Falmec FLIPPER 85 WH (800) [25/56] Fonctionnement
![Falmec FLIPPER 85 WH (800) [25/56] Fonctionnement](/views2/2005418/page25/bg19.png)
25
FRANÇAIS
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
(partie réservée uniquement à un personnel qualié)
Avant d'eectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du ré-
seau électrique.
Veiller à ce que les ls électriques à l'intérieur de la hotte ne soient pas dé-
branchés ou coupés:
dans le cas contraire, contacter le Centre d'Assistance le plus proche.
Pour le raccordement électrique contacter un personnel qualié.
Le raccordement doit être eectué conformément aux dispositions de lois en vigueur.
Avant de raccorder la hotte au réseau électrique, contrôler que :
• la tension du secteur corresponde à celle reportée sur la plaque des données qui se
trouve à l'intérieur de la hotte ;
• le circuit électrique soit aux normes et puisse supporter la charge de l'appareil (voir la
plaque des caractéristiques techniques située à l'intérieur de la hotte) ;
• la fiche et le câble d'alimentation ne rentrent pas en contact avec des températures
supérieures à 70 °C ;
• l’installation d'alimentation soit munie d'un raccordement à la terre efficace et correct,
conformément aux normes en vigueur ;
•
la prise utilisée pour le branchement soit facilement accessible, une fois la hotte installée.
En cas d' :
• appareils équipés d'un câble sans fiche : la fiche à utiliser doit être du type « normalisé ».
Les fils doivent être raccordés de la manière suivante : le fil jaune-vert doit pour la mise à la
terre, le fil bleu pour le neutre et le fil marron pour la phase.
La fiche doit être raccordée à une prise de sécurité adéquate.
•
appareil fixe dépourvu de câble d'alimentation et de fiche ou d'un autre dispositif qui
assure la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture des contacts permettant
la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III.
Ces dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d'alimentation confor-
mément aux règles d'installation.
Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l'interrupteur.
Le Fabricant décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas respectées.
ÉVACUATION DES FUMÉES
HOTTE À ÉVACUATION EXTÉRIEURE ASPIRANTE
Dans cette version, les fumées et les vapeurs sont envoyées vers l'exté-
rieur à travers un tuyau d'évacuation.
À cette fin, le raccord de sortie de la hotte doit être raccordé par un
tuyau à une sortie extérieure.
Le tuyau de sortie doit avoir :
• un diamètre égal ou supérieur à celui du raccord de la hotte.
• une légère inclinaison vers le bas (chute) dans les tronçons horizontaux pour éviter que la
condensation ne reflue dans le moteur.
• le nombre minimum indispensable de coudes.
• la longueur minimale indispensable pour éviter toute vibration et réduire la capacité aspi-
rante de la hotte.
Il est nécessaire d'isoler la tuyauterie si elle passe par des endroits non chauffés.
Pour empêcher les retours d'air de l'extérieur, un clapet de non retour est installé en pré-
sence des moteurs avec 800 m
3
/h ou supérieurs.
Déviation pour l'Allemagne:
quand la hotte de la cuisine et des appareils alimentés avec une énergie diérente de l'énergie
électrique sont en fonction simultanément, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser
4 Pa (4 x 10-5 bars).
HOTTE À RECIRCULATION INTÉRIEURE FILTRANTE
Dans cette version, l'air passe à travers les filtres au charbon actif pour
être purifié et est recyclé dans la pièce.
Contrôler que les filtres au charbon actif soient montés sur la hotte,
sinon les appliquer comme indiqué dans les instructions de montage.
Dans cette version, le clapet de non retour ne doit pas être monté : le retirer s'il est
présent sur le raccord de sortie de d'air du moteur.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
partie réservée uniquement à un personnel qualié
La hotte peut être installée selon diverses congurations.
Les phases de montage génériques valent pour toutes les installations; par
contre, là où il est spécié, suivre les phases correspondant à la conguration
désirée.
FONCTIONNEMENT
QUAND FAUTIL ALLUMER LA HOTTE?
Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les
fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration.
Au terme de la cuisson, laisser la hotte en fonction jusqu'à l’aspiration complète de toutes les
vapeurs et odeurs : grâce à la fonction Timer, il est possible de programmer l'arrêt automa-
tique de la hotte au bout de 15 minutes de fonctionnement.
QUELLE VITESSE CHOISIR ?
I vitesse : maintient l'air pur avec de faibles consommations d'électricité.
II vitesse: conditions normales d'utilisation.
III vitesse: présence de fortes odeurs et vapeurs.
IV vitesse: élimination rapide des odeurs et vapeurs.
QUAND LAVER OU CHANGER LES FILTRES ?
Les filtres métalliques doivent être lavés après 30 heures d'utilisation.
Les filtres au charbon actif (en option) doivent être remplacés tous les 3-4 mois selon l'uti-
lisation de la hotte.
Pour toute information supplémentaire, voir le chap. « ENTRETIEN ».
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
(FLIPPER)
Moteur ON/OFF
Au démarrage, la vitesse est celle mémorisée à l'arrêt précédent.
Augmentation de la vitesse de 1
à 4
La vitesse 4 n'est activée que pendant
quelques minutes, puis la vitesse 3
s'active.
Les vitesses sont signalées par les
lampes LED présentes sur les touches :
Vitesse 1
Vitesse 2
Vitesse 3
Vitesse 4
(LED « + » clignotante)
Diminution de la vitesse de 4 à 1
Allumage / extinction lumière
TIMER (LED rouge clignotante)
Arrêt automatique après 15 min.
La fonction se désactive (LED rouge éteinte) si :
- Vous appuyez une autre fois sur la touche TIMER (
).
- Si vous appuyez sur la touche ON/OFF (
).
ALARME FILTRES (LED rouge fixe avec (
) off)
Entretien des filtres anti-graisse après environ 30 heures d'utilisation.
Enfoncer (
) pendant 3 secondes pour remettre le compteur à zéro.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
(FLIPPER 85 GREEN TECH)
Moteur ON/OFF
Au démarrage, la vitesse est celle mémorisée à l'arrêt précédent.
Augmentation de la vitesse de 1
à 4
La vitesse 4 n'est activée que pendant
quelques minutes, puis la vitesse 3
s'active.
Les vitesses sont signalées par les
lampes LED présentes sur les touches :
Vitesse 1
Vitesse 2
Vitesse 3
Vitesse 4
(LED « + » clignotante)
Diminution de la vitesse de 4 à 1
Allumage / extinction lumière
Pression brève: allume et éteint la lumière
Pression longue: changement couleur de lumière de 2700 K à 5600 K
TIMER (LED rouge clignotante)
Arrêt automatique après 15 min.
La fonction se désactive (LED rouge éteinte) si :
- Vous appuyez une autre fois sur la touche TIMER (
).
- Si vous appuyez sur la touche ON/OFF (
).
Содержание
- Flipper flipper 85 green tech 1
- Flipper 55 17 kg flipper 85 25 kg 2
- Max 1375 2
- Max 380 2
- Ø6 mm 2
- Ø8 mm 2
- Stand by on 3
- Ø 8 mm 4
- Green tech 8
- Green tech 12
- Kacl941 13
- Avvertenze per l installatore 14
- Avvertenze per l utilizzatore 14
- Caratteristiche tecniche 14
- Installazione 14
- Istruzioni di sicurezza e avvertenze 14
- Parte riservata solo a personale qualificato 14
- Posizionamento 14
- Collegamento elettrico 15
- Funzionamento 15
- Istruzioni di montaggio 15
- Italiano 15
- Pulsantiera elettronica flipper 15
- Pulsantiera elettronica flipper 85 green tech 15
- Scarico fumi 15
- Attenzione 16
- Filtri al carbone attivo 16
- Filtri metallici antigrasso 16
- Illuminazione 16
- Manutenzione 16
- Pulizia superfici esterne 16
- Pulizia superfici interne 16
- Smaltimento a fine vita 16
- Certificato di garanzi 17
- Città 17
- Condizioni di garanzia 17
- Data d acquisto 17
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 17
- Garanzia 17
- Italiano 17
- Matricola serial number vedere ultima pagina libretto o targhetta dei dati tecnici posta all interno della cappa 17
- Rivenditore 17
- Solo per italia da conservare 17
- Solo per l italia 17
- È assolutamente necessario indicare il numero matricola della cappa questo apparecchio viene garantito per 2 anni dalla data di acquisto contro difetti di materiale e o di fabbricazione questo certificato è valido e operante solo se conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio 17
- Installation 18
- Only intended for qualified personnel 18
- Positioning 18
- Safety instructions and warnings 18
- Technical features 18
- User warnings 18
- Warnings for the installer 18
- Assembly instructions 19
- Electrical connection 19
- Electronic pushbutton panel flipper 19
- Electronic pushbutton panel flipper 85 green tech 19
- English 19
- Fumes discharge 19
- Operation 19
- Active carbon filters 20
- Cleaning of external surfaces 20
- Cleaning of internal surfaces 20
- Disposal after end of useful life 20
- Lighting 20
- Maintenance 20
- Metal anti grease filters 20
- Warning 20
- Anweisungen für die sicherheit und warnhinweise 21
- Deutsch 21
- Dieser abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem personal vorbehalten 21
- Hinweise für den benutzer 21
- Hinweise für den installateur 21
- Installation 21
- Positionierung 21
- Technische merkmale 21
- Betrieb 22
- Dann wird die geschwindigkeit 3 aktiviert 22
- Elektrischer anschluss 22
- Elektronische druckknopftafel flipper 22
- Elektronische druckknopftafel flipper 85 green tech 22
- Montageanleitung 22
- Rauchabzug 22
- Rote led dauerhaft mit of 22
- Beleuchtung 23
- Deutsch 23
- Die aktiv kohlefilter 23
- Entsorgung am ende der lebensdauer 23
- Metallfettfilter 23
- Reinigung der aussenflächen 23
- Reinigung der innenflächen 23
- Wartung 23
- Caractéristiques techniques 24
- Consignes de sécurité et mises en garde 24
- Installation 24
- Mises en garde pour l installateur 24
- Mises en garde pour l utilisateur 24
- Partie réservée uniquement à un personnel qualifié 24
- Positionnement 24
- Branchement électrique 25
- Commande électronique 25
- Flipper 25
- Flipper 85 green tech 25
- Fonctionnement 25
- Français 25
- Instructions de montage 25
- Évacuation des fumées 25
- Attention 26
- Entretien 26
- Filtres au charbon actif 26
- Filtres métalliques anti graisse 26
- Nettoyage des surfaces externes 26
- Nettoyage des surfaces internes 26
- Éclairage 26
- Élimination en fin de vie 26
- Advertencias para el instalador 27
- Advertencias para el usuario 27
- Características técnicas 27
- Español 27
- Instalación 27
- Instrucciones de seguridad y advertencias 27
- Parte reservada al personal cualificado 27
- Posicionamiento 27
- Conexión eléctrica 28
- Descarga de humos 28
- Funcionamiento 28
- Instrucciones de montaje 28
- Panel de mandos electrónico flipper 28
- Panel de mandos electrónico flipper 85 green tech 28
- Atención 29
- Eliminación al final de la vida útil 29
- Español 29
- Filtros de carbón activo 29
- Filtros metálicos antigrasa 29
- Iluminación 29
- Limpieza de las superficies externas 29
- Limpieza de las superficies internas 29
- Mantenimiento 29
- Меры предосторожности для пользователя 30
- Меры предосторожности для установщика 30
- Позиционирование 30
- Раздел предназначен только квалифицированному персоналу 30
- Техника безопасности и меры предосторожност 30
- Техника безопасности и меры предосторожности 30
- Технические характеристики 30
- Установка 30
- Электрическое подключение 30
- Вывод дымов 31
- Инструкции по монтажу 31
- Руссий 31
- Функционирование 31
- Электронная панель управления flipper 31
- Электронная панель управления flipper 85 green tech 31
- Металлические жироулавливающие фильтры 32
- Освещение 32
- Очистка внутренних поверхностей 32
- Очистка наружных поверхностей 32
- Техобслуживание 32
- Утилизация по завершении срока службы 32
- Фильтры на активированным угле 32
- Cechy techniczne 33
- Część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego 33
- Montaż 33
- Ostrzeżenia dla instalatora 33
- Ostrzeżenia dla użytkownika 33
- Polski 33
- Umieszczanie w pozycji 33
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia 33
- Funkcjonowanie 34
- Instrukcja montażu 34
- Odprowadzanie dymu 34
- Podłączenie elektryczne 34
- Zestaw przycisków elektronicznych flipper 34
- Zestaw przycisków elektronicznych flipper 85 green tech 34
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 35
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 35
- Filtry z węglem aktywnym 35
- Konserwacja 35
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 35
- Oświetlenie 35
- Polski 35
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 35
- Installatie 36
- Plaatsing 36
- Technische kenmerken 36
- Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 36
- Elektrische aansluiting 37
- Elektronische bedieningspaneel flipper 37
- Elektronische bedieningspaneel flipper 85 green tech 37
- Montage instructies 37
- Nederlands 37
- Rookafvoer 37
- Werking 37
- Actieve koolstoffilters 38
- Metalen vetfilters 38
- Onderhoud 38
- Reiniging externe oppervlakken 38
- Reiniging interne oppervlakken 38
- Verlichting 38
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 38
- Advertências para o instalador 39
- Advertências para o utilizador 39
- Características técnicas 39
- Instalação 39
- Instruções de segurança e advertências 39
- Parte reservada somente a pessoal qualificado 39
- Português 39
- Posicionamento 39
- Botoeira eletrónica flipper 40
- Botoeira eletrónica flipper 85 green tech 40
- Descarga de fumos 40
- Funcionamento 40
- Instruções de montagem 40
- Ligação elétrica 40
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 41
- Manutenção 41
- Português 41
- Advarsler for brug 42
- Advarsler til installatøren 42
- Afsnit forbeholdt kvalificeret personale 42
- Installation 42
- Placering 42
- Sikkerhedsanvisninger og advarsler 42
- Tekniske specifikationer 42
- Elektrisk tilslutning 43
- Elektronisk kontrolpanel flipper 43
- Elektronisk kontrolpanel flipper 85 green tech 43
- Funktion 43
- Monteringsvejledning 43
- Røgaftræk 43
- Aktive kulfiltre 44
- Belysning 44
- Bortskaffelse ved endt levetid 44
- Fedtfiltre af metal 44
- Pas på 44
- Rengøring af de udvendige overflader 44
- Rengøring af indvendige overflader 44
- Vedligeholdelse 44
- Anvisningar för användaren 45
- Anvisningar för installatören 45
- Avsnitt reserverat för kvalificerad personal 45
- Installation 45
- Placering 45
- Svensk 45
- Säkerhetsinstruktioner och varningar 45
- Tekniska egenskaper 45
- Elektrisk anslutning 46
- Elektronisk kontrollpanel flipper 46
- Elektronisk kontrollpanel flipper 85 green tech 46
- Monteringsanvisningar 46
- Rökkanal 46
- Aktiva kolfilter 47
- Belysning 47
- Kassering i slutet av livslängden 47
- Metallfettfilter 47
- Rengöring av inre delar 47
- Rengöring av utvändiga ytor 47
- Svensk 47
- Underhåll 47
- Varning 47
- Asennus 48
- Osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle 48
- Sijoitus 48
- Tekniset ominaisuudet 48
- Turvallisuusohjeet ja varoitukset 48
- Varoitukset asentajalle 48
- Varoitukset käyttäjälle 48
- Asennusohjeet 49
- Elektroninen näppäimistö flipper 49
- Elektroninen näppäimistö flipper 85 green tech 49
- Savun poisto 49
- Sähköliitännät 49
- Toiminta 49
- Aktiivihiilisuodattimet 50
- Huolto 50
- Huomio 50
- Hävittäminen käytön loputtua 50
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 50
- Sisäpintojen puhdistaminen 50
- Ulkopintojen puhdistus 50
- Valaistus 50
- Advarsler for bruker 51
- Advarsler for installatør 51
- Avsnitt forbeholdt kvalifisert personell 51
- Installasjon 51
- Plassering 51
- Sikkerhetsanvisninger og advarsler 51
- Tekniske data 51
- Elektrisk forbindelse 52
- Elektronisk betjeningspanel flipper 52
- Elektronisk betjeningspanel flipper 85 green tech 52
- Funksjon 52
- Monteringsanvisninger 52
- Røykutslipp 52
- Belysning 53
- Fettfiltre i metall 53
- Filtre med aktivt kull 53
- Kassering ved endt levetid 53
- Rengjøring av innvendige flater 53
- Rengjøring av utvendige flater 53
- Vedlikehold 53
- Vær oppmerksom 53
- Note notes 54
- Note notes 55
Похожие устройства
- Falmec Flipper 55 Руководство по эксплуатации
- Falmec Eclisse 120 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-LIGHT EV8P X A70 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-NOVA Smart X A90 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-NOVA PREMIUM X A90 Руководство по эксплуатации
- Faber TALIKA OC A80 Руководство по эксплуатации
- Falmec Altair Isola top 60 ix (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Altair Top 60 Fasteel Руководство по эксплуатации
- Faber IN-LIGHT EV8P WH MATT A52 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CV295 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP142 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP220A+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP215 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVV142 Руководство по эксплуатации
- Climadiff DVA180G Руководство по эксплуатации
- Climadiff DHA305PA+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP270A+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVV265 Руководство по эксплуатации
- Climadiff DVA305G Руководство по эксплуатации
- Climadiff DVP265G Руководство по эксплуатации