Russell Hobbs 23971-56 [3/80] Instructions
![Russell Hobbs 23971-56 [3/80] Instructions](/views2/2005986/page3/bg3.png)
3
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the iron on.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children
unless they are older than 8 and supervised. Use and store the appliance
out of reach of children under 8 years.
Use the iron, or set it on its heel, on a stable, level, heat-resistant surface,
preferably an ironing board.
Don’t leave the iron unattended while plugged in, or while it’s standing on
the ironing board.
Unplug the iron before filling, before cleaning, and after use.
Don’t operate the appliance if it’s dropped or damaged, or if it
malfunctions or leaks.
If the cable is damaged, return the iron, to avoid hazard.
¬
The surfaces of the appliance will get hot during use.
B
Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors.
• Don’t iron clothing while it’s being worn – you’ll injure the wearer.
• Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
• Don’t scratch the soleplate – avoid buttons, zips, etc.
• The appliance has a protective thermal fuse, which will blow if it overheats. If this happens, the
appliance will stop working, and must be returned for repair.
HOUSEHOLD USE ONLY
PARTS
1. Light
2. Temperature control
3. Water inlet
4. Cover
5. Spray nozzle
6. Soleplate
7. Steam control
8. Heel
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
• Remove labels, stickers and packaging from the iron and soleplate.
• Don’t worry if the iron smokes a bit at first, it’ll stop as the element cures.
• Iron an old piece of cotton fabric, to clean the soleplate.
PREPARATION
1. Check for textile care symbols (i j k l).
2. Iron fabrics needing low temperatures j first, then those that need medium temperatures k, and
finish with those needing high temperatures l.
FILLING
You may use the iron with tap-water, but if you live in a hard water area, you should use distilled water (not
chemically descaled or softened water).
If you buy distilled water, check that it’s suitable for use in irons.
1. Unplug the iron.
2. Set the temperature control to •. Set the steam control to S.
instructions
Содержание
- Before using for the first time 3
- Filling 3
- Household use only 3
- Important safeguards 3
- Instructions 3
- Preparation 3
- The surfaces of the appliance will get hot during use 3
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised instructed and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised use and store the appliance out of reach of children under 8 years use the iron or set it on its heel on a stable level heat resistant surface preferably an ironing board don t leave the iron unattended while plugged in or while it s standing on the ironing board unplug the iron before filling before cleaning and after use don t operate the appliance if it s dropped or damaged or if it malfunctions or leaks if the cable is damaged return the iron to avoid hazard 3
- Dry ironing 4
- Shot of steam 4
- Steam ironing 4
- Switch on 4
- Temperature setting guide 4
- Vertical steaming 4
- After use 5
- Anti scale 5
- Environmental protection 5
- Self clean 5
- Dieses gerät ist für die nutzung von kindern ab 8 jahren und älter sowie von personen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten geeignet wenn ihnen die handhabung erklärt wurde sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen gefahren bewusst sind kinder sollten nicht mit dem gerät spielen die reinigung und instandhaltung des geräts darf nicht von kindern durchgeführt werden es sei denn sie sind älter als 8 jahre und werden dabei beaufsichtigt das gerät darf nur außer reichweite von kindern benutzt bzw aufbewahrt werden wenn sie das bügeleisen verwenden oder auf dem heck abstellen tun sie das bitte auf einer stabilen ebenen und hitzebeständigen oberfläche am besten einem bügelbrett lassen sie das bügeleisen nicht unbeaufsichtigt während es angeschlossen ist oder während es auf dem bügelbrett steht ziehen sie den stecker beim befüllen reinigen und nach dem gebrauch verwenden sie das gerät nicht wenn es heruntergefallen oder beschädigt ist fehlfu 6
- Nur für den gebrauch im haushalt geeignet 6
- Vor erstmaligem gebrauch 6
- Wichtige sicherheitshinweise 6
- Zeichnungen 6
- Auffüllen 7
- Bedienungsanleitung 7
- Dampfbügeln 7
- Einschalten 7
- Etikettmarkierung temperatureinstellungen 7
- Leitfaden für die temperatureinstellung 7
- Sprühen 7
- Vorbereitung 7
- Dampfst 8
- Nach dem gebrauch 8
- Selbstreinigungsfunktion 8
- Trockenbügeln 8
- Vertikaler dampf 8
- Anti kalk funktion 9
- Umweltschutz 9
- Avant la première utilisation 10
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l expérience et les connaissances suffisantes pour autant que ces personnes soient supervisées aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus les enfants ne peuvent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu ils soient supervisés utilisez et rangez l appareil hors de portée des enfants utilisez le fer ou placez le sur son talon sur une surface stable plane et résistant à la chaleur de préférence sur une table à repasser ne laissez jamais le fer sans surveillance pendant qu il est branché ou pendant qu il est sur la planche à repasser débranchez le fer avant de le remplir avant de le nettoyer et après l usage n utilisez pas l appareil s il est tombé ou endommagé ou s il fo 10
- Pour un usage domestique uniquement 10
- Précautions importantes 10
- Schémas 10
- Coup de vapeur 11
- Fonction spray 11
- Indications sur l étiquette positions du thermostat 11
- Mise en marche 11
- Mode d emploi 11
- Préparation 11
- Remplissage 11
- Repassage à la vapeur 11
- Réglage du thermostat 11
- Après l usage 12
- Auto nettoyage 12
- Fonction anti calcaire 12
- Repassage à sec 12
- Vapeur verticale 12
- Protection environnementale 13
- Afbeeldingen 14
- Belangrijke veiligheidsmaatregelen 14
- Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico s begrijpen kinderen mogen niet met het toestel spelen schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan het apparaat dient steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden gebruik het strijkijzer of zet het op de achterzijde op een stabiele horizontale hittebestendige ondergrond bij voorkeur een strijkplank laat het strijkijzer nooit onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact of wanneer deze op de strijkplank staat haal de stekker uit het stopcontact tijdens het vullen reinigen of na gebruik gebruik het apparaat niet als het gevallen is beschadigd slecht functioneert of lekt indien het snoer beschadigd is moet het doo 14
- Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik 14
- Voor het eerste gebruik 14
- Aanduiding op kledinglabel temperatuurinstelling 15
- Aanzetten 15
- Instructies 15
- Overzicht voor de juiste temperatuurinstelling 15
- Sproeien 15
- Stoomstoot 15
- Stoomstrijken 15
- Voorbereiding 15
- Vullen 15
- Anti kalk 16
- Droogstrijken 16
- Na gebruik 16
- Verticaal strijken 16
- Zelfreiniging 16
- Milieubescherming 17
- Immagini 18
- L apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi i bambini non devono giocare con l apparecchio l uso la pulizia o la manutenzione dell apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto utilizzare e riporre l apparecchio lontano dalla portata dei bambini utilizzare il ferro da stiro o poggiarlo sulla sua base su una superficie stabile piana e resistente al calore preferibilmente un asse da stiro non lasciare il ferro incustodito con la spina inserita nella presa di corrente o mentre si trova sull asse da stiro staccare la spina dalla presa di corrente prima di riempire il ferro prima di pulirlo e dopo averlo utilizzato non utilizzare l apparecchio se è caduto o è danneggiato o in caso di malfunzionamento o di perdite se il cavo 18
- Norme di sicurezza importanti 18
- Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta 18
- Solo per uso domestico 18
- Accensione 19
- Guida per la regolazione della temperatura 19
- Istruzioni per l uso 19
- Preparazione 19
- Riempimento 19
- Simboli sull etichetta del capo regolazione della temperatura 19
- Stiratura a vapore 19
- Colpo di vapore 20
- Dopo l utilizzo 20
- Funzione anticalcare 20
- Stiratura a secco 20
- Vapore verticale 20
- Funzione anticalcare 21
- Protezione ambientale 21
- Antes de usar por primera vez 22
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física mental o sensorial o sin experiencia en su manejo siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos los niños no deben jugar con el aparato los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto use y guarde el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años utilice la plancha o colóquela sobre su talón en una superficie estable nivelada y resistente al calor a ser posible una tabla de planchar no deje la plancha desatendida mientras esté enchufada o apoyada en la tabla de planchar desenchufe la plancha antes de llenarla limpiarla y después de usarla no ponga en funcionamiento el aparato si se ha caído o dañado o gotea y no funciona correctamente si el cable está dañado devuelva la plancha para evitar cualquier riesgo h las superficies del aparato se calentarán durante 22
- Ilustraciones 22
- Llenado 22
- Medidas de seguridad importantes 22
- Preparación 22
- Solo para uso doméstico 22
- Encendido 23
- Golpe de vapor 23
- Guía de selección de temperatura 23
- Indicaciones de las etiquetas selección de temperatura 23
- Instrucciones 23
- Planchado de vapor 23
- Planchado en seco 23
- Planchado vertical 23
- Pulverización 23
- Antical 24
- Autolimpieza 24
- Después del uso 24
- Protección medioambiental 24
- Antes de utilizar pela primeira vez 25
- Apenas para uso doméstico 25
- Esquemas 25
- Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos desde que supervisionadas instruídas e que compreendam os riscos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho a limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas utilize e guarde o aparelho fora do alcance das crianças de idade inferior a 8 anos use o ferro ou apoie o no seu pé numa superfície plana estável e resistente ao calor de preferência numa tábua de engomar não deixe o ferro sem vigilância enquanto estiver ligado ou enquanto estiver na tábua de engomar desligue o ferro antes de o encher ou limpar e depois de o utilizar não utilize o aparelho se estiver danificado se o seu funcionamento for defeituoso ou se verter se o cabo estiver danificado devolva o ferro para evitar acidentes h as superfícies d 25
- Instruções 25
- Medidas de precaução importantes 25
- Preparação 25
- Borrifar 26
- Disparo de vapor 26
- Enchimento 26
- Guia de regulação da temperatura 26
- Passar a ferro a seco 26
- Passar a ferro com vapor 26
- Símbolos nas etiquetas regulação da temperatura 26
- Anti calcário 27
- Auto limpeza 27
- Depois da utilização 27
- Para eliminar rugas de roupa pendurada cortinas e estofos têxteis 27
- Passar a ferro com vapor na vertical 27
- Proteção ambiental 27
- Apparatet skal placeres utilgængeligt for børn både i brug og under opbevaring 28
- Brug strygejernet eller sæt det på strygejernets hæl på en stabil plan overflade der kan tåle høj varme strygebrættet er at foretrække lad ikke strygejernet stå uden opsyn mens det er tilsluttet en stikkontakt eller mens det står på strygebrættet træk stikket ud før påfyldning før rengøring og efter brug apparatet må ikke bruges hvis det har været tabt eller er beskadiget hvis det ikke fungerer korrekt eller lækker hvis ledningen er beskadiget skal den udskiftes af producenten serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagmand så eventuelle skader undgås h apparatets overflader bliver varme rør dem ikke 28
- Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske sansemæssige eller mentale evner er nedsat eller personer uden den fornødne erfaring hvis de er blevet instrueret har været under opsyn og forstår de forbundne farer børn må ikke lege med apparatet rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn 28
- Forberedelse 28
- Før apparatet tages i brug første gang 28
- Kun til privat brug 28
- Tegninger 28
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 28
- Brugsanvisning 29
- Dampstrygning 29
- Guide til temperaturindstillinger 29
- Label markering temperaturindstilling 29
- Påfyldning 29
- Skud damp 29
- Tænd maskinen 29
- Tør strygning 29
- Anti forkalkning 30
- Efter brug 30
- Miljøbeskyttelse 30
- Selvrensning 30
- Vertikal dampning 30
- Bilder 31
- Bruksanvisning svenska 31
- Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått vilka risker som användningen kan medföra barn ska inte leka med apparaten rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn såvida de inte är över 8 år och är under uppsikt håll apparaten utom räckhåll för barn vid uppehåll i strykningen ska strykjärnet ställas upprätt på stödkanten på en fast plan och värmetålig yta helst på en strykbräda lämna inte strykjärnet utan tillsyn när det är inkopplat eller står på strykbrädan dra ur sladden innan du fyller på vatten eller rengör strykjärnet samt efter användning använd inte apparaten om den har skadats vid fall eller på annat sätt om den har något funktionsfel eller om vattnet läcker ut om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren serviceombud 31
- Endast för hushållsbruk 31
- Förberedelse 31
- Före första användningen 31
- Viktiga skyddsåtgärder 31
- Påfyllning 32
- Skötselråd märkning temperaturinställningar 32
- Slå på strömmen 32
- Spraystrykning 32
- Strykning med ångpuff 32
- Torrstrykning 32
- Vägledning för temperaturinställning 32
- Ångstrykning 32
- Avkalkning 33
- Efter användning 33
- Miljöskydd 33
- Självrengöring 33
- Vertikal strykning 33
- Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn bruk og oppbevar apparatet utenfor barns rekkevidde bruk strykejernet eller sett den med spissen opp på et stabilt og varmesikkert underlag eller helst på et strykebrett ikke forlat strykejernet når den er tilkoblet eller når den står på strykebrettet trekk ut kontakten før påfylling rengjøring og etter bruk ikke bruk apparatet hvis det har falt i bakken eller er skadet eller hvis det fungerer feilaktig eller lekker hvis kabelen er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten servicekontoret ellerandre som er kvalifiserte for å unngå fare h apparatets overflater vil bli varme ikk 34
- Figurer 34
- Forberedelse 34
- Før førstegangsbruk 34
- Kun for bruk i hjemmet 34
- Viktig sikkerhetstiltak 34
- Bruksanvisning norsk 35
- Dampstryking 35
- Damptrykk 35
- Merking av etikett temperatur innstilling 35
- Påfylling 35
- Slå på 35
- Stryking uten damp 35
- Temperatur innstillingsguide 35
- Anti belegg 36
- Etter bruk 36
- Miljøbeskyttelse 36
- Selvrens 36
- Vertikal damp 36
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 37
- Käyttöohjeet 37
- Laitetta saavat käyttää yli 8 vuotiaat lapset ja henkilöt joiden fyysinen aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa jos heitä valvotaan ohjeistetaan ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat lapset eivät saa leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia jos he eivät ole yli 8 vuotiaita ja valvonnan alla käytä ja säilytä laitetta poissa lasten ulottuvilta käytä silitysrautaa ja laita se kannalleen vakaalla vaakasuoralle kuumuutta kestävälle pinnalle mieluiten silityslaudalle älä jätä silitysrautaa vaille silmälläpitoa kun se on kytketty sähköverkkoon tai kun se on silitysalustalla irrota silitysrauta sähköverkosta ennen sen täyttämistä ja puhdistamista ja aina käytön jälkeen älä käytä laitetta jos se on pudonnut tai vaurioitunut se toimii virheellisesti tai se vuotaa jos sähköjohto on vahingoittunut se pitää antaa valmistajan tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen 37
- Piirrokset 37
- Tärkeitä varotoimia 37
- Vain kotikäyttöön 37
- Valmistelu 37
- Etiketin merkintä lämpötilavalinta 38
- Höyrysilitys 38
- Höyrysuihke 38
- Kuivasilitys 38
- Kytke laite päälle 38
- Lämpötilan säätöopas 38
- Suihke 38
- Täyttö 38
- Automaattinen puhdistus 39
- Höyrytys pystyasennossa 39
- Kalkkikarstan poisto 39
- Käytön jälkeen 39
- Ympäristön suojelu 39
- Важные меры предосторожности 40
- Иллюстрации 40
- Использование данного устройства детьми старше 8 лет лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания связанных рисков детям запрещено играть с устройством очистку и обслуживание устройства могут выполнять дети старше 8 лет при условии наблюдения взрослыми используйте и храните прибор в местах недоступных для детей когда не используете утюг ставьте его на заднюю поверхность на устойчивой ровной жаростойкой поверхности предпочтительно на гладильной доске не оставляйте утюг без присмотра если он включен в сеть или когда он стоит на гладильной доске отключайте утюг от сети перед наполнением чисткой и после использования не используйте прибор если он падал или был поврежден или если он работает с перебоями или пропускает воду если кабель поврежден он должен быть заменен производителем сервисным агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности h поверхн 40
- Перед первым использованием прибора 40
- Только для бытового использования 40
- Электроутюг 40
- Включение 41
- Инструкции русский 41
- Маркировка установка температуры 41
- Наполнение 41
- Обдув паром 41
- Паровое глажение 41
- Подготовка 41
- Распылитель 41
- Руководство по установке температуры 41
- Вертикальное отпаривание 42
- После использования 42
- Предотвращение накипи 42
- Самоочищение 42
- Сухое глажение 42
- Защита окружающей среды 43
- Důležitá bezpečnostní opatření 44
- Jen pro domácí použití 44
- Nákresy 44
- Před prvním použitím 44
- Příprava 44
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají pokud tak činí pod dozorem byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům s přístrojem si nesmějí hrát děti děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou li pod dozorem spotřebič používejte a uskladněte mimo dosah dětí žehličku používejte či odkládejte na patu na stabilní rovný a tepelně odolný povrch ideálně žehlící prkno nenechávejte žehličku bez dozoru pokud je zapojena v síti či je odložena na žehlícím prkně před plněním vodou před čištěním a po použití žehličku vypojte ze sítě zařízení nepoužívejte jestliže vám upadne či pokud je poškozeno anebo pracuje nesprávně či netěsní pokud je poškozený kabel musí jej vyměnit výrobce jeho servisní zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná aby nedošlo k riziku h povrchy přístroje budou pálit nedotýkejte se jich 44
- Instrukce pro nastavení teploty 45
- Kropení 45
- Parní ráz 45
- Plnění 45
- Pokyny čeština 45
- Používané symboly nastavení teploty 45
- Suché žehlení 45
- Zapínání 45
- Žehlení s napařováním 45
- Ochrana životního prostředí 46
- Odstraňování vodního kamene 46
- Po použití 46
- Samočištění 46
- Svislé napařování 46
- Dôležité bezpečnostné opatrenia 47
- Len na domáce použitie 47
- Nákresy 47
- Pokyny slovenčina 47
- Pred prvým použitím 47
- Príprava 47
- Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dozorom poučení a sú si vedomí s tým spojených rizík deti sa nesmú hrať s prístrojom čistenie a používateľská údržba nesmie byť vykonávaná deťmi ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom tento spotrebič používajte a skladujte mimo dosahu detí žehličku používajte alebo postavte na pätu na stabilnom rovnom a teplovzdornom povrchu najlepšie na žehliacej doske nenechávajte žehličku bez dozoru keď je pripojená do elektrickej siete alebo keď je postavená na žehliacej doske pred napĺňaním čistením a po použití odpojte žehličku zo siete nepoužívajte prístroj keď spadol alebo je poškodený pri poruchách alebo keď preteká ak je prívodný kábel poškodený musí byť vymenený výrobcom jeho servisným technikom alebo iným kvalifikovaným odborníkom aby nedošlo k riziku h povrchy prístroja budú horúce nedotýkajte sa ich 47
- Kropenie 48
- Označenie na visačkách nastavenie teploty 48
- Parný pulz 48
- Plnenie 48
- Sprievodca nastavením teploty 48
- Suché žehlenie 48
- Zapnutie 48
- Žehlenie parou 48
- Ochrana životného prostredia 49
- Odvápňovač 49
- Po použití 49
- Samočistenie 49
- Vertikálne naparovanie 49
- Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby w tym dzieci o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem używaj i przemieszczaj urządzenie poza zasięgiem dzieci zawsze stawiaj żelazko w pozycji pionowej na stabilnej poziomej żaroodpornej powierzchni najlepiej na desce do prasowania nie należy pozostawiać żelazka bez nadzoru gdy żelazko jest podłączone i kiedy znajduje się na desce do prasowania odłączaj przewód żelazka z gniazdka przed napełnianiem wodą przed czyszczeniem i po użyciu nie używaj urządzenia jeśli zostanie upuszczone lub uszkodzone albo w przypadku nieprawidłowego działania albo nieszczelności jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu powinien być wymieniony przez producenta jego 50
- Przed pierwszym użyciem 50
- Przygotowanie do pracy 50
- Rysunki 50
- Tylko do użytku domowego 50
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 50
- Instrukcja 51
- Instrukcja ustawienia temperatury 51
- Napełnianie 51
- Oznaczenia na metkach ustawienia temperatury 51
- Prasowanie na sucho 51
- Prasowanie parowe 51
- Spryskiwanie 51
- Uderzenie pary 51
- Włączenie 51
- Auto czyszczenie 52
- Ochrona środowiska 52
- Pionowe prasowanie parowe 52
- Po użyciu 52
- Usuwanie kamienia 52
- Automatsko isključivanje 53
- Crteži 53
- Isključivo za kućnu uporabu 53
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama te razumiju uključene opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od 8 godina i moraju biti pod nadzorom koristite i držite ovaj uređaj van dosega djece koristite glačalo ili ga postavite na stalak na stabilnoj ravnoj površini otpornoj na toplinu po mogućnosti dasci za glačanje ne ostavljajte glačalo bez nadzora dok je uključeno ili dok stoji na dasci za glačanje isključite glačalo prije punjenja i nakon uporabe ne radite s uređajem ako padne ili ako je oštećen ili ako ne radi kako treba ili curi ako je kabel oštećen radi izbjegavanja opasnosti mora ga zamijeniti proizvođač ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti h površine aparata će postati vruće nemojte ih dodirivati 53
- Prije prve uporabe 53
- Važne sigurnosne mjere 53
- Glačanje s parom 54
- Mlaz pare 54
- Oznaka postavka temperature 54
- Priprema 54
- Punjenje 54
- Suho glačanje 54
- Uključivanje 54
- Vodič za podešavanje temperature 54
- Nakon uporabe 55
- Protiv kamenca 55
- Samočišćenje 55
- Vertikalni izlazak pare 55
- Zaštita okoliša 55
- Pomembna varovala 56
- Pred prvo uporabo 56
- Priprava 56
- Samo za gospodinjsko uporabo 56
- To napravo smejo uporabljati otroci stari najmanj 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so pri tem pod nadzorom dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja otroci se z napravo ne smejo igrati otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave če niso starejši od 8 let ter pod nadzorom napravo uporabite in hranite izven dosega otrok likalnik uporabljajte ali postavite pokonci samo na stabilni vodoravni in na vročino odporni površini po možnosti na likalni deski likalnika ne puščajte vključenega brez nadzora ali ko stoji na likalni deski likalnik odklopite pred polnjenjem čiščenjem in po uporabi naprave ne uporabljajte če je bila izpostavljena padcu če je poškodovana ali pokvarjena ali če pušča če je kabel poškodovan ga mora zamenjati proizvajalec njegov servisni zastopnik ali kdo s podobnimi pooblastili da se prepreči tveganje h površine naprave se segrejejo ne dotikajte se 56
- Brizg pare 57
- Dolivanje 57
- Likanje s paro 57
- Navodila 57
- Oznaka na etiketi nastavitev temperature 57
- Pršenje 57
- Suho likanje 57
- Vodnik za nastavljanje temperature 57
- Navpično parno likanje 58
- Po uporabi 58
- Samočiščenje 58
- Sredstvo proti vodnemu kamnu 58
- Zaščita okolja 58
- Αποκλειστικα για οικιακη χρηση 59
- Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα που δεν διαθέτουν επαρκή εμπειρία ή γνώση υπό την προϋπόθεση ότι θα βρίσκονται υπό επίβλεψη ή θα λάβουν σχετικές οδηγίες και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει η χρήση της συσκευής τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι ο καθαρισμός και η συντήρηση από χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά εκτός κι αν είναι άνω των 8 ετών και βρίσκονται υπό επίβλεψη να χρησιμοποιείτε και να αποθηκεύετε τη συσκευή μακριά από παιδιά να χρησιμοποιείτε το σίδερο ή να το τοποθετείτε στην πτέρνα του επάνω σε μια σταθερή επίπεδη θερμοανθεκτική επιφάνεια κατά προτίμηση σε μια σιδερώστρα μην αφήνετε το σίδερο χωρίς επίβλεψη ενώ είναι συνδεδεμένο στο ρεύμα ή βρίσκεται σε όρθια θέση πάνω στη βάση του στη σιδερώστρα να αποσυνδέετε το σίδερο από το ρεύμα πριν γεμίσετε το δοχείο νερού πριν από τον καθαρισμό και μετά από τη χρήση 59
- Οδηγίες 59
- Σημαντικa μeτρα ασφaλειασ 59
- Σχεδια 59
- Ενεργοποιηση 60
- Οδηγοσ ρύθμισησ θερμοκρασιασ 60
- Πληρωση 60
- Πριν απο την πρωτη χρηση 60
- Προετοιμασια 60
- Σήμανση ετικετών ρύθμιση θερμοκρασίας 60
- Σιδερωμα με ατμο 60
- Ψεκασμοσ 60
- Αύτοκαθαρισμοσ 61
- Γυρίστε τον διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση max γυρίστε τον διακόπτη ατμού στη θέση s 61
- Καθετο σιδερωμα 61
- Μετα απο τη χρηση 61
- Ριπη ατμού 61
- Στεγνο σιδερωμα 61
- Προστασια κατα των αλατων 62
- Προστασια τού περιβαλλοντοσ 62
- Az első használat előtt 63
- Az eszközt 8 éves vagy idősebb gyermekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet alatt mások utasításainak megfelelően és csak akkor használhatják ha tisztában vannak a használatból eredő kockázatokkal gyermekek nem játszhatnak az eszközzel a készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt és csak akkor végezhetik ha 8 évesnél idősebbek a készüléket gyermekek által el nem érhető helyen használja és tárolja a vasalót használja vagy sarkára fektetve helyezze stabil vízszintes hőálló felületre lehetőleg vasalódeszkára ne hagyja a vasalót őrizetlenül ha áram alatt van illetve ha a vasalódeszkára lett helyezve húzza ki a vasalót feltöltés előtt tisztítás előtt és használat után 63
- Csak háztartási használatra 63
- Előkészületek 63
- Fontos óvintézkedések 63
- Ha a kábel megrongálódott ki kell cseréltetni a gyártóval egy szerviz munkatársával vagy egy hasonlóan szakképzett személlyel hogy elkerülje a veszélyeket h a készülék felülete nagyon felforrósodhat ne érintse meg 63
- Ne használja a készüléket ha leesett megsérült meghibásodott vagy folyik 63
- Rajzok 63
- Utasítások 63
- Bekapcsolás 64
- Címke jelölések hőmérséklet beállítás 64
- Gőz kilövellése 64
- Gőzölős vasalás 64
- Hőmérséklet beállítási útmutató 64
- Megtöltés 64
- Permetezés 64
- Száraz vasalás 64
- C öntisztítás 65
- Függőleges vasalás 65
- Használat után 65
- Környezetvédelem 65
- Vízkőtelenítés 65
- Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından sadece denetim talimat altında olmaları ve içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri 8 yaşın üzerinde ve denetim altında olmadıkları taktirde çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir cihazı çocukların erişemeyeceği konumlarda kullanın ve saklayın ütüyü sağlam düz ve ısıya dayanıklı bir yüzey tercihen bir ütü masası üzerinde kullanın veya arka desteği üzerinde dikey konuma getirin ütüyü prize takılı durumda veya ütü masası üzerinde gözetimsiz bırakmayın ütüye su doldurmadan veya ütüyü temizlemeden önce ve ütüyü kullandıktan sonra fişini prizden çekin yere düştüyse hasarlıysa hatalı çalışıyor veya sızıntı yapıyorsa cihazı çalıştırmayın hasarlı elektrik kabloları güvenlik açısından sadece üretici üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere s 66
- Hazirlanma 66
- I lk kullanimdan önce 66
- Sadece ev içi kullanim 66
- Çizimler 66
- Önemli güvenli k kurallari 66
- Buhar şoku 67
- Buharli ütüleme 67
- Ci hazi çaliştirma 67
- Doldurma 67
- Etiket işaretleri ısı ayarı 67
- Isi ayar kilavuzu 67
- Kuru ütüleme 67
- Su püskürtme 67
- Talimatlar 67
- Di key buhar verme 68
- Kendi kendi ni temi zleme 68
- Ki reç önleme 68
- Kullandiktan sonra 68
- Çevre koruma 68
- Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheați instruiți și înțeleg pericolele la care se supun copiii nu trebuie să se joace cu aparatul curățarea și utilizarea de către utilizator nu trebuie efectuate de copii decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheați nu folosiți lângă şi nu depozitați aparatul la îndemâna copiilor folosiți fierul sau montați l pe suportul său pe o suprafață stabilă nivelată termorezistentă de preferat pe placa de călcat nu lăsați fierul de călcat nesupravegheat cât timp este în priză sau cât timp este pe placa de călcat înainte de a l umple curăța și după utilizare scoateți fierul de călcat din priză nu utilizați aparatul dacă l ați scăpat pe jos sau este deteriorat sau dacă nu funcționează corect sau are scurgeri în cazul în care cablul este deteriorat trebuie înlocuit de către fabricant agentul de s 69
- Exclusiv pentru uz casnic 69
- Instrucțiuni 69
- Pregătire 69
- Prevederi importante de siguranţă 69
- Schiţe 69
- Înainte de prima utilizare 69
- Călcare uscată 70
- Călcarea cu aburi 70
- Ghid pentru setarea temperaturii 70
- Pornire 70
- Pulverizare 70
- Specificații etichetă setare temperatură 70
- Stropirea cu aburi 70
- Umplere 70
- Anti depuneri 71
- Curăţare automată 71
- Călcarea verticală cu aburi 71
- După utilizare 71
- Protejarea mediului 71
- Важни предпазни мерки 72
- Илюстрации 72
- Преди първоначално използване 72
- Само за домашна употреба 72
- Този уред може да се използва от деца над 8 годишна възраст както и от хора с ограничени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и познания ако са наглеждани инструктирани и разбират опасностите с уреда не трябва да играят деца почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца освен ако те не са над 8 годишна възраст и някой ги наглежда използвайте и съхранявайте уреда далеч от достъп на под 8 години използвайте ютията или я поставяйте на петата й върху стабилни равни топлоустойчиви повърхности за предпочитане на дъска за гладене не оставяйте ютията без надзор докато е включена в захранването или докато е изправена върху дъската изключвайте ютията от захранването преди да я пълните почиствате и след употреба не използвайте уреда ако бъде изпуснат или повреден или ако има неизправности или течове ако кабелът е повреден той трябва да се подмени от производителя негов представител за сервизно обслужване или друго квалифицирано за тази цел лице за да се избе 72
- Включване 73
- Гладене с пара 73
- Инструкции български 73
- Маркировка на етикет настройка на температура 73
- Подготовка 73
- Пръскане 73
- Пълнене 73
- Ударна пара 73
- Указания за настройка на температурата 73
- Вертикална пара 74
- Самопочистване 74
- След употреба 74
- Сухо гладене 74
- Анти котлен камък 75
- Опазване на околната среда 75
- ءلملا 76
- اهسملت لاف زاهجلا حطسأ نخست فوس h 76
- اهمادختسا دعبو اهفيظنت لبقو اهئلم لبق ةاوكملا لصفا 76
- برست وأ للخ هب ثدح اذإ وأ فلت وأ طقس اذإ زاهجلا ليغشتب مقت لا 76
- ةحول لضفيو تباث ىوتسم ىلع ةرارحلل مواقم حطس ىلع اهبعك ىلع اهعض وأ ةاوكملا مدختسا 76
- ةفرعملاو ةربخلا يميدع وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةينامسجلا تاردقلا يوذ صاخشلأاو 76
- ةيرورض نامأ تاءارجا 76
- ةينعملا رطاخملا نومهفيو مهميلعت مهيلع فارشلإا مت اذإ 76
- تاموسرلا 76
- ريضحتلاا 76
- زاهجلاب لافطلأا ثبعي لاإ بجي 76
- طقف يلزنملا لامعتسلال 76
- قوف امف تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي 76
- لافطلأا لوانتم نع اديعب هظفحا مث زاهجلا مدختسا 76
- مهيلع فارشلإا عم تاونس 8 نم ربكأ اوناك اذإ لاإ ةنايصلاو فيظنتلاب لافطلأا مايق مدع بجي 76
- نكمم ثداح يأ عنمل فرتحم 76
- ىلولأا ةرملل لامعتسلاا لبق 76
- يكلا ةحول ىلع اهعضو ءانثأ وأ اهليصوت ءانثأ ةبقارم نودب ةاوكملا كرتت لا 76
- ينهم قيرط نع وأ عيبلل اهبتكم يف ةعنصملا ةكرشلا يف هلادبتسا بلطاف اررضتم كلسلا ناك اذإ 76
- ةرارحلا ةجرد طبض ليلد 77
- راخبلا قلاطإ 77
- راخبلاب يكلا 77
- شرلا 77
- فاجلا يكلا 77
- ليغشت 77
- مادختسلاا تاميلعت 77
- يسأرلا ريخبتلا 77
- بساورلا عنم 78
- ةلجعلا ىلع تلامهملا ةلس زمر 78
- مادختسلاا دعب 78
- يتاذلا فيظنتلا 78
Похожие устройства
- Russell Hobbs 23912-70 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 23380-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 23332-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 23330-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 22850-70 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 22740-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 22620-56 Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 22523-56 Руководство по эксплуатации
- Rowenta DW 9240 Руководство по эксплуатации
- Rolsen MG-1515PR + KS-2909 Руководство по эксплуатации
- Reex HB-1701 RD Руководство по эксплуатации
- Redmond RYM-M5402 Руководство по эксплуатации
- Redmond RT-M406E Руководство по эксплуатации
- Redmond RT-407-E Руководство по эксплуатации
- Rowenta RO 5441R1 Руководство по эксплуатации
- Polaris PPA 4040i Руководство по эксплуатации
- Polaris PKS 1044DG Руководство по эксплуатации
- Noirot Melodie Evolution 7522-2 Руководство по эксплуатации
- Noirot Melodie Evolution 7381-5 Руководство по эксплуатации
- Noirot Melodie Evolution 500 W Руководство по эксплуатации