Ibanez Electric Basses (2013) [19/40] Acción
![Ibanez Electric Basses (2013) [19/40] Acción](/views2/2009028/page19/bg13.png)
17
ESPAÑOL
OCTAVACIÓN
La octavación es la operación de ajustar
la posición de las cuerdas en la silleta
del puente para compensar las
variaciones de afinación. Observa las
instrucciones siguientes para la
octavación correcta del puente. La
octavación es correcta cuando la nota pulsada en el 12º traste y el armónico
del mismo 12º traste son exactamente la misma nota. Es el punto central de la
cuerda y la forma más precisa de ajustar la longitud estándar de la escala del
instrumento. Usando la nota armónica como referencia, si la nota pulsada en el
traste es bemol, desplace la silleta del puente hacia delante, es decir hacia la
cejuela (a), para reducir la longitud de la cuerda. Si la nota pulsada en el traste
es sostenida, desplace la silleta hacia atrás, es decir alejándola de la cejuela
(b) para incrementar la longitud de la cuerda.
*Tenga en cuenta que cuando se mueve la silleta del puente las cuerdas se pueden romper; por tanto, afloje
siempre las cuerdas antes de efectuar el ajuste.
La octavación puede efectuarse
ajustando los tornillos de octavación
situados en la parte posterior del
puente; al girarlos en el sentido de las
agujas del reloj la silleta se desplaza
hacia atrás y al girarlos en el sentido
contrario al de las agujas del reloj la silleta se desplaza hacia delante.
ACCIÓN
La acción (distancia entre los trastes y la cuerda) del bajo
Ibanez se ajusta en fábrica. No obstante, la altura de las
cuerdas de un instrumento puede variar por numerosas
razones. Los instrumentos pueden verse afectados por
las variaciones de temperatura y humedad. Con una altura
de cuerdas excesiva, el instrumento puede resultar difícil
de tocar. Si la altura de las cuerdas es demasiado escasa,
puede producirse trasteo o notas discordantes. Para
remediarlo, observe las instrucciones específicas del tipo de puente que esté
instalado. Si ajusta la altura de las cuerdas, verifique que el bajo esté afinado y
el alma correctamente ajustada. La altura de cuerdas del bajo Ibanez se ajusta
a 2,0 mm en las agudas y a 2,5 mm en las graves, en el 12ª traste. Asimismo,
puede ser necesario ajustar la altura después de ajustar el mástil o cambiar las
cuerdas por otras de calibre diferente. Sigue las instrucciones contenidas en el
manual del puente correspondiente para efectuar los ajustes.
Para aumentar o reducir la acción de una cuerda,
introduzca la llave Allen correcta en el tornillo de la silleta.
Para subir la silleta, gire la llave en el sentido de las agujas
del reloj y, para bajarla, gire la llave en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.
Содержание
- English 3
- Instructions and safety precautions 3
- Introduction 3
- English 4
- Strings 4
- Action 5
- English 5
- Intonation 5
- Acoustic bridge position 6
- Bass controls 6
- Batteries 6
- English 6
- Pickup 6
- Anleitung und sicherheitsbestimmungen 13
- Deutsch 13
- Einleitung 13
- Deutsch 14
- Saiten 14
- Action saitenlage 15
- Deutsch 15
- Intonation 15
- Batterien 16
- Deutsch 16
- Klangregler am bass 16
- Position des stegs beim akustikbass 16
- Tonabnehmer pickups 16
- Español 17
- Instrucciones y precauciones de seguridad 17
- Introduccón 17
- Cuerdas 18
- Español 18
- Mástil 18
- Acción 19
- Español 19
- Octavación 19
- Baterías 20
- Control de graves 20
- Español 20
- Pastillas 20
- Posición del puente para caja 20
- Français 21
- Instructions et consignes de sécurité 21
- Introduction 21
- Cordes 22
- Français 22
- Manche 22
- Français 23
- Hauteur 23
- Intonation 23
- Français 24
- Micros 24
- Position du chevalet acoustique 24
- Réglages de la guitare basse 24
- Introduzione 25
- Istruzioni e precauzioni 25
- Italiano 25
- Italiano 26
- Manico 26
- Action 27
- Intonazione 27
- Italiano 27
- Comandi del basso 28
- Italiano 28
- Pickup 28
- Posizione del ponte acustico 28
- 中国语 中国语 中国语 中国语 中国语 29
- 序言 序言 序言 序言 序言 29
- 说明和安全注意事项 说明和安全注意事项 说明和安全注意事项 说明和安全注意事项 说明和安全注意事项 29
- 中国语 中国语 中国语 中国语 中国语 30
- 琴弦 琴弦 琴弦 琴弦 琴弦 30
- 琴颈 琴颈 琴颈 琴颈 琴颈 30
- 中国语 中国语 中国语 中国语 中国语 31
- 琴弦与指板的距离 琴弦与指板的距离 琴弦与指板的距离 琴弦与指板的距离 琴弦与指板的距离 31
- 调音 调音 调音 调音 调音 31
- 中国语 中国语 中国语 中国语 中国语 32
- 原声琴桥位置 原声琴桥位置 原声琴桥位置 原声琴桥位置 原声琴桥位置 32
- 拾音器 拾音器 拾音器 拾音器 拾音器 32
- 电池 电池 电池 电池 电池 32
- 贝司控制部分 贝司控制部分 贝司控制部分 贝司控制部分 贝司控制部分 32
- Attachments zubehör accesorios accessoires accessori 附件 附件 附件 附件 附件 33
- For presrige premium and grooveline 33
- Mr 2 btb 34
- String replacement saiten ersetzen remplacement des cordes cambio de cuerdas sostituzione di una corda 更换琴弦 更换琴弦 更换琴弦 更换琴弦 更换琴弦 34
- B200 b205 srx 35
- Mr 4 sr btb 35
- Tight end bass bridge grooveline 35
- Acoustic bridge afb 37
- B200 b205 mdb srx 37
- Mr 2 btb 37
- Mr 4 btb gvb pib sdb sr 37
- Standard bridge k5 gwb atk 37
- Tight end bass bridge grooveline 37
- Sep12918 japan 40
Похожие устройства
- Ibanez Electric Basses (2011) Руководство по эксплуатации
- Ibanez Electric Basses (2014) Руководство по эксплуатации
- Noname LINE 6 Mobile Keys 25 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 DT50 212 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 DT50 Head Руководство по эксплуатации
- LINE 6 DT50 112 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 DT25 112 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 DT25 Head Руководство по эксплуатации
- Noname LINE 6 Mobile Keys 49 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 XD-V55HS Руководство по эксплуатации
- LINE 6 XD-V35 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 XD-V30 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 StageSource L3t Руководство по эксплуатации
- LINE 6 XD-V35L Руководство по эксплуатации
- LINE 6 StageSource L2t Руководство по эксплуатации
- LINE 6 StageSource L2m Руководство по эксплуатации
- LINE 6 XD-V55 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 StageSource L3m Руководство по эксплуатации
- LINE 6 FBV Express MkII Manual Руководство по эксплуатации
- LINE 6 BackTrack+Mic Руководство по эксплуатации