Oleo-Mac HC 265 XP 1, 2 л.с. [9/48] Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa
![Oleo-Mac HC 265 XP 1, 2 л.с. [9/48] Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa](/views2/2014313/page9/bg9.png)
57
Pуccкий Polski
МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
легковоспламеняющейся атмосфере (Рис. 4).
10 - Никогда не дотрагивайтесь до лезвий и не пытайтесь проводить
операции по обслуживанию бензоножниц во время работы
двигателя.
11 - Coхрaняйтe в цeлoсти всe этикeтки с прeдoхрaнитeльными
симвoлaми или укaзaниями пo бeзoпaснoсти. В случae
пoврeждeния или изнoсa их слeдуeт нeмeдлeннo зaмeнить
(ctp. 52).
12 - Нe испoльзуйтe мaшину пo нaзнaчeнию, oтличнoму oт укaзaннoгo в
нaстoящeм рукoвoдствe (ctp. 73).
13 - Не оставляйте без присмотра машину с включенным двигателем.
14 - Всeгдa придeрживaйтeсь нaших укaзaний пo прoвeдeнию
тeхoбслуживaния.
15 - Запрещается подсоединять к валу отбора мощности машины
какие-либо устройства, не входящие в комплект поставки.
16 - Проверяйте бензоножницы каждый день, чтобы убедиться, что
каждая деталь находится в рабочем состоянии.
17 - Никогда не используйте поврежденные, модифицированные или
неправильно отремонтированные или собранные бензоножницы.
Не снимайте и не отключайте механизмы безопасности.
Используйте ножи только той длины, которая указана в таблице
(ctp. 82).
18 - Не пытайтесь выполнять операции, которые выходят за рамки
обычного обслуживания, или самостоятельно чинить
бензоножницы. Обращайтесь в специализированные мастерские.
Всегда соблюдайте инструкции производителя по проведению
операций по техническому обслуживанию.
19 - При возникновении опасной ситуации немедленно отпустите
рычаг акселератора.
20 - Не забывайте, что владелец или оператор изделия несет
ответственность за несчастные случаи или создание опасных
ситуаций для третьих лиц или их собственности.
21 - Если бензоножницы становятся непригодными для использования,
следует сдать их на слом, не причиняя ущерба окружающей среде,
своему дилеру, который примет соответствующие необходимые
меры.
22 - Передавайте бензоножницы только опытным пользователям,
которые полностью ознакомлены с инструкциями по эксплуатации
и умеют правильно пользоваться ими. Передавайте руководство
другим пользователям для того, чтобы они ознакомились с ним
перед работой.
23 - Все операции по техническому обслуживанию, выходящие за
рамки данного Руководства по эксплуатации, должны выполняться
только в специализированных мастерских.
24 - Держите данное Руководство под рукой и сверяйтесь с ним перед
каждым использованием машины.
UWAGA - Prawidłowo użytkowana przycinarka do płotów jest
szybkim, w ygodnym i efektywnym narzędziem pracy; uż ywana
w sposób nieprawidłowy lub bez wymaganych środków
ostrożności może stać się urządzeniem niebezpiecznym.
MASZYNA MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ POWAŻNEGO ZRANIENIA.
Aby praca przy użyciu pilarki była zawsze przyjemna
oraz bezpieczna, należy skrupulatnie przestrzegać zasad
bezpieczeństwa podanych poniżej oraz w dalszej części
instrukcji obsługi.
UWAGA: System uruchamiania Waszego urządzenia
wytwarza pole elektromagnetyczne o bardzo niskiej
intensywności. Pole to może kolidować z pracą niektórych
sztucznych rozruszników serca. Celem zmniejszenia ryzyka
poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osoby z
wszczepionym rozrusznikiem powinny poradzić się lekarza
i skonsultować z producentem rozrusznika przed
rozpoczęciem pracy z urządzeniem.
UWAGA! - Przepisy krajowe mogą ograniczać korzystanie z
urządzenia.
1 - Nie używać urządzenia bez uprzedniego przeszkolenia w
zakresie jego prawidłowej obsługi. Operator, który korzysta
z urządzenia po raz pierwszy, powinien poćwiczyć pracę z
urządzeniem przed zastosowaniem go w praktyce.
2 - Przycinarka może być używana wyłącznie przez osoby dorosłe,
w dobrej kondycji fizycznej oraz znające zasady jej obsługi.
Dzieciom nie wolno obsługiwać przycinarki.
3 - Nie używać kosy spalinowej, gdy odczuwa się zmęczenie
fizyczne lub jest się pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
leków (Rys. 1).
4 - Nie zakładać szalików, bransoletek lub innych rzeczy, które
mogłyby zostać wciągnięte przez urządzenie lub przez ostrze.
Zakładać odzież przylegającą do ciała, chronioną przed
przecięciem (patrz strona 58-59).
5 - Zakładać ochronne obuwie przeciwpoślizgowe, rękawice,
okulary oraz osłony na uszy (patrz strona 58-59).
6 - Nie zezwalać innym osobom na przebywanie w zasięgu
przycinarki podczas uruchamiania lub przycinania (Rys. 2).
7 - Nie rozpoczynać cięcia, dopóki miejsce pracy nie zostanie
całkowicie wyczyszczone i opróżnione. Nie wykonywać cięcia
w pobliżu przewodów elektrycznych.
8 - Ciąć zawsze w pozycji stabilnej i bezpiecznej szczególnie
podczas korzystania z drabinek i stołków (Rys. 3).
9 - Przycinarka powinna być używana wyłącznie w miejscach
dobrze przewietrzonych; nie wolno jej używać w atmosferze
wybuchowej, grożącej zapaleniem, ani w pomieszczeniach
zamkniętych (Rys. 4).
10 - Nie dotykać ostrzy ani nie wykonywać prac konserwacyjnych
w czasie, gdy silnik jest uruchomiony.
11 - Wszystkie oznaczenia niebezpieczeństw oraz informacje BHP
powinny być utrzymywane w idealnym stanie. W przypadku
uszkodzeń lub pogorszenia ich stanu, należy je jak najszybciej
wymienić (patrz Str. 52).
12 - Nie używać urządzenia do celów innych niż wskazane w
instrukcji (patrz Str. 73).
13 - Nie oddalać się od maszyny, jeśli ma ona włączony silnik.
14 - Postępować zawsze zgodnie z naszymi instrukcjami
dotyczącymi konserwacji.
15 - Zabrania się nakładania na odbiór mocy urządzenia akcesoriów
innych producentów.
16 - Codziennie sprawdzać przycinarkę, aby upewnić się, czy
wszystkie urządzenia, a szczególnie urządzenia zabezpieczające
są sprawne.
17 - Nie używać przycinarki, jeśli jest ona uszkodzona, niewłaściwie
naprawiona, źle zmontowana lub przerobiona według
własnego uznania. Nie odłączać, nie uszkadzać, nie
dezaktywować żadnego urządzenia zabezpieczającego.
Stosować wyłącznie ostrza o długości podanych w tabeli
(patrz Str. 82).
18 - Nie należy nigdy wykonywać samodzielnie czynności lub
napraw niewchodzących w zakres zwykłej konserwacji. W
takich wypadkach należy zgłaszać się wyłącznie do
wyspecjalizowanego i autoryzowanego serwisu. Postępować
zawsze zgodnie z naszymi instrukcjami dotyczącymi
konserwacji.
19 - W przypadku awarii, natychmiast zwolnić dźwignię gazu.
20 - Należy pamiętać, że właściciel lub użytkownik ponosi
odpowiedzialność za wypadki lub ryzyko ponoszone przez
osoby trzecie lub należące do nich mienie.
21 - W razie konieczności złomowania przycinarki, należy oddać ją
do sprzedawcy, który podejmie odpowiednie kroki.
22 - Udostępniać lub pożyczać przycinarkę wyłącznie osobom z
doświadczeniem, znającym zasady działania i prawidłowej
obsługi urządzenia. Dostarczyć im wraz z urządzeniem
instrukcję obsługi, którą powinni przeczytać przed
przystąpieniem do pracy.
23 - Zwracać się zawsze do sprzedawcy po wszelkie wyjaśnienia lub
w razie konieczności pilnej naprawy.
24 - Przechowywać niniejszą instrukcje w odpowiednich warunkach
i korzystać z niej przed każdym użyciem urządzenia.
Содержание
- Hc 265 x 1
- Hc 280 x 1
- Hcs 280 x 1
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nas normais condições de utilização esta máquina pode comportar para o operador encarregado um nível de exposição pessoal díaria ao ruido igual ou superior a 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Normal şartlarda bu motorun kullanimi sirasinda kullanici günlük 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Při normálním používání se obsluha tohoto přístroje vystavuje denní hladině hluku rovnající se nebo větší než 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- W zwykłych warunkach użytkowania urządzenie to powoduje narażenie operatora na dzienny poziom hałasu równy lub wyższy niż 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη внимaние 2
- Σε κανονικεσ συνθηκεσ χρησησ αυτο το μηχανημα μπορει να προκαλεσει για τον χειριστη ενα ποσοστο ημερησιασ προσωπικησ εκθεσησ στον θορυβο ιση η ανωτερη τησ 2
- Дб a 2
- При нoрмaльных уcлoвиях экcплуaтaции oперaтoр дaннoй мaшины мoжет ежедневнo пoдвергaтьcя вoздейcтвию урoвня шумa рaвнoгo или бoльшегo 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Cz části plotových nůžek 5
- Gr εξαρτηματα του κλαδευτικου 5
- P componentes de corta sebe 5
- Pl budowa przycinarki 5
- Rus uk составные части бензоножниц 5
- Tr çali kesme maki nasinin parçalari 5
- Normas de segurança προδιαγραφεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Προδιαγραφεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Bezpečnostní předpisy меры предocтoрoжнocти 8
- Česky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si 10
- Bezpečnostní ochranný oděv защитная одежда odzież ochronna 11
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 12
- Spouštění включение uruchamianie 13
- 001001362 001001361 001001536 14
- P n 4175158 14
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 14
- Português ελληνικα türkçe 14
- ℓ ℓ 14
- Spouštění включение uruchamianie 15
- Česky pуccкий polski 15
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi 22
- Português ελληνικα türkçe 22
- Utilização χρηση kullanim tali matlari 22
- 41 42a 42b 43a 43b 23
- Použití эксплуатация eksploatacja 23
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 23
- Česky pуccкий polski 23
- Utilização χρηση kullanim 24
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 25
- Manutenção συντηρηση bakim 26
- Português ελληνικα türkçe 26
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 27
- Česky pуccкий polski 27
- Manutenção transporte συντηρηση μεταφρα bakim nakli ye 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- Údržba přeprava техничеcкoе oбcлуживaние трaнcпoртирoвкa konserwacja transport 29
- Česky pуccкий polski 29
- Manutenção συντηρηση bakim 30
- Konserwacja 31
- Údržba 31
- Техническое обслуживание 31
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 32
- Przechowywanie 33
- Skladování 33
- Xpahehиe 33
- Dados tecnicos 35
- Dane techniczne 35
- Hc 265 xp hc 280 xp hcs 280 xp 35
- Technické údaje 35
- Tekni k özelli kleri 35
- Τεχνικα στοιχεια 35
- Техничеcкие дaнные 35
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2004 26 ec 36
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 36
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 36
- En iso 10517 en 55012 36
- Oleo mac hc 265 xp hc 280 xp hcs 280 xp 36
- Xxx 0001 480 xxx 9999 hc 265 xp hc 280 xp 481 xxx 0001 481 xxx 9999 hcs 280 xp 36
- Annex v 2000 14 ec 37
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 37
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri provedeno v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 31 05 2012 37
- Tabela de manutenção 38
- Πινακασ συντηρησησ 38
- Bakim tablosu 39
- Tabulka údržby 39
- Tabela konserwacji 40
- Таблица техобслуживания 40
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 41
- Problema causas possíveis solução 41
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 41
- Resolução de problemas 41
- Αντιμετωπιση προβληματων 41
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 41
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 41
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 41
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 42
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 42
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 42
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 42
- Problem gi derme 42
- Problem olasi sebepler çözüm 42
- Problém možné příčiny řešení 42
- Řešení problémů 42
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 43
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 43
- Rozwiązywanie problemów 43
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 43
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 43
- Возможные причины 43
- Неисправность 43
- Поиск и устранение неисправностей 43
- Способ устранения 43
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari garanti şartlari 44
- Português ελληνικα türkçe 44
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 44
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti caret ve sanayi a ş altayçesme mah yasemi n sok no 27 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 44
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti caret ve sanayi a ş merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 27 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164594865 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 44
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 46
- Česky pуccкий polski 46
Похожие устройства
- Champion MS3740 - деталировка Руководство по эксплуатации
- Karcher WPC 2500 BW-AM Руководство по эксплуатации
- ADJ Hydro Beam X1 Руководство по эксплуатации
- Yamaha R215 Руководство по эксплуатации
- Marshall MG30CFX Руководство по эксплуатации
- Behringer CL106T-WH Руководство по эксплуатации
- Behringer S16 Руководство по эксплуатации
- Lexicon OMEGA Studio Руководство по эксплуатации
- Yamaha YCL-CSV-A Руководство по эксплуатации
- Sennheiser SDC 8200 AO Руководство по эксплуатации
- Sennheiser Set 830-S Руководство по эксплуатации
- AKAI Professional S2000 Series Руководство по эксплуатации
- Lego City 60121 Volcano Exploration Truck (Грузовик Исследователей Вулканов) Руководство по эксплуатации
- 4M Скелет Брахиозавра (00-03237) Руководство по эксплуатации
- HTC U11+ Руководство по эксплуатации
- Panasonic KX-NT346RU Руководство по эксплуатации
- Panasonic KX-DT346RU-B Руководство по эксплуатации
- GIGASET COMMUNICATIONS GMBH GIGASET C59H Руководство по эксплуатации
- Rovercomputers RoverPC UMPC A700GQ Руководство по эксплуатации
- SONY-ERICSSON Sony Ericsson K330 Руководство по эксплуатации