Husqvarna Royal 53 [16/20] Iedarbinâđana un apstâdinâđana
![Husqvarna Royal 53 [16/20] Iedarbinâđana un apstâdinâđana](/views2/2011355/page16/bg10.png)
16
"MAX"
1
2
3
Iedarbinâđana un apstâdinâđana
Novietojiet pďâvçju uz lîdzenas virsmas. Ievçrojiet: Ne uz grants vai lîdzîgas
virsmas. Piepildiet tvertni ar benzînu, nevis eďďas un benzîna maisîjumu.
Neuzpildiet mađînu ar benzînu, ja darbojas motors.
• Ieslçgt droseli “MAX” pozîcijâ.
• Lai iedarbinâtu aukstu dzinçju, piespiediet rokas pumpi (3) reizes,
pirms mçěinât to iedarbinât. Spiediet stipri. Đis pasâkums parasti nav
nepiecieđams, iedarbinot dzinçju, kas jau ir darbojies daţas minűtes.
• Turiet dzinçja bremţu skavu pie roktura un âtri paraujiet startera rokturi.
Neďaujiet startera trosei aizkrist atpakaď.
• Lai apstâdinâtu motoru, atlaidiet motora bremţu skavu.
IEVÇROJIET: Aukstâkos laika apstâkďos var bűt nepiecieđams atkârtot
pumpçđanu. Siltos laika apstâkďos pârmçrîgi pumpçđana var izraisît motora
pârplűđanu ar degvielu un dzinçjs nesâks darboties vispâr. Ja jűs tomçr
pârpludinât motoru ar degvielu, nogaidiet daţas minűtes pirms mçěinât
ieslçgt, taču neatkârtojiet pumpçđanu.
Пускане и спиране
Поставете косачката на равна повърхност. Забележка: не върху чакъл
или нещо подобно. Напълнете резервоара с чист бензин ( не използвайте
смес от бензин и масло). Никога не доливайте бензин, докато работи
двигателят.
• Поставете лоста на дроселната клапа в позиция “МАХ”.
• За да пуснете студен двигател, натиснете горивната помпа (3) пъти
преди
да се опитате да пуснете двигателя. Натискайте силно. Тази
стъпка обикновено не е нужна, когато пускате двигател, който преди
това е работил няколко минути.
• Дръжте спирачната вилка натисната към дръжката на косачката и
бързо дръпнете дръжката за пускане на двигателя. Не отпускайте
пусковото въже, а го оставете бавно да се
навие нагоре.
• За да спрете двигателя, отпуснете спирачната вилка.
ЗАБЕЛЕЖКА: При по-студено време стъпките за стартиране чрез
горивната помпа евентуално трябва да се повторят. При по-топло време
при много силно задействане на горивната помпа двигателят може да се
препълни и няма да се задейства. Ако двигателят се препълни
, изчакайте
няколко минути, преди да опитате отново да го пуснете, и НЕ повтаряйте
стъпките за горивната помпа.
Oprire și pornire
Așezaţi mașina pe o suprafaţă plană. Notă: nu pe prundiș sau ceva similar.
Alimentaţi rezervorul cu benzină fără ulei. Pot fi folosite atât benzina cu
plumb, cât și benzina fără plumb. Nu alimentaţi în timpul funcţionării
motorului.
• Reglaţi regulatorul de viteză pe poziţia “MAX”.
• Pentru a porni motorul la rece acţionaţi de trei ori dispozitivul de amor-
sare. Apăsaţi tare. De obicei această manevră nu se impune când porniţi
un motor care mai înainte a funcţionat timp de câteva minute.
• Ţineţi de mânerul furcii frânei și trageţi brusc de cordonul demarorului.
Nu lăsaţi cordonul să sară înapoi.
• Pentru a “OPRI” motorul lăsaţi furca frânei motorului.
NOTĂ: pe vreme rece poate fi necesară repetarea acţionării asupra dis-
pozitivului de amorsare. Pe căldură acţionarea de mai multe ori asupra
dispozitivului de amorsare poate înăbuși motorul și aceasta nu va mai porni.
Dacă înăbușiţi motorul așteptaţi câteva minute înainte de a-l reporni și NU
repetaţi acţionarea asupra disp. de amorsare.
(1) AUGĐÇJAIS ROKTURIS
(2) BREMŽU SKAVA
(3) STARTERA ROKTURIS
(1) ГОРНА ДРЪЖКА
(2) СПИРАЧНА ВИЛКА
(3) ДРЪЖКА ЗА ПУСКАНЕ
(1) MÂNERUL SUPERIOR
(2) FURCA FRÂNEI
(3) MÂNERUL DEMARORULUI
Содержание
- Kasutusjuhend 1
- Lietošanas instrukcijas 1
- Manual de utilizare 1
- Naudojimo instrukcija 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Упътване за употреба 1
- Conţinut pag 2
- Saturs lpp 2
- Sisukord lk 2
- Turinys puslapis 2
- Содержание страница 2
- Съдържание ctp 2
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Iv техобслуживание и хранение 3
- Правила техники безопасности при эксплуатации самоходной ротационной газонокосилки 3
- I üldist 4
- Ii ettevalmistus 4
- Iii töötamine 4
- Iv hooldus ja hoiustamine 4
- Ohutusnõuded töötamisel inimese poolt juhitud rootor muruniidukiga 4
- I apmokymas 5
- Ii paruošimas 5
- Iii naudojimas 5
- Iv eksploatacija ir laikymas 5
- Saugaus darbo praktika pėsčiojo vairavimo rotacijos žoliapjovėms 5
- Drođas ekspluatâcijas prakse gâjçju vadîtiem rotâcijas zâles pďâvçjiem 6
- I apmâcîba 6
- Ii sagatavođanâs 6
- Iii ekspluatâcija 6
- Iv apkalpe un glabâđana 6
- I указания за работа 7
- Ii подготовка за работа 7
- Iii начин на работа 7
- Iv поддръжка и съхранение 7
- Указания за безопасност при работа с роторна косачка 7
- I iniţiere 8
- Ii pregătire 8
- Iii operare 8
- Iv întreţinere și depozitare 8
- Practicile exploatării sigure a mașinii rotative de tuns iarbă cu acţionare pedestră 8
- Aizmugurçjâ pçdu sarga uzmontçđana 11
- Instalarea dispozitivului de protecţie pe partea posterioară a mașinii 11
- Kokkumonteerimine 11
- Käepide 11
- Montare 11
- Mânerul 11
- Pridėti užpakalinį kojų saugiklį 11
- Rankena 11
- Rokturis 11
- Surinkimas 11
- Tagumise jalakaitse paigaldamine 11
- Uzstâdîđana 11
- Дръжка 11
- Монтаж 11
- Монтиране на задния предпазител за крака 11
- Рукоятка 11
- Сборка 11
- Установка заднего кожуха для защиты ног 11
- Asamblarea si atasarea dispozitivului de reţinere a ierbii 12
- Murukoguja kokkupanek ja kinnitamine 12
- Surinkti ir pridėti žolės surinkėją 12
- Zâles savâcçjmaisa uzstâdîđana un montâţa 12
- Сборка и крепление травосборника 12
- Сглобяване и поставяне на торбата за трева 12
- Golirea dispozitivului de golire a ierbii 13
- Ištuštinti žolės surinkėją 13
- Lai iztukđotu savâcçju 13
- Lai pârveidotu pďâvçju 13
- Modifi carea mașinii de tuns iarbă 13
- Murukoguja tühjendamiseks 13
- Niiduki ümberseadistamine 13
- Performuoti žoliapjovę 13
- Изпразване на торбата за трева 13
- Монтиране на приспособления 13
- Опорожнение травосборника 13
- Переоснащение косилки 13
- Ajustare 14
- Alimentarea cu ulei 14
- Eďďas ielieđana 14
- Reguleerimine 14
- Reguliavimas 14
- Regulçđana 14
- Tepalo įpylimas 14
- Õli lisamine 14
- Заправка маслом 14
- Настройка 14
- Пълнене на масло 14
- Регулировка 14
- Käivitamine ja seiskamine 15
- Paleidimas ir sustabdimas 15
- Пуск и остановка 15
- Iedarbinâđana un apstâdinâđana 16
- Oprire și pornire 16
- Пускане и спиране 16
- Kasutamine 17
- Lietošana 17
- Naudojimas 17
- Utilizare 17
- Използване на косачката 17
- Эксплуатация 17
- Apkope 18
- Cu regularitate 18
- Eksploatacija 18
- Hooldus 18
- Korrapäraste ajavahemike tagant 18
- Reguliariai 18
- Regulâri 18
- Периодически 18
- Поддръжка 18
- Редовно 18
- Техобслуживание 18
- Anual după terminarea sezonului 19
- Katru gadu pçc sezonas beigâm 19
- Kiekvienais metais po sezono pabaigos 19
- Kord aastas pärast hooaja lõppu 19
- Веднъж годишно след приключване на сезона 19
- Ежегодно по завершению сезона 19
- Bendroji informacija 20
- Informaţii generale 20
- Transport 20
- Transportavimas 20
- Transportul 20
- Transportçđana 20
- Vispârîga informâcija 20
- Üldinfo 20
- Обща информация 20
- Общая информация 20
- Транспорт 20
- Транспортировка 20
Похожие устройства
- Gardena SmallCut 300 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 226HD60S X-TORQ Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 236 X-TORQ Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 240 X-TORQ Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 365 SP Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 339XP Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 359 Руководство по эксплуатации
- Gardena 46VD Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 272XP Руководство по эксплуатации
- Craftsman 37065 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 38903 Руководство по эксплуатации
- Cub Cadet CC 1024 RD-J Руководство по эксплуатации
- Cub Cadet AllRounder 50 Руководство по эксплуатации
- Efco IP 1550 Руководство по эксплуатации
- Caiman JUMBO 150-13 Руководство по эксплуатации
- Cub Cadet CC 2250 RD 4WD Руководство по эксплуатации
- Cub Cadet CC 2250 RDH 4WD Руководство по эксплуатации
- Cub Cadet CC 42 PO Инструкция по эксплуатации
- Cub Cadet CC 3250 RDH 4WD Руководство по эксплуатации
- Cub Cadet Front cut FMZ 48 RD Инструкция по эксплуатации