Fein SCT 5-40 M — guía de montaje y ajuste de atornilladoras eléctricas [26/70]
![Fein SCT 5-40 M [26/70] Ajuste hacia arriba](/views2/1100985/page26/bg1a.png)
Содержание
336- Slovensky
- Polski
- Magyar
- Zu ihrer sicherheit
- Sichertieitshinweise
- Persönliche schutzausrüstung
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Auf einen blick
- Einschraubtiefe einstellen 3
- Bedienen
- Arbeitshinweise
- Verstellung nach unten
- Verstellung nach oben
- Schraubmagazin auf schraubenlänge einstellen 4
- Schraubengurt einsetzen 5
- Zum warten und reparieren
- Zubehör
- Wöchentliche reinigung 6
- Warten und reparieren
- Reinigen und pflegen
- Umweltschutz
- Technische daten
- Garantie
- Overview
- Intended use
- Handling
- For your safety
- Safety instructions
- Personal protective equipment
- Weekly cleaning 6
- Upwards adjustment
- The screwdriving depth 3
- Setting the magazine holder to the length of the screw 4
- Setting
- Operating instructions
- Inserting the screw strip 5
- Downwards adjustment
- Cleaning and care
- Warranty and liability
- Maintenance and repairs
- Accessories
- Specifications
- Environmental protection
- Vue générale
- Utilisation conforme à la destination
- Pour votre sécurité
- Equipements de protection individuelle
- Consignes de sécurité
- Utilisation
- Régler le magasin à vis sur la longueur des vis 4
- Régler la profondeur de vissage 3
- Réglage vers le haut
- Réglage vers le bas
- Monter la bande à vis 5
- Indications pour le travail
- Nettoyage et entretien
- Entretien et réparation
- Consignes d entretien et de réparation
- Accessoires
- Nettoyage à effectuer une fois par semaine 6
- Respect de l environnement
- Garantie
- Caractéristiques techniques
- Uso regolare
- Raccomandazioni per la sicurezza
- Per la vostra sicurezza
- Guida rapida
- Regolazione verso l alto
- Regolazione verso il basso
- Registrazione della profondità di avvitamento 3
- Registrazione del caricatore per viti sulla lunghezza della vite 4
- Montaggio della cintura poriaviti 5
- Indicazioni operative
- Abbigliamento protettivo
- Manutenzione e riparazione
- Pulizia settimanale 6
- Pulizia e cura
- Tutela dell ambiente
- Responsabilità per vizi e garanzia
- Dati tecnici
- Accessori
- Voor uw veiligheid
- Veiligheidsvoorschriften
- Persoonlijke bescheiming
- In één oogopslag
- Gebruik volgens bestemming
- Tips voor de werkzaamheden
- Schroefriem aanbrengen 5
- Schroefmagazijn op de schroeflengte instellen 4
- Schroefdiepte instellen 3
- Bediening
- Verstelling naar boven
- Verstelling naar beneden
- Wekelijkse reiniging 6
- Toebehoren
- Reiniging en onderhoud
- Over onderhoud en reparaties
- Onderhoud en reparaties
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie
- Technische gegevens
- Milieubescherming
- Utilización reglamentaria
- Para su seguridad
- Instrucciones de seguridad
- Equipo de protección personal
- De un vistazo
- Ajuste de la profundidad de atornillado 3
- Montaje de la cinta con tomillos 5
- Manejo
- Instrucciones para la operación
- Ajuste hacia arriba
- Ajuste hacia abajo
- Ajuste del cargador a la longitud del tornillo 4
- Para el mantenimiento y la reparación
- Mantenimiento y reparación
- Limpieza y cuidado
- Limpieza semanal 6
- Accesorios especiales
- Protección del medio ambiente
- Garantía
- Datos técnicos
- Equipamento de protecção pessoal
- Com um golpe de vista
- Utilização de acordo com as disposições
- Recomendações de segurança
- Para sua segurança
- Manejo
- Instruções de trabalho
- Colocar o cinto de parafusos 5
- Ajustar para cima
- Ajustar para baixo
- Ajustar o carregador de parafusos para o comprimento de parafusos utilizados 4
- Ajustar a profundidade de aparafusamento 3
- Para a manutenção e reparação
- Manutenção e reparação
- Limpeza semanal 6
- Limpeza e tratamento
- Acessórios
- Dados técnicos
- Protecção do meio ambiente
- Garantia de evicção e garantia
- Ynoõeí eiç aaipaaeíaç
- Npoaunikóç npoataisutikóç s onàiapóç
- Mc pia pariá
- Ha rqvaoipáàciá oaç
- Appóçouaa xp
- Xsipiapoq
- Tonobétqaq tqq ösapisaq ßiöwv 5
- Siöwv 4
- Pübpioq ßaöouq ßiöwpotoq 3
- Pübpiaq тои угркпира ßiöwv avaaoya рг то pqkoc
- Póqpiar npoq та ката
- Puqpiaq прос та enàvw
- Kabapiapóq
- Auvtqpqaq
- Упобг гк еруош ос
- Пюк ип
- Гю rq auvtqpqaq
- Xuvtiipqaq
- Napsàkópsvo
- Ep6opa5ioioq kasapiapót 6
- Enioksaq
- Tcxvikd xapaktqpiatikä
- Npootaoia nspißoaaovtoq
- Eyyün n
- Sikkerhedsräd
- Sikkerhed
- Personligt beskyttelsesudstyr
- Oversigt
- Beregnet anvendelsesomräde
- Arbejdshenvisninger
- Ugentlig rengoring 6
- Rengoring og vedligeholdelse
- Ladning med skruer 5
- Justering nedad
- Juste ri ng opad
- Indstilling af skruemagasinet til skrueleengden 4
- Indstilling af skruedybden 3
- Betjening
- Vedligeholdelse og réparation
- Tilbehor
- Tekniske data
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti
- Beskyttelse af miljoet
- Oversikt
- Forskriftsmessig bruk
- For din egen sikkerhet
- Sikkerhetsinformasjoner
- Personlig beskyttelsesutstyr
- Still magasinet inn etter skruelengden 4
- Sett inn skruebandet 5
- Rengjoring og pleie
- Rengjoring hver uke 6
- Innstilling av skrudybden 3
- Dreie mutteren oppover
- Dreie mutteren nedover
- Betjening
- Arbeidshenvisninger
- Vedlikehold og reparasjon
- Tilbehor
- Tekniske data
- Reklamasjonsrett og garanti
- Miljovern
- Överblick
- Säkerhetsanvisningar
- Personlig skyddsutrustning
- Manövrering
- For din sakerhet
- Avsedd användning
- Rengöring och värd
- Rengöring en gang i veckan 6
- Justering uppät
- Justering nedät
- Insättning av skruvbälte 5
- Inställning av iskruvningsjdup 3
- Arbetsanvisningar
- Anpassning av skruvmagasinet till skruvlängden 4
- Garanti och tillâggsgaranti
- For underhàll och reparation
- Underhàll och reparation
- Tillbehor
- Tekniska data
- Miljoskydd
- Turvallisuussyistâ
- Turvallisuusohjeita
- Laitteen osât
- Kaytto
- Henkilokohtaiset suojavarusteet
- Asianmukainen kàytto
- Ruuvaussyvyyden säätö 3
- Ruuvausmakasiinin säätö oikealle ruuvipituudelle 4
- Puhdistus ja hoito
- Mutterin kierto kiinnipäin
- Mutterin kierto aukipäin
- Aseta niuviliuska paikalleen 5
- Viikottainen puhdistus 6
- Työskentelyohjeita
- Ympäristönsuojelu
- Tekniset tiedot
- Lisävarusteet
- Huolto ja korjaus
- Huo ito ja korjaus
- Rendeltetésszerü használat
- Egyéni védó felszerelések
- Biztonsági útmutató
- Az ön biztonsága érdekében
- A gép részei
- A készùlék kezelése
- A csavartàr beàllitàsa a csavarhosszùsagra 4
- A csavarheveder behelyezése 5
- A becsavarozàsi mélység beällitäsa 3
- Lefelé àllitàs
- Felfelé àllitàs
- Alkalmazàsi tudnivalók
- Tartozekok
- Megjegyzes a karbantartäshoz es javitäshoz
- Karbantartäs es javitäs
- Hetenkenti tisztitäs 6
- A keszülek tisztitäsa es karbantartäsa
- Müszaki adatok
- Környezetvedelem
- Jötälläs es szavatossäg
- Rozsah pouzití
- Pro vasi bezpecnost
- Prehled
- Osobní ochranné pomúcky
- Bezpecnostní predpisy
- Tydenni cistèni 6
- Prestaveni nahoru
- Prestaveni dolù
- Pracovni pokyny
- Obsluha
- Nastavení zásobníku sroubù na délku sroubù 4
- Nastavení hloubky zasroubování 3
- Nasazení pàsu sroubù 5
- Cistèn í a osetrování
- Üdrzba a opravy
- Zäruka a ruceni
- Technickä data
- Prislusenstvi
- Ochrana zivotniho prostredi
- K üdrzbe a opraväm
- Bezpecnostné pokyny
- Pre vasu bezpecnosf
- Pouzívanie podia urcenia
- Osobné ochranné pomôcky
- Na jeden pohl ad
- Zalozenie skrutkovacieho pásu 5
- Prestavenie smerom höre
- Prestavenie smerom dole
- Pokyny na pouzívanie náradia
- Obsluha
- Nastsavenie híbky zaskrutkovania skrutky 3
- Nastavenie zásobníka na skrutky nastavte na dízku 4
- Udrzba a opravy
- Udrzba a oprava
- Tyzdenné cistenie 6
- Prislusenstvo
- Cistenie a osetrovanie
- Zäkonnä zäruka a zäruka vyrobcu
- Technicke üdaje
- Ochrana zivotneho prostred ia
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Wskazowki bezpieczenstwa
- Opis urzqdzenia
- Dla wlasnego bezpieczenstwa
- Zaktadanie pasa srub 5
- Wskazöwki robocze
- Srodki ochrony osobistej
- Przestawienie na dot
- Przestawienie do göry
- Obstuga
- Nastawienie magazynka srub na dtugosc srub 4
- Nastawienie gt bokosci wkr cania 3
- Cotygodniowe oczyszczanie 6
- Przeglqdy konserwacja i naprawy
- Osprzçt
- Naprawy i konserwacja
- Czyszczenie i pielçgnacja
- R kojmia i gwarancja
- Ochrona srodowiska
- Dane techniczne
- Краткий обзор
- Для вашей безопасности
- Пользование
- Перестановка наверх
- Перестановка вниз
- Техобслуживание и ремонт
- Очистка и уход за инструментом
- Защита окружающей среды
- Дополнительная гарантия
- Технические данные
- Принадлежности
- Обязательная гарантия и
- Изготовителя
- Взвы м
Похожие устройства
-
Fein ASCT 18 M SelectИнструкция 2 -
Fein ASCT 18 M SelectИнструкция 1 -
Fein ASCD 18-200 W4 SelectИнструкция -
Fein ASCD 12-150 W4 SelectИнструкция -
Fein SCT 5-40 XИнструкция по эксплуатации -
Fein ASCT 18 MИнструкция по эксплуатации -
Fein ASCT 18Инструкция по эксплуатации -
Fein ASCT 14 MИнструкция по эксплуатации -
Fein ASCT 14Инструкция по эксплуатации -
Fein SCS 6.3-19 XИнструкция по эксплуатации -
Fein SCS 4.8-25Инструкция по эксплуатации -
Fein ASCS 6.3Инструкция по эксплуатации
t l 083 06 O book Seite 26 Dienstag 26 Februar 2008 3 02 15 Manejo Montar la punta de atornillar espe cial 1 en el portaútiles de la atornilladora Introducir el cargador de tornillos sobre la punta de atornillary empujarlo hasta el tope sobre el cuello del husillo de la máquina de accionamiento Montaje de la cinta con tomillos 5 Pasar la cinta con tomillos 5 por la guía de la cinta b Colocar la cinta con tornillos 5 sobre las puntas de los dientes de las ruedas de transporte de la pieza deslizante Empujar hacia adelante la cinta con tor nillos 5 El primer tomillo deberá posicionarse un paso de trinquete antes del centro del tope del tomillo 4 Para desmontar la cinta con torni llos 5 tirar de ella hacia arriba Ajuste del cargador a la longitud del tornillo 4 Ajuste de la profundidad de atornillado 3 Actuando sobre la tuerca moleR teada 3 puede ajustarse la profundidad de atornillado deseada Ajuste hacia arriba Mayor profundidad de atornillado la cabeza del tornillo penetra más en la pieza de trabajo Ajuste hacia abajo Menor profundidad de atornillado la cabeza del tornillo penetra menos en la pieza de trabajo La profundidad de atornillado necesaria depende del material empleado y deberá determinarse probando Instrucciones para la operación fk Antes de comenzar a atornillar verifi car el sentido de giro ajustado en la máquina de accionamiento El cargador de tornillos solamente deberá funcionar con la máquina girando a derechas Siempre mantener perpendicular a la pieza de trabajo la máquina de accio namiento El cargador de tornillos deberá ajustarse a la longitud de los tornillos empleados v Girar el tornillo moleteado del tope de tornillo hasta hacer coincidir la punta del tornillo con la esquina interior del tope Observar la escala del tope de tornillo Conectar el aparato de accionamiento enclavar el interruptor de conexión desconexión y asentar el tope de torni llo 4 contra el punto a atornillar Ejercer una presión de aplicación uni forme contra la pieza hasta haber enroscado el tornillo El siguiente torni llo es transportado automáticamente a la posición de trabajo Separar la máquina de accionamiento de la pieza de trabajo Los tornillos ya montados no pueden aflo jarse ni reapretarse con el cargador de tor nillos
Aprende a montar y ajustar correctamente tu atornilladora eléctrica. Sigue nuestras instrucciones para un atornillado preciso y eficiente en diferentes materiales.