Gaggenau VL 414 111 [25/44] Niebezpieczeństwo obrażeń
![Gaggenau VL 414 111 [25/44] Niebezpieczeństwo obrażeń](/views2/2005471/page25/bg19.png)
25
otwory niezamykane na stałe (np. drzwi, okna,
wywietrzniki ścienne) lub za pomocą innych
środków technicznych.
Należy zasięgnąć porady kominiarza, który może
ocenić instalację wentylacyjną budynku i
zaproponować odpowiednie sposoby wentylacji.
Jeżeli okap stosowany jest wyłącznie w trybie
obiegu zamkniętego, możliwa jest jego praca
bez ograniczeń.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯ Osad z tłuszczu w filtrze
przeciwtłuszczowym może się zapalić.
Filtr przeciwtłuszczowy czyścić co
najmniej co 2 miesiące.
Nie używać urządzenia bez filtra
przeciwtłuszczowego.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯ Osad z tłuszczu w filtrze
przeciwtłuszczowym może się zapalić. Nie
używać w pobliżu urządzenia źródeł
otwartego ognia (np. przy flambirowaniu).
Urządzenie można zainstalować w pobliżu
pieca opalanego paliwem stałym (np.
drewnem lub węglem) tylko wtedy, gdy
występuje zamknięta, zamocowana na stałe
osłona ochronna. Nie może dochodzić do
iskrzenia.
Niebezpieczeństwo pożaru!
▯ Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić
się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego
tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie
gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne.
Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki,
koca gaśniczego lub podobnego
przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
▯ Tłuszcz odkładający się w filtrze
przeciwtłuszczowym może się zapalić. Jeśli
urządzenie jest użytkowane obok urządzenia
gazowego, podczas gotowania należy
nakładać listwę wentylacyjną. Listwa
wentylacyjna poprawia efektywność
zasysania powietrza w przypadku urządzeń
gazowych. Zapobiega również gaśnięciu
małych płomieni pod wpływem przeciągu.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Dostępne elementy nagrzewają się podczas
eksploatacji. Nie dotykać gorących elementów.
Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Elementy urządzenia mogą mieć ostre
krawędzie. Zaleca się zakładanie rękawic
ochronnych.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
▯ Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać
serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy
stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie
przeszkoleni technicy serwisu mogą
przeprowadzać naprawy i wymieniać
uszkodzone przewody przyłączeniowe. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯ Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
Przyczyny uszkodzeń
Niebezpieczeństwo uszkodzenia ze względu na wilgoć
przedostającą się do elektroniki. Elementów obsługi
nigdy nie czyścić mokrą ściereczką.
Uszkodzenie powierzchni ze względu na nieprawidłowe
czyszczenie. Powierzchnie ze stali szlachetnej czyścić
tylko w kierunku szlifu. Do elementów obsługi nie
używać środków do czyszczenia stali szlachetnej.
Uszkodzenie powierzchni ze względu na ostre lub
szorujące środki czyszczące. Nie stosować ostrych lub
szorujących środków czyszczących.
Содержание
- Vl 414 aa 490 1
- Оглавление 3
- Важные правила техники безопасности 4
- Опасно для жизни 4
- Опасность удушья 4
- Опасность возгорания 5
- Опасность ожога 5
- Опасность травмирования 5
- Опасность удара током 5
- Причины повреждений 5
- Охрана окружающей среды 6
- Правильная утилизация упаковки 6
- Режим вытяжной вентиляции 6
- Режим рециркуляции 6
- Режимы работы 6
- Указание 6
- Экономия электроэнергии 6
- Ваш новый прибор 7
- Встраиваемая в столешницу вытяжка 7
- Индикация светящегося кольца 7
- Ручка управления 7
- Указание 7
- Включение 8
- Выключение 8
- Перед первым использованием 8
- Принадлежности для инсталляции 8
- Специальные принадлежности 8
- Указание 8
- Управление 8
- Воздухонаправляющая планка 9
- Крышка 9
- Указание 9
- Функция работы после выключения 9
- Внимание 10
- Очистка 10
- Очистка прибора 10
- Указание 10
- Снятие и установка жироулавливающего фильтра 11
- Чистка металлических жироулавливающих фильтров 11
- Неисправности что делать 12
- Сервисная служба 12
- Таблица неисправностей 12
- M důležitá bezpečnostní upozornění 14
- Nebezpečí udušení 14
- Ohrožení života 14
- Nebezpečí popálení 15
- Nebezpečí požáru 15
- Nebezpečí úrazu 15
- Nebezpečí úrazu elektrickým proudem 15
- Příčiny poškození 15
- Cirkulační provoz 16
- Druhy provozu 16
- Ekologická likvidace 16
- Ochrana životního prostředí 16
- Režim odvětrání 16
- Úspora energie 16
- Indikace pomocí světelného kroužku 17
- Ovládací knoflíky 17
- Váš nový přístroj 17
- Štěrbinový odsavač par 17
- Ovládání 18
- Před prvním použitím 18
- Příslušenství k instalaci 18
- Vypnutí 18
- Zapnutí 18
- Zvláštní příslušenství 18
- Funkce doběhu 19
- Uzavírací prvek 19
- Ventilační lišta 19
- Čištění 20
- Čištění spotřebiče 20
- Demontáž a montáž kovového tukového filtru 21
- Čistění kovových tukových filtrů 21
- Poruchy co dělat 22
- Tabulka závad 22
- Zákaznický servis 22
- Spis treści 23
- M ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 24
- Niebezpieczeństwo uduszenia 24
- Zagrożenie życia 24
- Niebezpieczeństwo obrażeń 25
- Niebezpieczeństwo poparzenia 25
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem 25
- Niebezpieczeństwo pożaru 25
- Przyczyny uszkodzeń 25
- Ochrona środowiska 26
- Oszczędność energii 26
- Praca w trybie obiegu otwartego 26
- Tryb pracy w obiegu zamkniętym 26
- Tryby pracy 26
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego 26
- Komunikaty na pierścieniu świetlnym 27
- Pokrętło 27
- Twoje nowe urządzenie 27
- Wentylator wnękowy 27
- Akcesoria dodatkowe 28
- Akcesoria instalacyjne 28
- Obsługa 28
- Przed pierwszym użyciem 28
- Włączanie 28
- Element zamykający 29
- Funkcja pracy po wyłączeniu 29
- Listwa wentylacyjna 29
- Wyłączanie 29
- Czyszczenie 30
- Czyszczenie urządzenia 30
- Czyszczenie metalowego filtra przeciwtłuszczowego 31
- Demontaż i montaż metalowego filtra przeciwtłuszczowego 31
- Jak postępować w wypadku usterek 32
- Serwis 32
- Tabela usterek 32
- I çindekiler 33
- Boğulma tehlikesi 34
- M önemli güvenlik uyarıları 34
- Ölüm tehlikesi 34
- Elektrik çarpma tehlikesi 35
- Hasar nedenleri 35
- Yangın tehlikesi 35
- Yanma tehlikesi 35
- Yaralanma tehlikesi 35
- Atık hava modu 36
- Enerji tasarruf edin 36
- Havalandırma çalışması 36
- I şletme türleri modları 36
- Çevre koruma 36
- Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi 36
- Işıklı halkadaki gösterge 37
- Kumanda düğmesi 37
- Tekne havalandırması 37
- Yeni cihazınız 37
- I lk kullanımdan önce 38
- Kapatma 38
- Kumanda 38
- Kurulum aksesuarı 38
- Çalıştırma 38
- Özel aksesuarlar 38
- Hava aktarım kızakları 39
- Kilitleme elemanı 39
- Takip fonksiyonu 39
- Cihazın temizlenmesi 40
- Metal yağ filtrelerin temizlenmesi 40
- Temizleme 40
- Arızalar ne yapmalı 41
- Hasar tablosu 41
- Metal yağ filtresinin sökülmesi ve takılması 41
- Müşteri hizmetleri 42
- 9000770541 44
- Ru cs pl tr 950212 44
Похожие устройства
- Gaggenau VR 414 110 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AW 271 192 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AW 250 192 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 482 181 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 462 181 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 200 191 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AW 251 172 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AF 210 161 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AF 280 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AI 230 120 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AI 230 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 250 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AH 273 150 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 404 261 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau DV 461 100 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau DV 461 110 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 464 301 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 464 361 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FBRD 350 E Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FQH 900 X Руководство по эксплуатации