Tefal KI760D [23/85] Tisztítás és karbantartás
Превью страниц
Страница 23 /
85
![Tefal KI760D [23/85] Tisztítás és karbantartás](/views2/2005681/page23/bg17.png)
20
1. A FEDÉL KINYITÁSA
– Automatikusan nyíló fedél: nyomja meg a fedél tetején lévő gombot. (2. ábra)
A fedél lezárásához nyomja meg erősen a fedél tetején lévő gombot.
2. A LÁBAZATOT MINDIG EGYENLETES, STABIL, HŐÁLLÓ FELÜLETRE HELYEZZE,
VÍZCSEPPEKTŐL ÉS BÁRMELY HŐFORRÁSTÓL TÁVOL.
•
A vízforraló kanna csak a mellékelt lábazattal használható.
3. TÖLTSE MEG A VÍZFORRALÓ KANNÁT A KÍVÁNT MENNYISÉGŰ VÍZZEL. (3. ábra)
•
Soha ne töltse úgy a vízforraló kannát, hogy az közben a lábazatán helyezkedik el.
•
Ne töltsön bele a maximális szintnél többet, sem pedig a minimális szintnél kevesebbet. Ha a
vízforraló kanna túlságosan meg van töltve, a forró víz kifuthat.
•
Ne használja víz nélkül.
•
Használat előtt ellenőrizze, hogy a fedél jól be van-e zárva.
4. HELYEZZE A VÍZFORRALÓ KANNÁT A LÁBAZATÁRA. CSATLAKOZTASSA AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATRA.
5. A VÍZFORRALÓ KANNA BEKAPCSOLÁSA
Nyomja meg a fogantyú alján elhelyezett be/ki gombot. (4. ábra)
6. A VÍZFORRALÓ KANNA AUTOMATIKUSAN LEÁLL
Amint a víz eléri a forráspontot. Kézzel le tudja állítani, mielőtt leveszi az alapról, hogy feltöltse
vízzel. A jelzőlámpa elalszik, ha a víz hőmérséklete eléri a forráspontot. Bizonyosodjon meg arról,
hogy a be-ki kapcsoló gomb a forráspont elérése után a kikapcsolva pozícióban van, valamint,
hogy a vízforraló kanna ki van kapcsolva, mielőtt levenné a lábazatáról.
•
Használat után ne hagyjon vizet a vízforraló kannában.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A VÍZFORRALÓ KANNA TISZTÍTÁSA
Húzza ki a dugaszt a konnektorból.
Hagyja kihűlni, majd tisztítsa meg egy nedves szivaccsal.
•
Soha ne merítse vízbe a vízforraló kannát, a lábazatot, a huzalt vagy a csatlakozódugaszt: az
elektromos csatlakozások, illetve a kapcsoló nem kerülhetnek kapcsolatba vízzel.
•
Ne használjon súroló hatású tisztítószert.
A SZŰRŐ TISZTÍTÁSA (5. ábra)
•
Húzza ki a kerek tartót a szűrő kivételéhez. A levehető szűrő egy szövetből áll, amely felfogja a
vízkőrészecskéket, és megakadályozza, hogy azok kiöntéskor a csészébe kerüljenek. Ez a szűrő
nem kezeli és nem tünteti el a víz mészkőtartalmát. Tehát megőrzi a víz minden tulajdonságát.
Nagyon kemény víz esetén a szűrő nagyon hamar (10-15 használat után) eltömődhet. Fontos
a szűrő rendszeres tisztítása. Ha nedves, tartsa víz alá, ha pedig száraz, akkor noman tisztítsa
meg egy kefével. Néha előfordul, hogy a vízkő nem távolítható el: ilyen esetben végezzen
vízkőmentesítést. Tisztítás után először helyezze vissza a szűrőt, úgy, hogy a cső alakú
csatlakozót oldalra akasztja, és addig nyomja a kerek tartót, amíg kattanást nem hall.
(6. ábra)
HASZNÁLAT
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Távolítsa el az összes csomagolást, öntapadós matricát, illetve a különböző tartozékokat a
vízforraló kanna belsejéből és külsejéről.
2. Állítsa be a kábel hosszúságát a lábazat alá tekerve. Akassza meg a kábelt a bemetszésben. (1. ábra)
Öntse ki az első két-három használat során forralt vizet, mert az port tartalmazhat. Öblítse le külön
a vízforraló kannát és a szűrőt.
HU
Содержание
160- Glass kettle
- Описание
- Перед первым использованием
- Очистка и уход
- Использование
- Неисправности
- Удаление накипи
- Домашніх приміщеннях тільки на висоті не вище ніж 2000 м над рівнем моря
- Відключіть прилад від розетки не можна чистити прилад коли він ще гарячий очищуйте вологою тканиною або губкою ніколи не занурюйте прилад у воду та не ставте під проточну воду
- Використовуйте ваш чайник тільки для кип ятіння питної води попередження після використання поверхня нагрівального
- Ваш пристрій призначений для побутового використання в
- Цього приладу існує небезпека травмування
- Тільки до ручки
- Символ значить увага гаряча поверхня
- Під час нагрівання та до охолодження необхідно торкатися
- Прилад
- Попередження у випадку неправильного використання
- Завжди дотримуйтесь інструкції з очищення щоб очистити ваш
- Елемента піддається дії залишкового тепла
- Перед першим використанням
- Опис
- Використання
- При виникненні проблем
- Очищення і догляд
- Зняття накипу
- Балаларға бұл өніммен ойнауға болмайтынын түсіндіріп
- Айту керек
- Құралды қолдануға дейін қолдану нұсқауларын мұқият
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Попередження нещасних випадків удома
- Оқыңыз нұсқаулықта көрсетілмеген әрекеттер қолданыс жауапкершіліктен босатады
- Захист навколишнього середовища
- Қолдану
- Сипаттама
- Алғаш қолданар алдында
- Қақты кетіру
- Тазалау және күтім
- Қоршаған ортаны қорғауға ат салысыңыз
- Тұрмыста қайғылы оқиғалардың алдын алу
- Ақаулар
- Leírás
- Használat
- Az első használat előtt
- Tisztítás és karbantartás
- Vízkőmentesítés
- Probléma esetén
- Čištění a údržba
- Před prvním použitím
- Použití
- Odstraňování vodního kamene
- V případě problému
- Prevence úrazů v domácnostech
- Pred prvým použitím
- Čistenie a údržba
- Používanie
- Odstraňovanie vodného kameňa
- V prípade problému
- Predchádzanie domácim úrazom
- Ochrana životného prostredia
- Kirjeldus
- Kasutamine
- Enne esmast kasutamist
- Puhastamine ja hooldus
- Katlakivi
- Õnnetuste vältimine
- Probleemide korral
- Esmatähtis on keskkonnakaitse
- Pirms pirmās lietošanas reizes
- Lietošana
- Apraksts
- Mazgāšana un apkope
- Ja rodas sarežģījumi
- Atbrīvošanās no kaļķakmens
- Neleiskite vaikams žaisti su aparatu šis aparatas neskirtas naudoti asmenims įskaitant vaikus kurie
- Naudojimo instrukcijas aparatą naudojant ne pagal instrukcijas gamintojas atleidžiamas nuo bet kokios atsakomybės
- Vides aizsardzība ir pirmajā vietā
- Turi fizinę jutiminę arba protinę negalią neturi patirties ir žinių nebent už jų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri arba apmoko naudotis šiuo aparatu
- Saugos patarimai
- Sadzīves negadījumu novēršana
- Prieš pirmą kartą naudodami aparatą atidžiai perskaitykite
- Susikaupti nuosėdos
- Simbolis reiškia atsargiai karštas paviršius
- Nevalykite prietaiso jei jis yra įkaitęs valykite su drėgna šluoste ar kempine prietaiso nemerkite į vandenį ir nekiškite jo po tekančiu vandeniu
- Kol prietaisas neatvėsęs jį laikykite tik už rankenos prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui namų aplinkoje ne
- Dėmesio jei neteisingai naudosite prietaisą galite susižaloti virdulį naudokite tik vandeniui užvirti dėmesio virinant vandenį ant kaitinimo elemento paviršiaus gali
- Didesniame nei 2 000 m aukštyje
- Valymas ir priežiūra
- Prieš naudojant pirmą kartą
- Naudojimas
- Aprašymas
- Kalkių šalinimas
- Kilus problemai
- Zgodnie z następującą instrukcją czyszczenia
- Wewnątrz budynku i na wysokości poniżej 2000 m
- W czasie zagrzewania wody i aż do ostygnięcia urządzenia nie
- W celu wyczyszczenia urządzenia należy zawsze postępować
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego
- Pozostaje przez pewien czas gorąca
- Oznacza uwaga gorąca powierzchnia
- Ostrzeżenie niewłaściwe użycie urządzenia grozi obrażeniami czajnika należy używać wyłącznie do gotowania wody pitnej ostrzeżenie po użyciu powierzchnia elementu grzewczego
- Ostrzeżenie należy uważać aby w czasie czyszczenia napełniania
- Odłączyć urządzenie od zasilania nie czyścić gorącego urządzenia czyścić wilgotną ściereczką lub gąbką nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani nie wkładać pod bieżącą wodę
- Należy dotykać jego gorących części
- Czajnika i nalewania z niego wody nie rozlać wody na wtyczkę
- Użytkowanie
- Przed pierwszym użyciem
- Czyszczenie i konserwacja
- W razie problemu
- Odkamienianie
- Следете децата и не допускайте да си играят с уреда този уред не е предназначен за употреба от лица включително
- Първото използване на уреда производителят не носи отговорност в случай на неправилно използване
- Прочетете внимателно ръководството за работа преди
- Инструкции за безопасност
- Деца с намалени физически сетивни или умствени способности нито с липса на опит и знания освен ако те не
- Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach
- Ochrona środowiska
- Употреба
- Преди първа употреба
- Описание
- Почистване от котлен камък
- Почистване и поддръжка
- Защитата на околната среда е най важна
- В случай на неизправност
- Предотвратяване на битови злополуки
- Uporaba
- Prije prve uporabe
- Čišćenje i održavanje
- Uklanjanje kamenca
- Zaštita okoliša
- U slučaju problema
- Sprječavanje nezgoda u kućanstvu
- Înaintea primei utilizări
- Descriere
- Îndepărtarea calcarului
- Utilizare
- Curăţare și întreţinere
- În caz de probleme
- Protecția mediului este pe primul plan
- Prevenirea accidentelor casnice
- Upotreba
- Pre prve upotrebe
- Čišćenje i održavanje
- Uklanjanje kamenca
- Zaštita životne sredine je na prvom mestu
- Zaštita od kućnih nezgoda
- U slučaju problema
- Uporaba
- Pred prvo uporabo
- Čiščenje in vzdrževanje
- Odstranjevanje vodnega kamna
- Zaščita okolja
- V primeru težav
- Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu
- Upotreba
- Prije prve upotrebe
- Čišćenje i održavanje
- Uklanjanje kamenca
- Zaštita životne sredine
- U slučaju problema
- Sprječavanje nesreća u domaćinstvu
Похожие устройства
-
Tefal KI230D30 Express IIРуководство по эксплуатации -
Tefal KI270 Subito IVРуководство по эксплуатации -
Tefal KI270D ConfidenceРуководство по эксплуатации -
Tefal KO2701 Aqua IIРуководство по эксплуатации -
Tefal KI240D Express controlРуководство по эксплуатации -
Tefal BF9251 IonРуководство по эксплуатации -
Aresa AR-3406Руководство по эксплуатации -
DEXP GF-175Инструкция по работе -
Philips HD4681Руководство пользователя -
Supra KES-1888DPРуководство по эксплуатации -
Supra KES-1820Руководство по эксплуатации -
Supra KES-1884DPРуководство по эксплуатации