Ibanez Electric Basses (2013) [35/40] B200 b205 srx
![Ibanez Electric Basses (2013) [35/40] B200 b205 srx](/views2/2009028/page35/bg23.png)
33
B200, B205 (SRX)
The B200/B205 bridges allow two styles of string installation.
_OMML_OMR !"#$%&'( !)*+,-%O !"#$%&
Bei den Stegen B200/B205 gibt es zwei Möglichkeiten, Saiten aufzuziehen.
Les chevalets B200/B205 permettent l'installation des cordes de deux manières
différentes.
Los puentes B200/B205 permiten utilizar dos métodos para instalar cuerdas.
I ponti B200/B205 permettono due tipi di installazione delle corde.
B200/B205 琴桥允许以两种方式安装琴弦。
1. Hook the ball end below the string catch at the rear of the bridge.
NK= !"#$%&'() *+,(-$./
!"#$%
1. Führen Sie die Saite in die Öffnung des Steges
ein und haken Sie das Kugelende unter die
Saitenhalterung am hinteren Ende des Steges fest.
1. En passant les cordes à l'arrière du chevalet.
1. Enganche la bola del extremo debajo de la
retenida de la cuerda en la parte posterior del
puente.
1. Ancorare l'estremità a sfera sotto il fermo-corda sulla parte posteriore del ponte.
1. 将琴弦带球的一端钩在琴桥后面的弦孔下。
2. Hook the string catch directly below the saddle.
OK= !"#$%&'()*+,-./012
2. Führen Sie die Saite in die Öffnung des Steges
ein und haken Sie das Kugelende direkt in der
Verengung der Saitenhalterung hinter den
Saitenreitern fest. Dies erhöht den Saitenzug und
fördert so das Sustain des Instruments.
2. En insérant la boule de la corde directement sous
le sillet.
2. Enganche la retenida de la cuerda directamente debajo de la silleta.
2. Ancorare il fermo della corda direttamente sotto la selletta.
2. 直接将弦孔钩在琴马下。
MR-4 (SR , BTB)
• Slide the ball end into the ball end pocket.
• !"#$%&'()%*+,-./012
• Führen Sie das Kugelende in die Kugeltasche ein.
• Faites glisser la boule de la corde dans l'encoche
appropriée.
• Introduzca la bola del extremo en el alojamiento
correspondiente.
• Fare scivolare l'estremità a sfera nell'apposita cavità.
• 将琴弦带球的一端滑到球端口袋。
1
3
2
1
2
TIGHT END BASS BRIDGE (Grooveline)
• Hook the ball end below the string catch at the
bridge.
• !"#$%&'() *+,(-$./0
!"
•
Führen Sie die Saite in die Öffnung des Steges
ein und haken Sie das Kugelende unter die
Saitenhalterung am hinteren Ende des Steges fest.
• En passant les cordes à l'arrière du chevalet.
• Enganche la bola del extremo debajo de la
retenida de la cuerda en la parte posterior del puente.
• Ancorare l'estremità a sfera sotto il fermo-corda sulla parte posteriore del ponte.
• 将琴弦带球的一端钩在琴桥后面的弦孔下。
Содержание
- English 3
- Instructions and safety precautions 3
- Introduction 3
- English 4
- Strings 4
- Action 5
- English 5
- Intonation 5
- Acoustic bridge position 6
- Bass controls 6
- Batteries 6
- English 6
- Pickup 6
- Anleitung und sicherheitsbestimmungen 13
- Deutsch 13
- Einleitung 13
- Deutsch 14
- Saiten 14
- Action saitenlage 15
- Deutsch 15
- Intonation 15
- Batterien 16
- Deutsch 16
- Klangregler am bass 16
- Position des stegs beim akustikbass 16
- Tonabnehmer pickups 16
- Español 17
- Instrucciones y precauciones de seguridad 17
- Introduccón 17
- Cuerdas 18
- Español 18
- Mástil 18
- Acción 19
- Español 19
- Octavación 19
- Baterías 20
- Control de graves 20
- Español 20
- Pastillas 20
- Posición del puente para caja 20
- Français 21
- Instructions et consignes de sécurité 21
- Introduction 21
- Cordes 22
- Français 22
- Manche 22
- Français 23
- Hauteur 23
- Intonation 23
- Français 24
- Micros 24
- Position du chevalet acoustique 24
- Réglages de la guitare basse 24
- Introduzione 25
- Istruzioni e precauzioni 25
- Italiano 25
- Italiano 26
- Manico 26
- Action 27
- Intonazione 27
- Italiano 27
- Comandi del basso 28
- Italiano 28
- Pickup 28
- Posizione del ponte acustico 28
- 中国语 中国语 中国语 中国语 中国语 29
- 序言 序言 序言 序言 序言 29
- 说明和安全注意事项 说明和安全注意事项 说明和安全注意事项 说明和安全注意事项 说明和安全注意事项 29
- 中国语 中国语 中国语 中国语 中国语 30
- 琴弦 琴弦 琴弦 琴弦 琴弦 30
- 琴颈 琴颈 琴颈 琴颈 琴颈 30
- 中国语 中国语 中国语 中国语 中国语 31
- 琴弦与指板的距离 琴弦与指板的距离 琴弦与指板的距离 琴弦与指板的距离 琴弦与指板的距离 31
- 调音 调音 调音 调音 调音 31
- 中国语 中国语 中国语 中国语 中国语 32
- 原声琴桥位置 原声琴桥位置 原声琴桥位置 原声琴桥位置 原声琴桥位置 32
- 拾音器 拾音器 拾音器 拾音器 拾音器 32
- 电池 电池 电池 电池 电池 32
- 贝司控制部分 贝司控制部分 贝司控制部分 贝司控制部分 贝司控制部分 32
- Attachments zubehör accesorios accessoires accessori 附件 附件 附件 附件 附件 33
- For presrige premium and grooveline 33
- Mr 2 btb 34
- String replacement saiten ersetzen remplacement des cordes cambio de cuerdas sostituzione di una corda 更换琴弦 更换琴弦 更换琴弦 更换琴弦 更换琴弦 34
- B200 b205 srx 35
- Mr 4 sr btb 35
- Tight end bass bridge grooveline 35
- Acoustic bridge afb 37
- B200 b205 mdb srx 37
- Mr 2 btb 37
- Mr 4 btb gvb pib sdb sr 37
- Standard bridge k5 gwb atk 37
- Tight end bass bridge grooveline 37
- Sep12918 japan 40
Похожие устройства
- Ibanez Electric Basses (2011) Руководство по эксплуатации
- Ibanez Electric Basses (2014) Руководство по эксплуатации
- Noname LINE 6 Mobile Keys 25 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 DT50 212 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 DT50 Head Руководство по эксплуатации
- LINE 6 DT50 112 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 DT25 112 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 DT25 Head Руководство по эксплуатации
- Noname LINE 6 Mobile Keys 49 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 XD-V55HS Руководство по эксплуатации
- LINE 6 XD-V35 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 XD-V30 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 StageSource L3t Руководство по эксплуатации
- LINE 6 XD-V35L Руководство по эксплуатации
- LINE 6 StageSource L2t Руководство по эксплуатации
- LINE 6 StageSource L2m Руководство по эксплуатации
- LINE 6 XD-V55 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 StageSource L3m Руководство по эксплуатации
- LINE 6 FBV Express MkII Manual Руководство по эксплуатации
- LINE 6 BackTrack+Mic Руководство по эксплуатации