Braun 7 J 700 [54/78] Ελληνικά
![Braun 7 J 700 [54/78] Ελληνικά](/views2/2012053/page54/bg36.png)
55
Ελληνικά
Τα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί για να ανταπο-
κρίνονται στα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας,
λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να
απολαύσετε κάθε στιγμή κατά τη χρήση της νέας
σας συσκευής Braun.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις
οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Προσοχή
• Μην αγγίζετε την υποδοχή πλήρωσης όταν η
συσκευή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα και ειδικά
όταν το μοτέρ λειτουργεί. Χρησιμοποιείτε πάντα
τον προωθητή για την ώθηση των τροφών στην
υποδοχή.
• Μην αγγίζετε τις λεπίδες κοπής.
• Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για οικιακή
χρήση και όχι για επαγγελματική χρήση.
• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
από παιδιά ή άτομα με περιορισμένες φυσικές,
αισθητικές ή πνευματικές δυνατότητες, εκτός αν
υπάρχει ανάλογη εποπτεία από έναν υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους. Γενικά συνιστούμε να
φυλάτε τη συσκευή μακριά από την πρόσβαση
παιδιών. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται
ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
• Θα πρέπει πάντα να αποσυνδέετε τη συσκευή
από το ρεύμα πριν από τη συναρμολόγηση και
την αποσυναρμολόγησή της, πριν τον καθαρισμό
της, όταν δεν χρησιμοποιείται καθώς και σε
περίπτωση βλάβης.
• Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, θα πρέπει
πάντα να την ελέγχετε στο σύνολό της - ιδιαίτερα
το φίλτρο – για ζημιές (ραγίσματα,
ελαττώματα). Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν
υπάρχει βλάβη σε κάποιο τμήμα της – ιδιαίτερα
στο φίλτρο (6).
• Αποφύγετε την επαφή του καλωδίου ρεύματος
με ζεστά μέρη της συσκευής, μην το τοποθετείτε
πάνω από αιχμηρές ακμές και μην το χρησιμοποι-
είτε για να μετακινήσετε τη συσκευή.
• Προστατέψτε το τμήμα του μοτέρ και καλώδιο
ρεύματος από υγρασία. Αν το τμήμα του μοτέρ
και το καλώδιο ρεύματος έχουν βουτηχτεί σε
νερό, δεν πρέπει να χρησιμοποιηθούν ξανά.
• Οι ηλεκτρικές συσκευές Braun πληρούν τα
ισχύοντα πρότυπα ασφάλειας. Οι ενδεχόμενες
επισκευές ή η αντικατάσταση του καλωδίου
ρεύματος πρέπει να διενεργούνται μόνο από
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Οι εσφαλμένες
εργασίες επισκευής από μη καταρτισμένα άτομα
μπορεί να συνεπάγονται σοβαρούς κινδύνους για
το χρήστη της συσκευής.
• Τάση Volt/Ισχύς Watt: Ανατρέξτε στην πινακίδα
τύπου στη βάση της συσκευής.
Περιγραφή (βλ. σελ. 4)
1 Τμήμα μοτέρ
2 Διακόπτης λειτουργίας
3 Σφιγκτήρες
4 Κάδος πολτοποίησης
5 Συλλέκτης χυμού
6 Φίλτρο
7 Καπάκι
8 Υποδοχή πλήρωσης
9 Προωθητής
10a Εκροή χυμού με διακοπή ροής (μόνο στο
μοντέλο J700/J500)
10b Εκροή χυμού (μόνο στο μοντέλο J300)
11 Καπάκι κανάτας χυμού
12 Διαχωριστής αφρού
13 Κανάτα χυμού
14 Θήκη καλωδίου
15 Βούρτσα καθαρισμού
Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να
πλύνετε τα αφαιρούμενα τμήματα του αποχυμωτή
(βλ. «Αποσυναρμολόγηση» και «Καθαρισμός»).
Κλείδωμα εκκίνησης / Σύστημα
ασφάλειας
Η ενεργοποίηση της συσκευής είναι δυνατή μόνο
μετά την τοποθέτηση του συλλέκτη χυμού (5) και
εφόσον το καπάκι ασφαλίσει σταθερά με τους
σφιγκτήρες (3). Αν ανοίξετε τους σφιγκτήρες ενώ
το μοτέρ λειτουργεί, το μοτέρ σταματά εντός
3 δευτερολέπτων.
Συναρμολόγηση
1. Τοποθετήστε την εκροή χυμού (10a/10b) στο
συλλέκτη χυμού (Εικόνα a). Πιέστε ελαφρά τις
πλευρές της εκροής χυμού με τον αντίχειρα και το
δείκτη στις σημάνσεις.
2. Τοποθετήστε το συλλέκτη χυμού (5) στο τμήμα
του μοτέρ (1) (Εικόνα b).
3. Τοποθετήστε το φίλτρο (6) στο συλλέκτη χυμού
και πιέστε το προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσει
στο σύνδεσμο του μοτέρ.
4. Μετακινήστε τον κάδο πολτοποίησης (4) στην
πίσω πλευρά του μοτέρ μέχρι να συνδεθεί.
Βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει στη σωστή θέση
(Εικόνα c).
5. Τοποθετήστε το καπάκι (7) (Εικόνα c).
Προσαρμόστε τους δύο σφιγκτήρες στις εσοχές
που βρίσκονται στο καπάκι και πιέστε τους
σταθερά προς τα κάτω, μέχρι να ασφαλίσουν στη
σωστή θέση (Εικόνα d).
6. Βεβαιωθείτε ότι η κανάτα χυμού (13) έχει
τοποθετηθεί κάτω από την εκροή χυμού (10)
(Εικόνα e). Χωρητικότητα: 1250 ml.
Η κανάτα χυμού συνοδεύεται με ένα διαχωριστή
αφρού (12), ο οποίος εξασφαλίζει χυμούς σχεδόν
χωρίς καθόλου αφρό.
Αν δεν χρειάζεστε το διαχωριστή αφρού, απλά τον
αφαιρείτε.
99571518_Juicer_CEE_S6-84.indd 5599571518_Juicer_CEE_S6-84.indd 55 20.06.11 14:3620.06.11 14:36
Содержание
- _juicer_cee_s1 pdf 1
- _juicer_cee_s2 2
- _juicer_cee_s4 3
- Beschreibung 5
- Deutsch 5
- Einschaltsperre sicherheitssystem 5
- Entsaften 5
- Zusammensetzen 5
- _juicer_cee_s6 84 5
- Auseinandernehmen 6
- Reinigen 6
- Tresterbehälter und sieb entleeren 6
- Tropfstopp funktion 6
- Description 7
- English 7
- Handlungshinweise 7
- Assembling 8
- Disassembling 8
- Drip stop feature 8
- Emptying the pulp container and filter 8
- Extracting juice 8
- Start lock safety system 8
- Cleaning 9
- Trouble shooting 9
- Description 10
- Français 10
- Montage 10
- Verrouillage système de sécurité 10
- Démontage 11
- Extraction du jus 11
- Fonction stop goutte 11
- Nettoyage 11
- Vider le récipient à pulpe et le filtre 11
- Dépannage 12
- Cierre sistema de seguridad 13
- Descripción 13
- Español 13
- Montaje 13
- Para licuar 13
- Desmontaje 14
- Limpieza 14
- Sistema anti goteo 14
- Vaciado del depósito de pulpa y el filtro 14
- Descrição 15
- Português 15
- Solución de problemas 15
- Bloqueio de ligação sistema de segurança 16
- Extracção de sumo 16
- Montagem 16
- Desmontagem 17
- Esvaziar o depósito da polpa e o filtro 17
- Funcionalidade anti gotas 17
- Limpeza 17
- Resolução de problemas 17
- Descrizione 18
- Italiano 18
- Blocco avvio sistema di sicurezza 19
- Centrifuga del succo 19
- Montaggio 19
- Svuotare il contenitore per la polpa e il filtro 19
- Pulizia 20
- Risoluzione dei problemi 20
- Salvagoccia 20
- Smontaggio 20
- Begin lock veiligheid systeem 21
- Beschrijving 21
- Het onttrekken van sappen 21
- Montage 21
- Nederlands 21
- Demonteren 22
- Druppelstop functie 22
- Het legen van de opvangbak en filter 22
- Schoonmaak 22
- Beskrivelse 23
- Het oplossen van problemen 23
- Demontering 24
- Drypstopfunktio 24
- Montering 24
- Startlås sikkerhedssystem 24
- Tømning af beholderen til frugtkød og filteret 24
- Udtrækning af saft 24
- Fejlfinding 25
- Rengøring 25
- Beskrivelse 26
- Montering 26
- Slik presser du juice 26
- Startlås sikkerhetssystem 26
- Demontering 27
- Dryppstopp funksjon 27
- Problemløsing 27
- Rengjøring 27
- Tømming av fruktkjøttbeholderen og filteret 27
- Beskrivning 28
- Svenska 28
- Droppskyddsfunktion 29
- Montering 29
- Pressa juice 29
- Startlås säkerhetssystem 29
- Tömma behållaren för fruktkött och filtret 29
- Felsökning 30
- Isärtagning 30
- Rengöring 30
- Kokoaminen 31
- Käynnistyksen lukitus turvatoiminto 31
- Laitteen osat 31
- Mehun puristaminen 31
- Laitteen purkaminen 32
- Puhdistus 32
- Puristusjäteastian ja suodattimen tyhjentäminen 32
- Tippalukko 32
- Vianetsintä 32
- Opis urządzenia 33
- Polski 33
- Komora uruchamiająca system bezpieczeństwa 34
- Montaż 34
- Opróżnianie pojemnika na miąższ i filtra 34
- Wyciskanie soku 34
- Czyszczenie 35
- Demontaż 35
- Funkcja blokady kapania 35
- Rozwiązywanie problemów 35
- Český 36
- Blokace spuštění bezpečnostní systém 37
- Odstřeďování šťávy 37
- Sestavení přístroje 37
- Vyprazdňování nádobky na dužinu a sítka 37
- Rozebrání přístroje 38
- Systém proti odkapávání 38
- Čištění 38
- Řešení problémů 38
- Bezpečnostný systém 39
- Odšťavovanie 39
- Skladanie prístroja 39
- Slovenský 39
- Funkcia zastavenia kvapkania 40
- Rozkladanie prístroja 40
- Vyprázdňovanie nádoby na dužinu a filtra 40
- Čistenie 40
- Leírás 41
- Magyar 41
- Riešenie problémov 41
- Gyümölcslé préselése 42
- Indításgátló biztonsági rendszer 42
- Összeszerelés 42
- A csöpögésgátló jellemzői 43
- A gyümölcshús tároló és a szűrő kiürítése 43
- Hibaelhárítás 43
- Szétszerelés 43
- Tisztítás 43
- Dobivanje soka 44
- Hrvatski 44
- Sastavljanje 44
- Sigurnosni sustav 44
- Opcija zaustavljanja kapanja 45
- Pražnjenje posude za pulpu i filtera 45
- Rastavljanje 45
- Čišćenje 45
- Otklanjanje problema 46
- Slovenski 46
- Iztiskanje soka 47
- Praznjenje posode za ostanke sadja in zelenjave ter filtra 47
- Sestavljanje 47
- Varnostni sistem s sponkama 47
- Funkcija proti kapljanju 48
- Odprava motenj 48
- Razstavljanje 48
- Čiščenje 48
- Başlatma kilidi güvenlik sistemi 49
- Meyve suyu sıkmak 49
- Montaj 49
- Tanım 49
- Türkçe 49
- Damlama durdurma özelliği 50
- Demonte etme 50
- Posa toplama kabının ve filtrenin boşaltılması 50
- Temizleme 50
- Descriere 51
- Hata giderme 51
- Română ro md 51
- Golirea recipientului pentru pulpă şi a filtrului 52
- Montarea 52
- Obţinerea sucului 52
- Sistemul de siguranţă 52
- Curăţarea 53
- Demontarea 53
- Funcţia anti picurare 53
- Rezolvarea problemelorg 53
- Ελληνικά 54
- Κλείδωμα εκκίνησης σύστημα ασφάλειας 54
- Περιγραφή 54
- Συναρμολόγηση 54
- Άδειασμα κάδου πολτοποίησης και φίλτρου 55
- Αποσυναρμολόγηση 55
- Αποχύμωση 55
- Διακοπή ροής 55
- Αποκατάσταση βλαβών 56
- Καθαρισμός 56
- Aprašymas 57
- Lietuvių 57
- Sulčių spaudimas 57
- Surinkimas 57
- Įjungimo užraktas apsaugos sistema 57
- Apsauga nuo lašėjimo 58
- Išardymas 58
- Problemų sprendimas 58
- Tirščių indo ir filtro ištuštinimas 58
- Valymas 58
- Apraksts 59
- Latviski 59
- Biezumu konteinera un filtra tīrīšana 60
- Nobloķēšana pret ierīces ieslēgšanu drošības sistēma 60
- Pretpilēšanas ierīce 60
- Salikšana 60
- Sulas spiešana 60
- Ierīces bojājumu izlabošana 61
- Izjaukšana 61
- Tīrīšana 61
- Kokkupanek 62
- Mahla pressimine 62
- Seadme osad 62
- Stardilukk ohutussüsteem 62
- Jäätmenõu ja sõela tühjendamine 63
- Mahlarenn stopperiga 63
- Osadeks võtmine 63
- Puhastamine 63
- Võimalikud probleemid 63
- Български 64
- Описание 64
- Заключваща защитна система 65
- Изцеждане на сок 65
- Сглобяване 65
- Изпразване на съда за събиране на отпадъци и филтъра 66
- Отстраняване на повреди 66
- Почистване 66
- Разглобяване 66
- Функция за спиране на капането 66
- Русский 67
- Описание и комплектность 68
- Подготовка фруктов или овощей 68
- Предохранительный замок система защиты 68
- Сборка 68
- Очистка контейнера для мякоти и фильтра 69
- Поиск и устранение неполадок 69
- Разборка 69
- Функция остановки капанья 69
- Чистка 69
- Запобіжний замок система захисту 71
- Збирання 71
- Опис та комплектність 71
- Підготовка фруктів та овочів 71
- Українська 71
- Розбирання 72
- Функція зупинки капання 72
- Чищення 72
- Чищення контейнеру для м якоті та фільтру 72
- Пошук та усунення несправностей 73
Похожие устройства
- Britax Roemer Kidfix 2 R Cosmos Trendline Руководство по эксплуатации
- Welss WS 7065 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MC 4000 Ergo Руководство по эксплуатации
- Defender Orpheus HN-898 Руководство по эксплуатации
- Sven HB-012 Руководство по эксплуатации
- HEWLETT-PACKARD HP 15-bc417ur (4GW67EA) Руководство по эксплуатации
- Logitech Gaming G400 (910-002278) Руководство по эксплуатации
- Asus ROG GL753VE-GC079 (90NB0DN2-M02840) Руководство по эксплуатации
- HP X2 Detachable 10-p005ur Y5V07EA Руководство по эксплуатации
- Sven SPS-821 (SV-0130821DW) Руководство по эксплуатации
- Lenovo Legion Y520-15IKBN (80WK002MRK) Руководство по эксплуатации
- HP 250 G4 (T6N 59 ES) Руководство по эксплуатации
- Sven MS-1080 2.1 Руководство по эксплуатации
- Sony VAIO VGN-S4VP Руководство по эксплуатации
- Sony VAIO SVF1532T1E Руководство по эксплуатации
- Sony VAIO SVF1532K1E Руководство по эксплуатации
- Sony VAIO SVF1532P4E Руководство по эксплуатации
- Sony VAIO VGN-FE11MR Руководство по эксплуатации
- Sony VAIO SVT1122E4E Руководство по эксплуатации
- Sony VAIO SVT1122D4R Руководство по эксплуатации