Husqvarna Royal 145 SV [8/12] Acţionare
![Husqvarna Royal 145 SV [8/12] Acţionare](/views2/2011351/page8/bg8.png)
8
Practicile exploatării sigure a masinii rotative de tuns iarbă cu acţionare pedestră
IMPORTANT: Această masină de tuns iarbă poate amputa mâinile si picioarele, respectiv poate azvârli
diferite obiecte. Nerespectarea următoarelor reguli de siguranţă poate cauza răni grave sau chiar decesul.
I. Iniţiere
• Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Fa-miliarizaţi-vă cu
controlul si utili-zarea corespu-nzătoare a masinii.
Niciodată nu lăsaţi copii sau per-soanele nefamiliar-
izate să folo-sească masina de tuns iarba. Normele
legislaţiei locale pot sta-bili vârsta ope-ratorului.
• Niciodată nu tundeţi iarba dacă există copii sau animale
dome-stice prin apropiere.
• Gândiţivă că operatorul sau utilizatorul este respon-
sabil pentru accidentele sau pierderile suferite de alte
persoane.
II. Pregătire
• În timpul cositului întotdeauna purtaţi încălţăminte
groase si pantaloni lungi. Nu utilizaţi echi-pamentul
având picioarele ne-acoperite sau purtând sandale
deschise.
• Inspectaţi foarte bine zona unde va fi folosit masina
si îndepărtaţi toate obiectele care ar putea fi aruncate
de masina de tuns iarbă.
• ATENŢIE - benzina este foarte infl amabilă.
- Depozitaţi combustibilul în reci-piente speciale
destinate în acest scop.
- Realimentaţi doar în aer liber si nu fumaţi în timpul
realimentării.
- Realimentaţi înaintea pornirii motorului. Nu scoateţi
niciodată capacul rezervorului atât timp cât motorul
func-ţionează sau este supraîncălzit.
- Dacă în timpul alimentării s-a împroscat benzină,
nu încercaţi să po-rniţi motorul ci îndepărtaţi ma-
sina din aria împroscată cu benzină, evitând astfel
crearea unei surse de igniţie atât timp cât vaporii
de benzină nu s-au eva-porat.
- Reetansaţi capacul rezervorului si al canistrei de
benzină.
• Înlocuiţi tobele de esapament dacă acestea sunt
deteriorate.
• Înaintea utilizării masinii întotdeauna verifi caţi ca
lamele, bolţurile lamelor si dispozitivul de tăiere să
nu fi e uzate sau deteriorate.
• În cazul masinilor de tuns iarbă tip multi-lamă aveţi
grijă ca prin rotirea unei lame să nu fi e angrenate si
alte lame.
III. Operare
• Nu operaţi motorul într-un spaţiu închis unde s-ar
putea acumula monoxid de carbon, care este foarte
nociv.
• Tundeţi iarba doar la lumina zilei sau la lumină artifi cială
foarte bună.
• Evitaţi folosirea masinii atunci când iarba este
umedă.
• Păstraţi-vă stabilitatea atunci când lucraţi în pantă.
• Când folosiţi utilajul avansaţi încet, niciodată nu
alergaţi.
• În cazul masinilor rotative tun-deţi iarba de-a lungul
pantei, ni-ciodată de sus în jos sau invers.
• Aveţi mare grijă la schimbarea direcţiei în pantă.
• Nu folosiţi masina pe suprafeţe foarte abrupte.
• Aveţi mare grijă când răsturnaţi masina de tuns iarbă
sau atunci când o trageţi către dumne-avoastră.
• Opriţi lama dacă masina de tuns iarbă trebuie
răsturnată în vederea transportului peste suprafeţe
nesădite cu iarbă sau atunci când o transportaţi pe
o altă suprafaţă care trebuie co-sită.
• Niciodată nu operaţi masina având dispozitive de
siguranţă defecte, respectiv cu defl e-ctoarele si/sau
dispozitivul de reţinere a ierbii în lipsă.
• Nu schimbaţi dispozitivul de reglare a funcţionării
motorului si nu operaţi motorul la viteză excesivă.
Operarea motorului la viteză excesivă poate creste
pericolul accidentărilor si al avariilor.
• Înaintea pornirii motorului decuplaţi toate cuţitele si
ambreiajele.
• Porniţi motorul cu foarte mare precauţie si având
picioarele la foarte mare distanţă de cuţit.
• La pornirea motorului nu înclinaţi motorul decât dacă
acest lucru se impune. În acest caz n-o înclinaţi mai
mult decât este necesar, ridicând acea parte care se
afl ă la o distanţă mai mare de operator.
• Nu porniţi motorul stând în faţa jgheabului de evacu-
are.
• Nu puneţi mâinile sau picioarele aproape de/sub
părţile rotative. Întotdeauna menţineţi curat orifi ciul
de evacuare.
• Niciodată nu transportaţi masina cu motorul pornit.
• Opriţi motorul si debransaţi cablul electric care face
legătura la bujie:
- Înaintea curăţirii jgheabului de evacuare în cazul
înfundării acestuia.
- Înaintea curăţării, verifi cării sau reparării masinii de
tăiat iarbă.
- După contactul lamelor cu un obiect străin,
după care, înaintea repornirii si operării masinii,
aceasta se verifi că si la nevoie se execută lucrări
de reparaţii.
- Dacă masina începe să vibreze (verifi caţi-o ime-
diat).
• Opriţi motorul:
- Întotdeauna când nu mai lucraţi cu masina.
- Înaintea alimentării.
• Având motorul oprit reglaţi la minim dispozitivul de
accelerare si, dacă motorul este prevăzut cu ventil
de închidere, la terminarea lucrului opriţi alimentarea
cu combustibil.
• Înaintaţi încet când folosiţi o banchetă remorcată.
Iv. Întreţinere si depozitare
• Verifi caţi ca toate piuliţele, bolţurile si suruburile să fi e
bine strânse pentru a asigura o funcţionare în maximă
siguranţă a masinii.
• Pentru evitarea incendiilor niciodată nu lăsaţi masina
cu rezervorul conţinând combustibil în clădiri unde pot
exista scântei sau focuri deschise.
• Înaintea depozitării masinii lăsaţi motorul să se
răcească.
• Pentru a reduce pericolul incendiilor îndepărtaţi fi rele
de iarbă, frunzele sau excesul de lubrifi anţi de pe
motor, tobă de esapament sau din apropierea com-
partimentului acumulatorului si a rezervorului.
• Verifi caţi des dispozitivul de reţinere a ierbii pentru a
stabili dacă acesta este uzat sau deteriorat.
• Pentru siguranţă înlocuiţi componentele uzate sau
deteriorate.
• La nevoie golirea rezervorului se face în aer liber.
17
Привод
• Передний привод включен (1) и выключен (2) с помощью
рычажка муфты, расположенного в верхней части
рукоятки.
• Выберите скорость перемещения по земле с помощью
рычага переключения передач (3). Чем сильнее рычаг
смещен вперед к рукоятке, тем быстрее машина будет
перемещаться.
Liikumine
• Edasikäik lülitatakse sisse (1) ja välja (2) lülitushoovast käep-
ideme peal.
• Valige liikumiskiirus käigukangist (3). Mida kaugemale käep-
ideme suunas hooba tõmmatakse, seda kiiremini niiduk
liigub.
Pavara
• Pavara įsijungia (1) ir atsijungia (2) droselio pagalba.
• Pasirnkite pagrindinį greitį su greičių perjungėju (3). Kuo toliau
nuo rankenos jungiklis yra pastumtas, tuo greičiau važiuoja
pjovėjas.
Piedziňa
• Priekđçjâ piedziňa ir saslçgta (1) un atlaista (2) ar sajűga
kloíi roktura augđâ.
• Izvçlieties reâlo âtrumu ar pârnesumu maiňas kloíi (3). Jo
tâlâk uz roktura pusi kloíis ir pastumts, jo âtrâk iekârta kustç-
sies.
Задвижване
• Включването (1) и изключването (2) на задвижването става
с помощта на вилката на съединителя от горната страна
на дръжката.
• Изберете скоростта на движение с помощта на лоста за
превключване (3). Колкото повече лостът бъде притеглен
към дръжката на косачката, толкова по-бързо се движи
косачката.
Acţionare
• Cuplarea (1) si decuplarea (2) se realizează prin acţionarea
barei de cuplare afl at la capătul mânerului.
• Selectaţi viteza dorită prin acţionarea manetei schimbătorului
de viteză. Cu cât trageţi mai mult maneta către mâner, cu
atât viteza de avansare a masinii este mai mare.
2
1
3
Содержание
- 41 34 13 printed 02 7 7 by in u s a 1
- Bendroji informacija transportavimas 1
- Informaţii generale transportul 1
- Kasutusjuhend 1
- Lietošanas instrukcijas 1
- Manual de utilizare 1
- Naudojimo instrukcija 1
- R145sv 1
- Vispârîga informâcija transportçđana 1
- Üldinfo transport 1
- Обща информация транспорт 1
- Общая информация транспортировка 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Упътване за употреба 1
- Conţinut pag 2
- Saturs lpp 2
- Sisukord lk 2
- Turinys puslapis 2
- Содержание страница 2
- Съдържание ctp 2
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Iv техобслуживание и хранение 3
- I üldist 4
- Ii ettevalmistus 4
- Iii töötamine 4
- Iv hooldus ja hoiustamine 4
- Ohutusnõuded töötamisel inimese poolt juhitud rootor muruniidukiga 4
- Anual după terminarea sezonului 5
- I apmokymas 5
- Ii paruošimas 5
- Iii naudojimas 5
- Iv eksploatacija ir laikymas 5
- Katru gadu pçc sezonas beigâm 5
- Kiekvienais metais po sezono pabaigos 5
- Kord aastas pärast hooaja lõppu 5
- Saugaus darbo praktika pësčiojo vairavimo rotacijos ţoliapjovëms 5
- Веднъж годишно след приключване на сезона 5
- Ежегодно по завершению сезона 5
- Apkope 6
- Cu regularitate 6
- Drođas ekspluatâcijas prakse gâjçju vadîtiem rotâcijas zâles pďâvçjiem 6
- Eksploatacija 6
- Hooldus 6
- I apmâcîba 6
- Ii sagatavođanâs 6
- Iii ekspluatâcija 6
- Iv apkalpe un glabâđana 6
- Korrapäraste ajavahemike tagant 6
- Reguliariai 6
- Regulâri 6
- Периодически 6
- Поддръжка 6
- Редовно 6
- Техобслуживание 6
- I указания за работа 7
- Ii подготовка за работа 7
- Iii начин на работа 7
- Iv поддръжка и съхранение 7
- Kasutamine 7
- Lietošana 7
- Max 1 3 7
- Max 15 7
- Naudojimas 7
- Utilizare 7
- Използване на косачката 7
- Указания за безопасност при работа с роторна косачка 7
- Эксплуатация 7
- Acţionare 8
- I iniţiere 8
- Ii pregătire 8
- Iii operare 8
- Iv întreţinere si depozitare 8
- Liikumine 8
- Pavara 8
- Piedziňa 8
- Practicile exploatării sigure a masinii rotative de tuns iarbă cu acţionare pedestră 8
- Задвижване 8
- Привод 8
- Aceste simboluri pot apărea pe masina dumneavoastră sau în manualul de utilizare furnizat odată cu aceasta învăţaţi si înţelegeţi sensul acestora 9
- Iedarbinâđana un apstâdinâđana 9
- Käivitamine ja seiskamine 9
- Need sümbolid võivad esineda teie niidukil või sellega kaasasolevas kirjanduses tehke nende tähendus endale selgeks 9
- Oprire si pornire 9
- Paleidimas ir sustabyimas 9
- R145sv 9
- Đie simboli var parâdîties uz jűsu mađînas vai arî produkta dokumentâcijâ lemâcieties un izprotiet to nozîmi 9
- Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsu mechanizmo arba gaminio instrukcijoje įsidėmėkite simbolius ir supraskite jų reikšmę 9
- Пуск и остановка 9
- Пускане и спиране 9
- Тези символи ще намерите върху вашата машина или в документацията доставена с изделието моля запознайте се с тяхното значение 9
- Эти символы могут присутствовать на вашей машине или встречаться в литературе входящей в комплектацию вы должны выучить и понимать их значение 9
- Ajustare 10
- Alimentarea cu ulei 10
- Eďďas ielieđana 10
- Mootorisse õli lisamine 10
- Reguleerimine 10
- Reguliavimas 10
- Regulçđana 10
- Tepalo įpylimas 10
- Заправка маслом 10
- Настройка 10
- Пълнене на масло 10
- Регулировка 10
- Ajustare 11
- Kokkumonteerimine käepide 11
- Lai pârveidotu pďâvçju 11
- Modifi carea masinii de tuns iarbă 11
- Montare mânerul 11
- Niiduki ümberseadistamine 11
- Performuoti žoliapjovę 11
- Reguleerimine 11
- Reguliavimas 11
- Regulçđana 11
- Surinkimas rankena 11
- Uzstâdîđana rokturis 11
- Монтаж дръжка 11
- Монтиране на приспособления 11
- Настройка 11
- Переоснащение косилки 11
- Регулировка 11
- Сборка рукоятка 11
- Asamblarea si atasarea dispozitivului de reţinere a ierbii 12
- Golirea dispozitivului de golire a ierbii 12
- Ištuštinti žolės surinkėją 12
- Lai iztukđotu savâcçju 12
- Murukoguja kokkupanek ja kinnitamine 12
- Murukoguja tühjendamiseks 12
- Surinkti ir pridėti žolės surinkėją 12
- Zâles savâcçjmaisa uzstâdîđana un montâţa 12
- Изпразване на торбата за трева 12
- Опорожнение травосборника 12
- Сборка и крепление травосборника 12
- Сглобяване и поставяне на торбата за трева 12
Похожие устройства
- Husqvarna Royal 52S Руководство по эксплуатации
- Husqvarna WB48S Pro Руководство по эксплуатации
- Husqvarna Royal 53 Руководство по эксплуатации
- Gardena SmallCut 300 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 226HD60S X-TORQ Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 236 X-TORQ Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 240 X-TORQ Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 365 SP Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 339XP Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 359 Руководство по эксплуатации
- Gardena 46VD Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 272XP Руководство по эксплуатации
- Craftsman 37065 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 38903 Руководство по эксплуатации
- Cub Cadet CC 1024 RD-J Руководство по эксплуатации
- Cub Cadet AllRounder 50 Руководство по эксплуатации
- Efco IP 1550 Руководство по эксплуатации
- Caiman JUMBO 150-13 Руководство по эксплуатации
- Cub Cadet CC 2250 RD 4WD Руководство по эксплуатации
- Cub Cadet CC 2250 RDH 4WD Руководство по эксплуатации