câtşiînexterior
folosind o lavetă umezită cu apă sau detergent lichid
neutru neabraziv.
• Instalatia de lumină este proiectata numai pentru folosirea ei
în timpul gatitului si nu pentru a asigura iluminarea generală a
îbucătăriilor. Folosirea îndelungata a luminii hotei reduce mult
durata de viaţă a becurilor.
• Atenţie: nerespectarea avertizărilor privind curăţarea hotei,
înlocuirea și curăţarea filtrelor duce la crearea riscurilor de
incendii. Este recomandată respectarea cu stricteţe a instruc-
ţiunilor prezentate.
•Înlocuireabecurilorcuhalogen(Fig.13):
Pentru a înlocui becurile cu halogen B îndepărtaţi geamul din
sticlă C apăsând clamele din fisurile corespunzătoare. Înlocuiţi
becurile arse cu altele noi, de același tip. Atenţie: nu atingeţi
becul cu mâna.
•ÎnlocuirebecuriLED(Fig.14):
Dacă versiunea aparatului este cu becuri LED pentru înlocuire
este necesară intervenţia unui tehnician specializat.
•Înlocuireabecurilorcuincandescenţă/halogene/fluore-
scente(Fig.15):
Folosiţi numai becuri cu același număr de Watt ca al celor
instalate.
•Comenzislider (Fig.9)simbolurile care apar sunt explicate
mai jos:
A = Întrerupator lumina
A1 = tasta Off
A2 = Tasta On
B = Buton Gemma cu bec de semnalizare
C = Control viteza
C1 = Tasta Off
C2 = Tasta VITEZA ÎNTÂI
C3 = Tasta VITEZA A DOUA
C4 = Tasta VITEZA A TREIA.
•Comenzi mecanice (Fig.10)simbolurile sunt explicate mai
jos:
A = Buton LUMINĂ
B = Buton de oprire OFF
C = Buton VITEZA ÎNTĀ I
D = Buton VITEZA A DOUA
E = Buton VITEZA A TREIA.
•Comenzimecanice(Fig.11)simbolurile sunt prezentate în
continuare:
A = Tasta LUMINĂ/ON-OFF
B = Tasta OFF/PRIMA VITEZĂ
C = Tasta A DOUA VITEZĂ
D = Tasta A TREIA VITEZĂ.
Dacă hota este oprită când aceasta funcţionează în prima, a
doua sau a treia viteză, în momentul în care este pornită din
nou, aceasta va porni la viteza setată în momentul opririi.
•Comenziluminoase(Fig.12)simbolurile sunt explicate mai
jos:
A = Buton LUMINĂ
B = Buton de oprire OFF
C = Buton VITEZA ÎNTÂI
D = Buton VITEZA A DOUA
E = Buton VITEZA A TREIA
F = Buton TEMPORIZATOR OPRIRE AUTOMATĂ 15 minute (*)
Dacă aparatul aflat în posesia dumneavoastră este prevăzut cu
viteza INTENSIVĂ, pornind de la viteza a TREIA şi ţinând apăsat
timp de circa 2 secunde tasta E, aceasta va fi activată pentru
10 minute după care va reveni la viteza setată în precedenţă.
Când funcţia este activă LED-ul luminează intermitent. Pentru
a întrerupe funcţia înainte de cele 10 minute, apăsaţi din nou
tasta E. În cazul anumitor modele este posibilă activarea
funcţiei şi pornind de la viteza întâi sau a doua.
Apasând butonul F timp de 2 secunde (cu hota închisa) se va
Содержание
- A b c d e f 4
- English 5
- General 5
- Installation instructions 5
- Safety precaution 5
- Use and maintenance 6
- Bezpecnostní opatrení 7
- Česky 7
- Návod k instalaci 8
- Použití a údržba 9
- Generelle oplysninger 10
- Instruktion ved installering 10
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 10
- Brug og vedligeholdelse 11
- Asennusohjeet 12
- Turvaohjeita 12
- Yleistä 12
- Käyttö ja huolto ohjeet 13
- Eλλhnika 14
- Γενικα 14
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 14
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 15
- Χρηση και συντηρηση 16
- Biztonsági figyelmeztetések 17
- Magyar 17
- Általános tudnivalók 17
- Felszerelési utasítások 18
- Használat és karbantartás 18
- Generelt 19
- Installasjonsveiledning 20
- Sikkerhets informasjon 20
- Bruk og vedlikehold 21
- Informacje ogólne 22
- Instrukcje do instalacji 22
- Polska 22
- Uwagi o bezpieczeństwie 22
- Eksploatacja i konserwacja 23
- Descriere generală 24
- Instrucţiuni de siguranţă 24
- Romania 24
- Instrucţiuni de montaj 25
- Instrucţiuni de siguranţă 26
- Mеры предосторожости 27
- Инструкции по установке 27
- Общие свидения 27
- Русский 27
- Эксплуатацияитехход 28
- Observera 29
- Sverige 29
- Installations instruktioner 30
- Säkerhetsföreskrifter 30
- Användning och underhåll 31
- Navodila za namestitev 32
- Slovenščina 32
- Splošno 32
- Varnostna opozorila 32
- Uporaba in vzdrževanje 33
- Hrvatski 34
- Općenito 34
- Upozorenja za sigurnost 34
- Uporaba i održavanje 35
- Upute za postavljanje 35
- Drošības norādījumi 36
- Latviešu 36
- Vispārēji norā dījumi 36
- Uzstādīšanas instrukcija 37
- Izmantošana un apkope 38
- Bendri bruožai 39
- Instaliavimo instrukcijos 39
- Lietuviųk 39
- Saugos atsargumo priemonės 39
- Naudojimasis ir techninė priežiūra 40
- Ohutusnormid 41
- Üldist 41
- Aigaldamisjuhend 42
- Kasutus ja hooldus 42
- Загальні зауваження 43
- Заходибезпеки 43
- Українською 43
- Інструкції з установки 44
- Використання та обслуговування 45
- Български 46
- Общи данни 46
- Предупреждения за безопасност 46
- Експлоатация и поддръжка 47
- Инструкции за инсталиране 47
- Bezpečnostné pokyny 49
- Pokyny pre inštalįciu 49
- Slovensky 49
- Zįkladné údaje 49
- Použitie a údržba 50
- Bezbednosna upozorenja 51
- Opšti deo 51
- Srpski 51
- Upotreba i održavanje 52
- Uputstva za postavljanje 52
- Безбедноснимерки 54
- Македонски 54
- Општо 54
- Упатствозаместење 54
- Користењеиодржување 55
- Güvenli k önlemi 56
- Türkçe 56
- Kullanim ve bakim 57
- Kurulum tali matlari 57
Похожие устройства
- Zigmund & Shtain K 005.41 W Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 005.41 B Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 221.61 X Руководство по эксплуатации
- MY DOUBLE F Руководство по эксплуатации
- MY DOUBLE J Руководство по эксплуатации
- Juki PE 670 Руководство по эксплуатации
- MY DOUBLE Lady Valet S Руководство по эксплуатации
- Janome V52 Escape Руководство по эксплуатации
- Janome My Lock 714 Руководство по эксплуатации
- Janome My Lock 784 Руководство по эксплуатации
- Janome My Lock 210D Руководство по эксплуатации
- Janome My Lock 205D Руководство по эксплуатации
- Janome CoverPro 7000CPS Руководство по эксплуатации
- Janome 1110 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna Viking Opal 690Q Руководство по эксплуатации
- Elna 7300 Pro Quiltinq Queen Руководство по эксплуатации
- BABYLOCK BLES8 Ovation Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VF395-1SBB (VF 395 SB B + VF 391 SB B) Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VF395-1SBW (VF 395 SB W + VF 391 SB W) Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VFWD1461W Руководство по эксплуатации