BERTAZZONI KU90 PRO 1 X A [10/31] Illuminazione
![BERTAZZONI KU90 PRO 1 X A [10/31] Illuminazione](/views2/2005603/page10/bga.png)
FILTRI METALLICI
Aprire il pannello (vedi g. 4). Per rimuovere il ltro metallico antigrasso agire sulla maniglia.
FILTRI AL CARBONE ATTIVO
Per la sostituzione dei ltri al carbone attivo si proceda come segue: togliere i ltri metallici come
indicato nella gura 4. A questo punto si accede facilmente ai due ltri che sono agganciati sul lato
destro e sul lato sinistro del motore.
Per il montaggio/sostituzione vedi gura al paragrafo “Installazione in modalità aspirante” .
La cappa è dotata di illuminazione a led ad alta efcienza, basso consumo e durata molto elevata
in condizioni di normale utilizzo.
Su ogni prodotto ci sono due lampade led da 1,1 watt ciascuna.
Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo.
Particolari attenzioni vanno rivolte ai ltri metallici antigrasso ed ai ltri al carbone attivo, infatti la
pulizia frequente dei ltri e dei loro supporti garantisce che sulla cappa non si accumulino grassi
che sono pericolosi per la facilità di incendio.
1. FILTRI ANTIGRASSO METALLICI
Hanno la funzione di trattenere le particelle grasse in sospensione, pertanto si consiglia di lavarli
ogni mese in acqua calda e detersivo evitando di piegarli. Attendere che siano ben asciutti prima
di rimontarli. Si raccomanda costante frequenza nell’operazione.
2. FILTRI AL CARBONE ATTIVO
Hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nel usso d’aria che li attraversa. L’aria depurata
per successivi passaggi attraverso i ltri viene rimessa nell’ambiente cucina. l ltri al carbone attivo
non possono essere lavati e vanno sostituiti mediamente ogni 3-4 mesi (dipende poi dall’uso).
3. PULIZIA ESTERNA
Si raccomanda di pulire le superci esterne della cappa almeno ogni 15 giorni per evitare che le
sostanze oleose o grasse possano intaccare le superci in acciaio.
La pulizia della cappa va eseguita usando un panno umido con detersivo liquido neutro o con
alcool denaturato.
Non si devono utilizzare prodotti contenenti sostanza abrasive, panni con superci ruvide o panni
comunemente in commercio per la pulizia dell’acciaio.
L’utilizzo di sostanze abrasive e panni ruvidi danneggerà irreparabilmente il trattamento supercia-
le dell’acciaio. Conseguenza diretta del non rispetto di tali avvertenze sarà il deterioramento irre-
versibile della supercie dell’acciaio.
Tali avvertenze dovranno essere conservate insieme al libretto istruzioni della cappa.
Il produttore declina ogni responsabilità qualora non vengano rispettate tali istruzioni.
4. PULIZIA INTERNA
É vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al motore all’interno della cappa, con liquidi o
solventi. Non usare prodotti contenenti abrasivi.
Effettuare tutte queste operazioni scollegando preventivamente l’apparecchio dalla rete elettrica.
MODALITA’ PER ESTRAZIONE DEI FILTRI
ILLUMINAZIONE
MANUTENZIONE E PULIZIA PRODOTTO
Содержание
- Bedienungssanleitung 1
- Campana de cocin 1
- Cappa da cucina 1
- Chimney hood 1
- Dunstabzughaube 1
- Hotte de cuisine 1
- Installations instructions 1
- Instructions pour le montage 1
- Libretto istruzioni 1
- Manual de instrucciones 1
- A b c d e f g h 3
- Models 3
- Avvertenze 7
- Avviso 7
- Collegamento elettrico prodotto 8
- Dati tecnici del prodotto 8
- I dati tecnici del prodotto sono riportati sulla targhetta caratteristica posizionata all interno della cappa 8
- Installazione 8
- Funzionamento del prodotto 9
- Installazione in modalita aspirante 9
- Installazione in modalita filtrante 9
- Illuminazione 10
- Manutenzione e pulizia prodotto 10
- Modalita per estrazione dei filtri 10
- Modalita di montaggio del prodotto 11
- Warnings 12
- Electrical connections 13
- Installation 13
- Installation in exhaust mode 13
- Technical specifications 13
- Filter removing 14
- Installation in recirculating mode 14
- Lighting 14
- Operations 14
- Hood installation 15
- Maintenance and cleaning 15
- Hinweise 16
- Sicherheitsbestimmungen 16
- Elektrischer anschluss 17
- Installation 17
- Technische merkmale 17
- Arbeitsweise 18
- Haube mit abluftbetrieb absaugend 18
- Haube mit umluftbetrieb filtrierend 18
- Anleitungen für ausbau und ersatz 19
- Beleuchtung montage und ersatz 19
- Wartung und reinigung 19
- Montage der insel dunstabzugshaube 20
- Avertissements 21
- Branchement électrique 22
- Caractéristiques techniques 22
- Montage 22
- Fonctionnement 23
- Hotte version à recyclage d air 23
- Hotte version à évacuation extérieure 23
- Entretien et nettoyage 24
- Instructions pour les enlever et les remplacer 24
- Éclairage montage et remplacement 24
- Montage de la hotte 25
- Advertencias 26
- Características técnicas 27
- Conexión eléctrica 27
- Instalación 27
- Campana extractora en la versión con evacuación exterior 28
- Campana extractora en la versión con reciclado interior 28
- Funcionamiento 28
- Filtros instrucciones para extracción y sustitución 29
- Iluminación 29
- Mantenimiento y limpieza 29
- Montaje campana 30
Похожие устройства
- Asko T208C.W Руководство по эксплуатации
- Asko T208H.W Руководство по эксплуатации
- Asko T409HS.W Руководство по эксплуатации
- Asko T411HD.W Руководство по эксплуатации
- Asko T608HX.W Руководство по эксплуатации
- Asko T608HX.S Руководство по эксплуатации
- Endever Skyline HJ-007 Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL9311 Руководство по эксплуатации
- DEXP TS-2000 Руководство по эксплуатации
- Centek СТ-0093 Руководство по эксплуатации
- Delonghi EN750.MB Руководство по эксплуатации
- DEXP CG-0201 Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Smart Scale 2 XMTZC02HM Руководство по эксплуатации
- Hoover SM156WD4 011 Руководство по эксплуатации
- Hoover SM96WD4 011 Руководство по эксплуатации
- Hoover DWOA 410AHC6-07 Руководство по эксплуатации
- Hoover AWMPD4 47LH31-07 Руководство по эксплуатации
- Hoover AWMPD4 47LH3R-07 Руководство по эксплуатации
- Hoover ATN300B 011 Руководство по эксплуатации
- Royal Clima серия VISTA Руководство по эксплуатации