Marshall MG15CFX [20/27] Vue d ensemble des mg 50 cfx mg 101 cfx mg 102 cfx mg 100 hcfx
![Marshall MG15CFX [20/27] Vue d ensemble des mg 50 cfx mg 101 cfx mg 102 cfx mg 100 hcfx](/views2/2014199/page20/bg14.png)
3736
FRANÇAIS
Sélection de canal
L’amplificateur a 4 canaux - Clean (son clair),
Crunch, OD1 et OD2 (saturation).
Presser le sélecteur Clean/Crunch (3) permet de
choisir entre canal Clean (diode verte) et canal
Crunch (diode rouge).
Presser le sélecteur OD-1/OD-2 (5) permet de choisir
entre canal OD-1 (diode verte) et canal OD-2 (diode
rouge).
Quand vous passez d’un canal OD à un canal
Clean/Crunch, l’unité se rappelle le dernier canal
en service avant le changement. Par exemple, si
vous êtes passé du canal Crunch à un canal OD,
quand vous pressez le sélecteur Clean/Crunch (3),
l’amplificateur revient au canal Crunch – plutôt que
de repartir du canal Clean.
Modes
L’amplificateur fonctionne dans deux modes - Preset
(préréglage) et Manual (manuel).
Pour alterner entre ces deux modes, vous devez
maintenir le commutateur Damping (17) enfoncé
au moins deux secondes. En mode manuel, le
commutateur Store (19) est allumé en rouge et la
diode du canal sélectionné (3 ou 5) clignote.
L’amplificateur mémorise le dernier mode dans
lequel il était lors de l’extinction et le rappelle à la
prochaine mise sous tension.
Preset (préréglage)
C’est le mode de fonctionnement par défaut de
l’amplificateur.
En mode Preset, la position de toutes les commandes,
sauf celle de volume Master (16), est mémorisée dans
chaque canal. Chaque canal doit être considéré
comme un preset (préréglage).
La sélection d’un canal rappelle automatiquement
les réglages mémorisés par ce canal. Note : la
position physique des commandes de la face
avant, sauf celle du volume Master (16) qui n’est
pas mémorisable, ne correspondra alors plus aux
véritables réglages de l’unité. Par contre, tous les
commutateurs de la face avant s’actualiseront
automatiquement.
Bouger une commande entraînera le saut
du paramètre qui lui est associé à la valeur
correspondant à la position physique actuelle de
cette commande.
Quand on bouge une commande, la diode du
canal sélectionné (3 ou 5) clignote pour indiquer que
le preset actuel a été modifié.
Pour mémoriser les nouveaux réglages, pressez le
commutateur Store (19).
Si vous changez de canal sans avoir pressé Store (19),
tous vos changements de réglages seront perdus une
fois le nouveau canal et ses réglages rappelés.
Manual (mode manuel)
En mode manuel, les réglages de l’ampli
correspondent toujours aux positions physiques des
commandes.
Changer de canal ne change que le canal, AUCUN
preset n’est rappelé, AUCUNE autre commande n’est
modifiée.
Presser Store (19) mémorisera les réglages actuels
dans le canal sélectionné. Ceux-ci peuvent ensuite
être rappelés lorsque vous utilisez l’unité en mode
Preset.
Quand des réglages de canal ont été mémorisés, la
diode du canal actuel (3 ou 5) cesse de clignoter,
indiquant ainsi que le preset a été sauvegardé.
Reverb, FX & Delay
L’amplificateur offre trois effets numériques simultanés
: Reverb, Delay et un des cinq effets offerts par la
commande FX (Chorus, Phaser, Flanger, Vibe ou
Octave).
Reverb
La commande Reverb règle la quantité de signal
envoyée à l’une ou l’autre des deux options de
réverbération - Studio ou Spring.
FX
La commande FX est en gros divisée en cinq
segments et sélectionne le type d’effet (FX) et ajuste
les réglages qui lui sont associés – sauf dans le cas
d’Octave qui n’a qu’un seul réglage. Quand la
commande FX est réglée sur “0”, l’effet est désactivé
; le statut de l’effet est aussi indiqué sur le pédalier
optionnel.
Delay
Hi-Fi Un retard numérique haute-fidélité si pur
que chaque répétition individuelle est
identique aux notes d’origine.
Tape Émule la nature analogique, classique,
d’un écho à bande, produisant un effet de
retard chaud au son feutré avec diminution
progressive des répétitions successives.
Multi Un retard numérique avec multiples
sorties, chacune ayant un temps de retard
différent.
Reverse Comme le suggère son nom, ce mode
émule le son d’un retard inversé ou en
arrière – généralement créé en studio par
inversion de la bande ou de la piste (c’est-
à-dire lecture à l’envers).
Tap Tempo (battue manuelle du tempo)
Le commutateur Tap Tempo (13) ne sert qu’à l’effet
Delay.
L’intervalle séparant deux pressions du commutateur
Tap Tempo détermine le temps de retard du Delay.
La DEL Tap Tempo clignote en rouge à intervalles
correspondant au temps de retard sélectionné/
rappelé.
Le nombre de répétitions se réduit quand le temps
de retard diminue. Quand on passe d’un canal avec
delay à un canal sans delay, l’effet déborde d’un
canal sur l’autre.
Quand on passe d’un canal avec delay à un canal
avec delay réglé sur un temps de retard différent,
l’effet ne déborde pas d’un canal à l’autre.
Entrée MP3/ligne
La prise mini-jack 3,5 mm d’entrée MP3/ligne (24)
de la face arrière permet de connecter une source
audio externe, par ex. un lecteur de MP3 ou de CD.
Sortie casque et ligne
La prise mini-jack 3,5 mm pour casque (18) permet de
connecter une paire d’écouteurs. Quand une fiche
est insérée dans la prise casque, le haut-parleur de
l’unité est coupé.
De plus, la prise casque (18) peut aussi servir de sortie
ligne pour envoyer le signal à un équipement externe
comme par exemple un ordinateur, un enregistreur
numérique ou une table de mixage. Quand une
fiche est insérée dans la prise casque, le haut-parleur
de l’unité est coupé, permettant un “enregistrement
silencieux”. La sortie de l’unité peut alors être
directement entendue depuis l’équipement externe
employé.
Amortissement (Damping)
Le commutateur Damping (17) sélectionne un
des deux modes d’amortissement de l’ampli de
puissance. Quand Damping est désactivé (voyant
éteint), la réponse de l’ampli de puissance rappelle
les sensations d’un ampli de puissance classique
avec accentuation des médiums et des graves et
aigus limités. Enclencher Damping (voyant allumé)
renforcera les résonances du haut-parleur à la fois
dans les basses et dans les hautes fréquences.
Boucle d’effets
La prise de retour d’effet (25) de la face arrière sert à
brancher la sortie (OUTPUT) du processeur d’effets ou
de la pédale d’effet que vous utilisez dans la boucle
d’effets.
La boucle d’effets est en série et est réglée au niveau
instrument pour pouvoir brancher aussi bien des effets
pour guitare que des unités professionnelles.
La prise de départ d’effet (26) de la face arrière sert
à brancher l’entrée (INPUT) de l’unité que vous utilisez
dans la boucle d’effets.
La boucle d’effets se commute on/off via le
commutateur Ext FX (15) de la face avant.
Baffle
UTILISEZ TOUJOURS UN CORDON DE BAFFLE NON
BLINDÉ APPROUVÉ PAR MARSHALL POUR BRANCHER
UN BAFFLE SUPPLÉMENTAIRE À CES AMPLIFICATEURS.
MG50CFX
L’unique prise pour baffle (22) sert à brancher
à l’amplificateur de puissance de l’unité soit le
haut-parleur interne soit un baffle externe. Quand
vous employez des baffles externes, veillez à ce
que l’impédance de charge totale soit égale ou
supérieure à 8 ohms.
Combos MG100CFX 1x12” et 2x12”
L’unique prise pour baffle (22) sert à brancher
à l’amplificateur de puissance de l’unité soit le
haut-parleur interne soit un baffle externe. Quand
vous employez des baffles externes, veillez à ce
que l’impédance de charge totale soit égale ou
supérieure à 4 ohms.
Tête MG100HFX
Les deux prises pour baffle servent à brancher 1 ou 2
baffles externes. Quand vous employez des baffles
externes, veillez à ce que l’impédance de charge
totale soit égale ou supérieure à 4 ohms.
Alimentation électrique
L’interrupteur d’alimentation Power (20) met votre
amplificateur sous et hors tension. Si les réglages
actuels n’ont pas été mémorisés, ils seront perdus.
Restauration des réglages - AVERTISSEMENT : TOUS LES
RÉGLAGES D’AMPLI ET DE PÉDALIER SERONT PERDUS.
Pour restaurer les réglages d’usine (voir le dos de
couverture du mode d’emploi) dans l’unité, vous
devez maintenir enfoncé le commutateur Store
(19) pendant que vous mettez l’amplificateur sous
tension. Les voyants Clean/Crunch (3) et OD (5)
s’allumeront en orange. Vous pouvez alors relâcher le
commutateur Store (19).
Réinitialiser l’amplificateur efface tous les préréglages
(presets) personnels de canal, et toutes les
affectations personnelles de pédalier, les remplaçant
par les préréglages d’usine.
Vue d’ensemble des MG50CFX & MG101CFX / MG102CFX / MG100HCFX
* EUROPE UNIQUEMENT - Note : cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux spécifications de la Directive sur la
compatibilité électromagnétique EMC (Environnements E1, E2 et E3 EN 55103-1/2) et à la Directive basse tension en U.E.
* EUROPE UNIQUEMENT - Note : La crête de courant d’appel pour le MG50CFX est de 9,6 ampères.
La crête de courant d’appel pour les MG100HCFX, MG101CFX et MG102CFX est de 21 ampères.
Note : Ce matériel a été testé et respecte les limitations concernant les équipements numériques de classe B, conformément
au chapitre 15 de la réglementation FCC. Ces limitations sont établies pour offrir une protection efficace contre les interférences
préjudiciables en zone d’habitation. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et causer,
en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions, des interférences préjudiciables aux communications radio.
Toutefois il n’existe aucune garantie que ces interférences n’interviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce que l’on peut vérifier en
éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de les corriger en suivant l’une des mesures ci-dessous :
* Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
* Éloigner l’équipement du récepteur affecté par les interférences.
* Connecter l’équipement à une ligne d’alimentation différente de celle du récepteur concerné.
* Prendre contact avec un distributeur agréé ou un technicien TV/radio expérimenté pour obtenir de l’aide.
Suivez toutes ces instructions et tenez compte de tous les avertissements.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
0
Chorus
Phaser
Flanger
Vibe
Octave
Pas d’effet
Sa vitesse augmente et sa profondeur se
réduit quand la commande est tournée
dans le sens horaire.
Sa vitesse augmente quand la
commande est tournée dans le sens
horaire.
Sa vitesse augmente, sa réinjection et
sa profondeur se réduisent quand la
commande est tournée dans le sens
horaire.
La vitesse de la modulation augmente
quand la commande est tournée dans le
sens horaire.
Quand la commande FX est tournée
à fond dans le sens horaire, l’effet
Octave est enclenché – produisant
simultanément une note située à l’octave
inférieure de celle jouée.
Содержание
- English 2
- Mg 15 cfx 2
- Mg 30 cfx 2
- English 3
- Mg 15 cfx mg 30 cfx overview 3
- Mg 15 cfx technical specification 3
- Mg 30 cfx technical specification 3
- English 4
- Mg 50 cfx mg 101 cfx mg 102 cfx mg 100 hcfx 4
- Mg100hcfx head 4
- Mg101cfx combo 4
- Mg102cfx combo 4
- Mg50cfx combo 4
- Technical specifications 4
- English 5
- Mg 50 cfx mg 101 cfx mg 102 cfx mg 100 hcfx overview 5
- English 6
- Footcontroller 6
- Espa ol 7
- Mg 15 cfx 7
- Mg 30 cfx 7
- Espa ol 8
- Especificación técnica de mg 15 cfx y mg 30 cfx 8
- Especificación técnica de mg15cfx 8
- Espa ol 9
- Especificaciones técnicas 9
- Mg 50 cfx mg 101 cfx mg 102 cfx mg 100 hcfx 9
- Mg100hcfx head 9
- Mg101cfx combo 9
- Mg102cfx combo 9
- Mg50cfx combo 9
- Espa ol 10
- Vista general de mg 50 cfx y mg 101 cfx mg 102 cfx mg 100 hcfx 10
- Espa ol 11
- Pedalera de control 11
- Deutsch 12
- Mg 15 cfx 12
- Mg 30 cfx 12
- Deutsch 13
- Mg 15 cfx mg 30 cfx übersicht 13
- Mg15cfx technische daten 13
- Mg30cfx technische daten 13
- Deutsch 14
- Mg 50 cfx mg 101 cfx mg 102 cfx mg 100 hcfx 14
- Mg100hcfx head 14
- Mg101cfx combo 14
- Mg102cfx combo 14
- Mg50cfx combo 14
- Technische daten 14
- Deutsch 15
- Mg 50 cfx mg 101 cfx mg 102 cfx mg 100 hcfx übersicht 15
- Bedienung mit dem fußschalter 16
- Deutsch 16
- Français 17
- Mg 15 cfx 17
- Mg 30 cfx 17
- Français 18
- Mg 15 cfx caractéristiques techniques 18
- Mg 30 cfx caractéristiques techniques 18
- Vue d ensemble des mg 15 cfx mg 30 cfx 18
- Caractéristiques techniques 19
- Combo mg 101 cfx 19
- Combo mg 102 cfx 19
- Combo mg 50 cfx 19
- Français 19
- Mg 50 cfx mg 101 cfx mg 102 cfx mg 100 hcfx 19
- Tête mg 100 hcfx 19
- Français 20
- Vue d ensemble des mg 50 cfx mg 101 cfx mg 102 cfx mg 100 hcfx 20
- Français 21
- Pédalie 21
- Japanese 22
- Mg 15 cfx 22
- Mg 30 cfx 22
- Japanese 23
- 20 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 24
- 22 23 24 25 26 24
- Input power 24
- Japanese 24
- Master 24
- Middle 24
- Treble reverb 24
- Volume 24
- Japanese 25
- Japanese 26
- Denbigh road bletchley milton keynes mk1 1dq england tel 44 0 1908 375411 fax 44 0 1908 376118 www marshallamps com 27
- Marshall amplification plc 27
- Marshall factory presets 27
Похожие устройства
- Behringer XM1800S Руководство по эксплуатации
- Invotone DSX12 Руководство по эксплуатации
- Yamaha C112VA Руководство по эксплуатации
- Roland CUBE LITE MONITOR-WH Руководство по эксплуатации
- Yamaha YSS-675R Руководство по эксплуатации
- Yamaha YSL-447G(E) Руководство по эксплуатации
- Yamaha RBX4A2M WHA (WAG) Руководство по эксплуатации
- Yamaha YBB-621S Руководство по эксплуатации
- Roland TU-12BW Руководство по эксплуатации
- Pioneer CDJ-350-S Руководство по эксплуатации
- Korg Korg Electribe EMX-1SD Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 112858 40 E Comfort Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac CRG Руководство по эксплуатации
- Husqvarna K3600 MK II Руководство по эксплуатации
- Daewoo DLM 50SP Руководство по эксплуатации
- Green Apple GTC72-023 Руководство по эксплуатации
- Greenworks GC82BCK25 (2101707UA) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 327HE3 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 5 CR 10-12 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-F 5 CR 5-4 Руководство по эксплуатации