Oleo-Mac HC 265 XP 1, 2 л.с. [8/48] Bezpečnostní předpisy меры предocтoрoжнocти
![Oleo-Mac HC 265 XP 1, 2 л.с. [8/48] Bezpečnostní předpisy меры предocтoрoжнocти](/views2/2014313/page8/bg8.png)
56
1234
Česky Pуccкий
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ
UPOZORNĚNÍ - Při správném používání jsou plotové nůžky
rychlé, pohodlné a účinné. Používají-li se však nesprávně
a bez potřebných bezpečnostních opatření, mohou se
stát nebezpečné. PŘÍSTROJ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÁ
ZRANĚNÍ. Aby byla vaše práce s nůžkami vždy příjemná
a bezpečná, dodržujte pečlivě bezpečnostní předpisy
uvedené zde níže a dále v návodu. Používejte nůžky pouze
ke stříhání letorostů živých plotů, křovin a mladých stromků.
K jiným účelům se nůžky nesmí používat. Návod si před
použitím pečlive přečtěte a seznamte se se všemi ovladači.
POZOR: Systém zapalování v jednotce vytváří
elektromagnetické pole velmi slabé intenzity. Toto pole
může rušit některé kardiostimulátory. Pro snížení
nebezpečí vážných nebo smrtelných zranění by osoby
s kardiostimulátorem měly používání stroje konzultovat se
svým lékařem a výrobcem.
UPOZORNĚNÍ! - Národní zákonné úpravy mohou omezit
používání stroje.
1 - Stroj používejte až po řádném seznámení s jeho obsluhou.
Je nezbytné, aby se uživatelé, kteří používají nůžky poprvé,
seznámili dokonale s obsluhou a ovladači na stroji dříve, než
začnou s nůžkami pracovat.
2 - Plotové nůžky může používat pouze dospělá osoba v dobré
fyzické kondici a znalá předpisu k jejich použití. Nedovolte
dětem, aby nůžky používaly.
3 - Plotové nůžky mohou být používány pouze dospělými
osobami. Nikdy nepracujte s plotovými nůžkami, pokud jste
unavení, pokud jste požili alkohol nebo omamné látky (obr. 1).
4 - Při práci na sobě nemějte šály, pásky nebo jiné věci, za které by
se přístroj nebo nože mohly zachytit. Oblékněte si přiléhavý
oděv s ochranou proti proříznutí (viz strana 58 a 59).
5 - Oblékněte si ochranné protiskluzové boty, rukavice, brýle a
tlumící sluchadla. Dbejte varovných upozornení na hladinu
hluku. Sluch je nezbytné si chránit. (viz strana 58 a 59).
6 - Při spuštění plotových nůžek nebo během stříhání nesmí být
v jeho pracovním dosahu žádné osoby, hlavně ne děti (obr. 2).
7 - Práci začněte až po důkladném vyčištění a vyklizení pracovní
plochy. Nepracujte v blízkosti elektrických kabelů.
8 - Pracujte pouze ve stabilní a bezpečné poloze, obzvláště
používáte-li žebříky, schůdky nebo stoličky (obr. 3).
9 - Nůžky používejte pouze v dobře větraných prostorách,
nepracujte ve výbušném, hořlavém nebo uzavřeném prostředí
(obr. 4).
10 - Při zapnutém motoru nesahejte na břity nožů nebo je
nečistěte.
11 - Výstražné štítky, které jsou na stroji umístěny z důvodu
upozornění obsluhy na nebezpečí, udržujte v čitelném stavu.
V případě poškození štítky vyměňte za nové (viz strana 52).
12 - Nepoužívejte řetězovou pilu k jiným účelům, než ke
kterým je doporučena výrobcem v tomto návodu k použití
(viz strana 73).
13 - Neopouštějte stroj se zapnutým motorem.
14 - Při údržbě vždy dodržujte instrukce výrobce.
15 - Na výstupní hřídel stroje se nesmí připojovat žádné zařízení,
které nebylo dodáno přímo výrobcem.
16 - Plotové nůžky denně kontrolujte a přesvědčte se, že každá
jejich součást, ochranná či jiná, plní správně svoji funkci. Před
jakoukoliv kontrolou, údržbou, opravou, nebo čištěním
vypněte motor a odpojte kabelovou koncovku svíčky. Naučte
se, jak nůžky v případě potřeby rychle zastavit.
17 - Nikdy nepracujte s opotřebovanými, poškozenými, špatně
opravenými, špatně sestavenými nebo svévolně upravenými
nůžkami. Neodstraňujte, nepoškozujte ani nevyřazujte žádné
bezpečnostní zařízení. Používejte pouze nože délky uvedené
v tabulce (viz strana 82).
18 - Nikdy sami neprovádějte úkony a opravy, které už nejsou
součástí běžné údržby. Obracejte se pouze na specializované a
autorizované servisní dílny. Vždy dodržujte naše pokyny
k údržbě. Používejte pouze originální náhradní díly.
19 - V naléhavém případě okamžitě pusťte páčku plynu.
20 - Uvědomte si, že majitel nebo pracovník je odpovědný za úrazy
nebo nebezpečí, které se stanou třetím osobám nebo jejich
majetku.
21 - Případnou likvidaci stroje je nutné provádět v souladu
s předpisy na ochranu životního prostředí.
22 - Nůžky dávejte nebo půjčujte pouze osobám obeznámeným
s jejich chodem a správným používáním. Přidejte k nim i návod
k použití,s kterým by se tyto osoby měly seznámit ještě před
začátkem práce.
23 - V případě nutnosti jakéhokoli objasnění nebo zákroku se
obracejte vždy na vašeho prodejce.
24 - Tento návod pečlivě uschovejte a používejte jej před každou
prací s přístrojem.
ВНИМАНИЕ: При правильном использовании бензоножницы
являются быстрым, удобным и эффективным инструментом;
при неправильном использовании или несоблюдении мер
безопасности машина может представлять опасность.
ОСТОРОЖНО! МАШИНА МОЖЕТ ПРИЧИНИТЬ ТЯЖЕЛЫЕ УВЕЧЬЯ.
Для обеспечения легкой и безопасной работы всегда строго
следуйте правилам техники безопасности данного руководства
по эксплуатации.
ВНИМАНИЕ! При включении вашей машины создается
электромагнитное поле с очень малой напряженностью. Это
поле может создать помехи для работы некоторых
кардиостимуляторов. Во избежание риска серьезных или
даже летальных последствий лица с вживленными
кардиостимуляторами должны проконсультироваться со
своим врачом и изготовителем кардиостимулятора перед тем,
как приступать к эксплуатации машины.
ВНИМАНИЕ! - Использование машины может
регламентироваться национальным законодательством.
1 - Используйте машину только после внимательного изучения
правил ее эксплуатации. Не имеющий опыта пользователь должен
потренироваться в работе с машиной перед тем, как приступать к
ее практическому применению.
2 - Бензоножницы должны использоваться только взрослыми в
хорошей физической форме, ознакомленными с инструкциями по
эксплуатации. Не позволяйте детям работать с бензоножницами.
3 - Зaпрeщaeтся испoльзoвaть гaзoнoкoсилку лицaм, нaхoдящимся
в сoстoянии физичeскoгo утoмлeния или пoд вoздeйствиeм
aлкoгoля, нaркoтичeских или лeкaрствeнных срeдств (Рис. 1).
4 - Никогда не надевайте галстуки, браслеты или другие предметы
одежды, которые могут быть затянуты внутрь машиной или
ножами. Надевайте облегающую одежду (Стр. 58-59).
5 - Надевайте безопасные нескользкие туфли, перчатки, очки и
наушники (Стр. 58-59).
6 - Не разрешайте посторонним лицам, и в частности, детям,
находиться в пределах радиуса действия бензоножниц при запуске
или во время его работы (Рис. 2).
7 - Не начинайте работать, пока не очистите рабочую зону. Не
работайте около электрических кабелей.
8 - Во время работы держитесь в устойчивом и безопасном
положении, особенно при использовании лестницы или скамеечки
(Рис. 3).
9 - Работайте с бензоножницами только в хорошо вентилируемом
помещении, не работайте во взрывоопасной или
Содержание
- Hc 265 x 1
- Hc 280 x 1
- Hcs 280 x 1
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nas normais condições de utilização esta máquina pode comportar para o operador encarregado um nível de exposição pessoal díaria ao ruido igual ou superior a 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Normal şartlarda bu motorun kullanimi sirasinda kullanici günlük 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Při normálním používání se obsluha tohoto přístroje vystavuje denní hladině hluku rovnající se nebo větší než 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- W zwykłych warunkach użytkowania urządzenie to powoduje narażenie operatora na dzienny poziom hałasu równy lub wyższy niż 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη внимaние 2
- Σε κανονικεσ συνθηκεσ χρησησ αυτο το μηχανημα μπορει να προκαλεσει για τον χειριστη ενα ποσοστο ημερησιασ προσωπικησ εκθεσησ στον θορυβο ιση η ανωτερη τησ 2
- Дб a 2
- При нoрмaльных уcлoвиях экcплуaтaции oперaтoр дaннoй мaшины мoжет ежедневнo пoдвергaтьcя вoздейcтвию урoвня шумa рaвнoгo или бoльшегo 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Cz části plotových nůžek 5
- Gr εξαρτηματα του κλαδευτικου 5
- P componentes de corta sebe 5
- Pl budowa przycinarki 5
- Rus uk составные части бензоножниц 5
- Tr çali kesme maki nasinin parçalari 5
- Normas de segurança προδιαγραφεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Προδιαγραφεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Bezpečnostní předpisy меры предocтoрoжнocти 8
- Česky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si 10
- Bezpečnostní ochranný oděv защитная одежда odzież ochronna 11
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 12
- Spouštění включение uruchamianie 13
- 001001362 001001361 001001536 14
- P n 4175158 14
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 14
- Português ελληνικα türkçe 14
- ℓ ℓ 14
- Spouštění включение uruchamianie 15
- Česky pуccкий polski 15
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi 22
- Português ελληνικα türkçe 22
- Utilização χρηση kullanim tali matlari 22
- 41 42a 42b 43a 43b 23
- Použití эксплуатация eksploatacja 23
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 23
- Česky pуccкий polski 23
- Utilização χρηση kullanim 24
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 25
- Manutenção συντηρηση bakim 26
- Português ελληνικα türkçe 26
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 27
- Česky pуccкий polski 27
- Manutenção transporte συντηρηση μεταφρα bakim nakli ye 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- Údržba přeprava техничеcкoе oбcлуживaние трaнcпoртирoвкa konserwacja transport 29
- Česky pуccкий polski 29
- Manutenção συντηρηση bakim 30
- Konserwacja 31
- Údržba 31
- Техническое обслуживание 31
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 32
- Przechowywanie 33
- Skladování 33
- Xpahehиe 33
- Dados tecnicos 35
- Dane techniczne 35
- Hc 265 xp hc 280 xp hcs 280 xp 35
- Technické údaje 35
- Tekni k özelli kleri 35
- Τεχνικα στοιχεια 35
- Техничеcкие дaнные 35
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2004 26 ec 36
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 36
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 36
- En iso 10517 en 55012 36
- Oleo mac hc 265 xp hc 280 xp hcs 280 xp 36
- Xxx 0001 480 xxx 9999 hc 265 xp hc 280 xp 481 xxx 0001 481 xxx 9999 hcs 280 xp 36
- Annex v 2000 14 ec 37
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 37
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 31 05 2012 37
- Tabela de manutenção 38
- Πινακασ συντηρησησ 38
- Bakim tablosu 39
- Tabulka údržby 39
- Tabela konserwacji 40
- Таблица техобслуживания 40
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 41
- Problema causas possíveis solução 41
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 41
- Resolução de problemas 41
- Αντιμετωπιση προβληματων 41
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 41
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 41
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 41
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 42
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 42
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 42
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 42
- Problem gi derme 42
- Problem olasi sebepler çözüm 42
- Problém možné příčiny řešení 42
- Řešení problémů 42
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 43
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 43
- Rozwiązywanie problemów 43
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 43
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 43
- Возможные причины 43
- Неисправность 43
- Поиск и устранение неисправностей 43
- Способ устранения 43
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari garanti şartlari 44
- Português ελληνικα türkçe 44
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 44
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti caret ve sanayi a ş altayçesme mah yasemi n sok no 27 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 44
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti caret ve sanayi a ş merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 27 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164594865 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 44
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 46
- Česky pуccкий polski 46
Похожие устройства
- Champion MS3740 - деталировка Руководство по эксплуатации
- Karcher WPC 2500 BW-AM Руководство по эксплуатации
- ADJ Hydro Beam X1 Руководство по эксплуатации
- Yamaha R215 Руководство по эксплуатации
- Marshall MG30CFX Руководство по эксплуатации
- Behringer CL106T-WH Руководство по эксплуатации
- Behringer S16 Руководство по эксплуатации
- Lexicon OMEGA Studio Руководство по эксплуатации
- Yamaha YCL-CSV-A Руководство по эксплуатации
- Sennheiser SDC 8200 AO Руководство по эксплуатации
- Sennheiser Set 830-S Руководство по эксплуатации
- AKAI Professional S2000 Series Руководство по эксплуатации
- Lego City 60121 Volcano Exploration Truck (Грузовик Исследователей Вулканов) Руководство по эксплуатации
- 4M Скелет Брахиозавра (00-03237) Руководство по эксплуатации
- HTC U11+ Руководство по эксплуатации
- Panasonic KX-NT346RU Руководство по эксплуатации
- Panasonic KX-DT346RU-B Руководство по эксплуатации
- GIGASET COMMUNICATIONS GMBH GIGASET C59H Руководство по эксплуатации
- Rovercomputers RoverPC UMPC A700GQ Руководство по эксплуатации
- SONY-ERICSSON Sony Ericsson K330 Руководство по эксплуатации