Bosch GBH 220 Руководство по эксплуатации онлайн [39/213] 783252
![Bosch GBH 220 Руководство по эксплуатации онлайн [39/213] 783252](/views2/2014968/page39/bg27.png)
Italiano | 39
di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non uti-
lizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di
collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a ter-
ra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi.
Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa.
u Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità.. La penetrazione dell’acqua in un elettrou-
tensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti.
Non usare il cavo per trasportare o appendere l’elet-
troutensile, né per estrarre la spina dalla presa di cor-
rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio,
spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I
cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in-
sorgenza di scosse elettriche.
u Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impiegare un
cavo di prolunga adatto per l’uso all’esterno. L’uso di
un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno ri-
duce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
troutensile in un ambiente umido, usare un interrutto-
re di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L’uso
di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scos-
sa elettrica.
Sicurezza delle persone
u Quando si utilizza un elettroutensile è importante re-
stare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed
operare con giudizio. Non utilizzare l’elettroutensile
in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool
o medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso
dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione indivi-
duali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'im-
piego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezio-
ne quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche
antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche,
riduce il rischio di infortuni.
u Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione
di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o tra-
sportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito
sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile
oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’in-
terruttore inserito, si vengono a creare situazioni perico-
lose in cui possono verificarsi seri incidenti.
u Prima di accendere l’elettroutensile togliere qualsiasi
attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso-
rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del-
la macchina può provocare seri incidenti.
u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere ap-
poggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In
questo modo è possibile controllare meglio l’elettrouten-
sile in caso di situazioni inaspettate.
u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti
larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da
parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi
potranno impigliarsi in parti in movimento.
u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispo-
sitivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che
gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo confor-
me. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svi-
lupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
u Evitare che la confidenza derivante da un frequente
uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga-
no trascurate le principali norme di sicurezza. Una
mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una
frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso corretto degli
elettroutensili
u Non sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Utiliz-
zare l’elettroutensile adeguato per l'applicazione spe-
cifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi-
gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di presta-
zione.
u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore
non consenta un'accensione/uno spegnimento corret-
ti. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
e deve essere aggiustato.
u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire ac-
cessori o riporre la macchina al termine del lavoro,
estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o to-
gliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evite-
rà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione in-
volontariamente.
u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bam-
bini durante i periodi di inutilizzo e non consentire
l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che
non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettrouten-
sili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati
da persone non dotate di sufficiente esperienza.
u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relat-
vi accessori. Verificare la presenza di un eventuale di-
sallineamento o inceppamento delle parti mobili, la
rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che
possa pregiudicare il corretto funzionamento
dell’elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettrou-
tensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi
incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manu-
tenzione è stata effettuata poco accuratamente.
u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
u Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli accessori e gli
utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istru-
zioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle
operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per
usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni
di pericolo.
Bosch Power Tools 1 609 92A 77R | (20.12.2021)
Содержание
- Gbh 220 professional 1
- Titelseite 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 6
- Arbeitsplatzsicherheit 6
- Deutsch 6
- Elektrische sicherheit 6
- Gbh 220 6
- Sicherheit von personen 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Service 7
- Sicherheitshinweise bei verwendung langer bohrer mit bohrhämmern 7
- Sicherheitshinweise für alle arbeiten 7
- Sicherheitshinweise für hämmer 7
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeugs 7
- Zusätzliche sicherheitshinweise 7
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Technische daten 8
- Bohrfutter und werkzeuge auswählen 9
- Bohrfutter wechseln 9
- Montage 9
- Schnellspannbohrfutter zahnkranzbohrfutter einsetzen siehe bild b 9
- Schnellspannbohrfutter zahnkranzbohrfutter entnehmen 9
- Schnellspannbohrfutter zahnkranzbohrfutter montieren siehe bild b 9
- Werkzeugwechsel 9
- Werkzeugwechsel sds plus 9
- Zusatzgriff 9
- Zusatzgriff schwenken siehe bild a 9
- Betrieb 10
- Inbetriebnahme 10
- Staub späneabsaugung 10
- Staubabsaugung mit saugfix zubehör 10
- Arbeitshinweise 11
- English 12
- Entsorgung 12
- General power tool safety warnings 12
- Kundendienst und anwendungsberatung 12
- Safety instructions 12
- Warning 12
- Wartung und reinigung 12
- Wartung und service 12
- Hammer safety warnings 13
- Intended use 14
- Product description and specifications 14
- Product features 14
- Technical data 14
- Assembly 15
- Auxiliary handle 15
- Changing the drill chuck 15
- Changing the tool 15
- Noise vibration information 15
- Selecting drill chucks and tools 15
- Dust chip extraction 16
- Dust extraction with the dust extraction attachment accessory 16
- Operation 16
- Start up 16
- Practical advice 17
- After sales service and application service 18
- Avertisse 18
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil électrique 18
- Consignes de sécurité 18
- Disposal 18
- Français 18
- Maintenance and cleaning 18
- Maintenance and service 18
- Avertissements de sécurité pour les marteaux 20
- Description des prestations et du produit 20
- Utilisation conforme 20
- Éléments constitutifs 20
- Caractéristiques techniques 21
- Choix du mandrin et des accessoires 21
- Informations sur le niveau sonore les vibrations 21
- Montage 21
- Poignée supplémentaire 21
- Aspiration de poussières de copeaux 22
- Changement d accessoire 22
- Changement de mandrin 22
- Aspiration des poussières avec set d aspiration accessoire 23
- Fonctionnement 23
- Mise en marche 23
- Entretien et service après vente 24
- Instructions d utilisation 24
- Nettoyage et entretien 24
- Service après vente et conseil utilisateurs 24
- Adverten 25
- Español 25
- Indicaciones de seguridad 25
- Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 25
- Élimination des déchets 25
- Indicaciones de seguridad para martillos 26
- Componentes principales 27
- Descripción del producto y servicio 27
- Utilización reglamentaria 27
- Cambio del portabrocas 28
- Datos técnicos 28
- Empuñadura adicional 28
- Información sobre ruidos y vibraciones 28
- Montaje 28
- Selección del portabrocas y de los útiles 28
- Aspiración de polvo con saugfix accesorio 29
- Aspiración de polvo y virutas 29
- Cambio de útil 29
- Funcionamiento 30
- Puesta en marcha 30
- Instrucciones de trabajo 31
- Mantenimiento y limpieza 31
- Mantenimiento y servicio 31
- Servicio técnico y atención al cliente 31
- Eliminación 32
- Instruções de segurança 32
- Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas 32
- Português 32
- Instruções de segurança para martelos 33
- Componentes ilustrados 34
- Dados técnicos 34
- Descrição do produto e do serviço 34
- Utilização adequada 34
- Informação sobre ruídos vibrações 35
- Montagem 35
- Punho adicional 35
- Selecionar bucha e ferramentas 35
- Troca de ferramenta 35
- Trocar a bucha 35
- Aspiração de pó com saugfix acessórios 36
- Aspiração de pó de aparas 36
- Colocação em funcionamento 36
- Funcionamento 36
- Instruções de trabalho 37
- Attenzion 38
- Avvertenze di sicurezza 38
- Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili 38
- Eliminação 38
- Italiano 38
- Manutenção e assistência técnica 38
- Manutenção e limpeza 38
- Serviço pós venda e aconselhamento 38
- Avvertenze di sicurezza per martelli 40
- Componenti illustrati 40
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti 40
- Utilizzo conforme 40
- Dati tecnici 41
- Impugnatura supplementare 41
- Informazioni su rumorosità e vibrazioni 41
- Montaggio 41
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 42
- Cambio degli utensili 42
- Scelta del mandrino e degli accessori 42
- Sostituzione del mandrino 42
- Aspirazione della polvere con dispositivo di aspirazione saugfix accessorio 43
- Messa in funzione 43
- Utilizzo 43
- Indicazioni operative 44
- Manutenzione e pulizia 44
- Manutenzione ed assistenza 44
- Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen 45
- Nederlands 45
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 45
- Smaltimento 45
- Veiligheidsaanwijzingen 45
- Waarschu 45
- Veiligheidsaanwijzingen voor boorhamers 46
- Afgebeelde componenten 47
- Beoogd gebruik 47
- Beschrijving van product en werking 47
- Technische gegevens 47
- Boorhouder en inzetgereedschappen kiezen 48
- Boorhouder wisselen 48
- Extra handgreep 48
- Informatie over geluid en trillingen 48
- Montage 48
- Afzuiging van stof en spanen 49
- Inzetgereedschap wisselen 49
- Stofafzuiging met afzuigset accessoire 49
- Aanwijzingen voor werkzaamheden 50
- Gebruik 50
- Ingebruikname 50
- Advarsel 51
- Afvalverwijdering 51
- Generelle sikkerhedsanvisninger for el værktøj 51
- Klantenservice en gebruiksadvies 51
- Onderhoud en reiniging 51
- Onderhoud en service 51
- Sikkerhedsinstrukser 51
- Beregnet anvendelse 53
- Illustrerede komponenter 53
- Produkt og ydelsesbeskrivelse 53
- Sikkerhedsforskrifter for hamre 53
- Ekstrahåndtag 54
- Montering 54
- Skift af borepatron 54
- Støj vibrationsinformation 54
- Tekniske data 54
- Valg af borepatron og værktøj 54
- Støv spånudsugning 55
- Støvopsugning med sugfix tilbehør 55
- Værktøjsskift 55
- Arbejdsvejledning 56
- Ibrugtagning 56
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 57
- Bortskaffelse 57
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 57
- Svensk 57
- Säkerhetsanvisningar 57
- Varning 57
- Vedligeholdelse og rengøring 57
- Vedligeholdelse og service 57
- Säkerhetsanvisningar för hammare 58
- Illustrerade komponenter 59
- Produkt och prestandabeskrivning 59
- Tekniska data 59
- Ändamålsenlig användning 59
- Buller vibrationsdata 60
- Byta borrchuck 60
- Montering 60
- Tilläggshandtag 60
- Verktygsbyte 60
- Välja chuck och verktyg 60
- Damm spånutsugning 61
- Dammutsug med sugfix tillbehör 61
- Driftstart 61
- Arbetsanvisningar 62
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 62
- Underhåll och rengöring 62
- Underhåll och service 62
- Advarsel 63
- Avfallshantering 63
- Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy 63
- Sikkerhetsanvisninger 63
- Sikkerhetsanvisninger for hammere 64
- Forskriftsmessig bruk 65
- Illustrerte komponenter 65
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner 65
- Støy vibrasjonsinformasjon 65
- Tekniske data 65
- Ekstrahåndtak 66
- Montering 66
- Skifte chuck 66
- Støv sponavsuging 66
- Velge chuck og verktøy 66
- Verktøyskifte 66
- Igangsetting 67
- Støvavsug med saugfix tilbehør 67
- Deponering 68
- Informasjon om bruk 68
- Kundeservice og kundeveiledning 68
- Service og vedlikehold 68
- Vedlikehold og rengjøring 68
- Turvallisuusohjeet 69
- Varoitus 69
- Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet 69
- Kuvatut osat 70
- Määräyksenmukainen käyttö 70
- Poravasaroiden turvallisuusohjeet 70
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus 70
- Asennus 71
- Istukan ja käyttötarvikkeiden valinta 71
- Lisäkahva 71
- Melu tärinätiedot 71
- Tekniset tiedot 71
- Käyttötarvikkeen vaihto 72
- Poraistukan vaihto 72
- Pölyn purunpoisto 72
- Pölynpoisto imuvarren kanssa lisätarvike 72
- Käyttö 73
- Käyttöönotto 73
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 74
- Hoito ja huolto 74
- Huolto ja puhdistus 74
- Hävitys 74
- Työskentelyohjeita 74
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 74
- Ελληνικά 74
- Ποιηση 74
- Προειδο 74
- Υποδείξεις ασφαλείας 74
- Υποδείξεις ασφαλείας για πιστολέτα 76
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 77
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος 77
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 77
- Τεχνικά στοιχεία 77
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 77
- Αλλαγή εξαρτημάτων 78
- Αλλαγή τσοκ 78
- Επιλογή τσοκ και εξαρτημάτων 78
- Πρόσθετη λαβή 78
- Συναρμολόγηση 78
- Αναρρόφηση σκόνης με saugfix εξάρτημα 79
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 79
- Θέση σε λειτουργία 79
- Λειτουργία 79
- Υποδείξεις εργασίας 80
- Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları 81
- Güvenlik talimatı 81
- Türkçe 81
- Απόσυρση 81
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 81
- Συντήρηση και καθαρισμός 81
- Συντήρηση και σέρβις 81
- Kırıcı delici için güvenlik uyarıları 83
- Usulüne uygun kullanım 83
- Ürün ve performans açıklaması 83
- Şekli gösterilen elemanlar 83
- Gürültü titreşim bilgisi 84
- I lave tutamak 84
- Mandren ve uç seçimi 84
- Mandrenin değiştirilmesi 84
- Montaj 84
- Teknik veriler 84
- Ayarlanabilir emme ünitesi ile toz emme aksesuar 85
- Toz ve talaş emme 85
- Uç değiştirme 85
- I şletim 86
- Çalıştırma 86
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 86
- Bakım ve servis 87
- Bakım ve temizlik 87
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 87
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami 88
- Ostrzeżeni 88
- Polski 88
- Tasfiye 88
- Wskazówki bezpieczeństwa 88
- Opis urządzenia i jego zastosowania 90
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 90
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami 90
- Dane techniczne 91
- Informacje o emisji hałasu i drgań 91
- Przedstawione graficznie komponenty 91
- Montaż 92
- Rękojeść dodatkowa 92
- Wybór uchwytu wiertarskiego i narzędzi roboczych 92
- Wymiana narzędzi roboczych 92
- Wymiana uchwytu wiertarskiego 92
- Odsysanie pyłu z zastosowaniem systemu odsysania pyłu osprzęt 93
- Odsysanie pyłów wiórów 93
- Uruchamianie 93
- Wskazówki dotyczące pracy 94
- Bezpečnostní upozornění 95
- Konserwacja i czyszczenie 95
- Konserwacja i serwis 95
- Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí 95
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 95
- Utylizacja odpadów 95
- Výstraha 95
- Čeština 95
- Bezpečnostní upozornění pro kladiva 96
- Popis výrobku a výkonu 97
- Použití v souladu s určeným účelem 97
- Technické údaje 97
- Zobrazené součásti 97
- Informace o hluku a vibracích 98
- Montáž 98
- Nasazení rychloupínacího sklíčidla ozubeného sklíčidla viz obrázek b 98
- Přídavná rukojeť 98
- Volba sklíčidla a nástrojů 98
- Výměna nástroje 98
- Výměna sklíčidla 98
- Odsávání prachu pomocí nástavce saugfix příslušenství 99
- Odsávání prachu třísek 99
- Provoz 99
- Uvedení do provozu 99
- Pracovní pokyny 100
- Bezpečnostné upozornenia 101
- Likvidace 101
- Slovenčina 101
- Výstraha 101
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie 101
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 101
- Údržba a servis 101
- Údržba a čištění 101
- Bezpečnostné upozornenia pre kladivá 102
- Opis výrobku a výkonu 103
- Používanie v súlade s určením 103
- Technické údaje 103
- Vyobrazené komponenty 103
- Informácia o hlučnosti vibráciách 104
- Montáž 104
- Prídavná rukoväť 104
- Výber skľučovadla a pracovných nástrojov 104
- Výmena skľučovadla 104
- Odsávanie prachu a triesok 105
- Odsávanie prachu pomocou saugfix príslušenstvo 105
- Výmena nástroja 105
- Pracovné pokyny 106
- Prevádzka 106
- Uvedenie do prevádzky 106
- Biztonsági tájékoztató 107
- Figyelmez 107
- Likvidácia 107
- Magyar 107
- Tetés 107
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 107
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára 107
- Údržba a servis 107
- Údržba a čistenie 107
- A termék és a teljesítmény leírása 109
- Biztonsági előírások kalapácsokhoz 109
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 110
- Műszaki adatok 110
- Rendeltetésszerű használat 110
- Zaj és vibráció értékek 110
- A fúrótokmány kicserélése 111
- A fúrótokmány és a szerszámok kijelölése 111
- Pótfogantyú 111
- Szerszámcsere 111
- Összeszerelés 111
- Por és forgácselszívás 112
- Porelszívás a saugfix berendezéssel külön tartozék 112
- Üzembe helyezés 112
- Üzemeltetés 112
- Munkavégzési tanácsok 113
- Eltávolítás 114
- Karbantartás és szerviz 114
- Karbantartás és tisztítás 114
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 114
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 114
- Русский 114
- Ждение 115
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 115
- Предупре 115
- Указания по технике безопасности 115
- Изображенные составные части 117
- Описание продукта и услуг 117
- Применение по назначению 117
- Указания по технике безопасности для отбойных молотков 117
- Данные по шуму и вибрации 118
- Дополнительная рукоятка 118
- Сборка 118
- Технические данные 118
- Выбор сверлильного патрона и инструмента 119
- Замена рабочего инструмента 119
- Смена сверлильного патрона 119
- Удаление пыли и стружки 119
- Включение электроинструмента 120
- Работа с инструментом 120
- Устройство пылеудаления с saugfix принадлежность 120
- Техобслуживание и очистка 121
- Техобслуживание и сервис 121
- Указания по применению 121
- Сервис и консультирование по вопросам применения 122
- Утилизация 122
- Вказівки з техніки безпеки 123
- Дження 123
- Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів 123
- Попере 123
- Українська 123
- Вказівки з техніки безпеки для перфораторів 124
- Зображені компоненти 125
- Опис продукту і послуг 125
- Призначення приладу 125
- Технічні дані 125
- Інформація щодо шуму і вібрації 126
- Вибір свердлильного патрона і робочих інструментів 126
- Додаткова рукоятка 126
- Заміна робочого інструмента 126
- Заміна свердлильного патрона 126
- Монтаж 126
- Відсмоктування пилу тирси стружки 127
- Пиловідведення за допомогою пиловловлювача приладдя 127
- Початок роботи 128
- Робота 128
- Вказівки щодо роботи 129
- Сервіс і консультації з питань застосування 129
- Технічне обслуговування і очищення 129
- Технічне обслуговування і сервіс 129
- Утилізація 129
- Ескерту 130
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 130
- Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулары 130
- Қазақ 130
- Қауіпсіздік нұсқаулары 130
- Балғаға арналған қауіпсіздік техникасының нұсқаулары 132
- Тағайындалу бойынша қолдану 132
- Өнім және қуат сипаттамасы 132
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 133
- Техникалық мәліметтер 133
- Шуыл және діріл туралы ақпарат 133
- Бұрғылау патроны мен құралдарды таңдау 134
- Бұрғылау патронын алмастыру 134
- Жинау 134
- Жұмыс құралын ауыстыру 134
- Қосымша тұтқа 134
- Saugfix көмегімен шаң сору керек жарақ 135
- Іске қосу 135
- Пайдалану 135
- Шаңды және жоңқаларды сору 135
- Пайдалану бойынша нұсқаулар 136
- Техникалық күтім және қызмет 136
- Қызмет көрсету және тазалау 136
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 137
- Avertis 138
- Instrucţiuni de siguranţă 138
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice 138
- Română 138
- Кәдеге жарату 138
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru ciocan 139
- Componentele ilustrate 140
- Date tehnice 140
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale 140
- Informaţii privind zgomotul vibraţiile 140
- Utilizare conform destinaţiei 140
- Alegerea mandrinei şi accesoriilor 141
- Montarea 141
- Mânerul auxiliar 141
- Înlocuirea mandrinei 141
- Înlocuirea sculei 141
- Aspirarea prafului aşchiilor 142
- Sistemul de aspirare a prafului cu dispozitiv de aspirare accesoriu 142
- Funcţionarea 143
- Instrucţiuni de lucru 143
- Punerea în funcţiune 143
- Eliminare 144
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 144
- Întreţinere şi service 144
- Întreţinerea şi curăţarea 144
- Български 144
- Дение 144
- Общи указания за безопасност за електроинструменти 144
- Предупреж 144
- Указания за сигурност 144
- Указания за безопасност за чукове 146
- Изобразени елементи 147
- Информация за излъчван шум и вибрации 147
- Описание на продукта и дейността 147
- Предназначение на електроинструмента 147
- Технически данни 147
- Допълнителна ръкохватка 148
- Избор на патронника и работните инструменти 148
- Монтиране 148
- Смяна на патронника 148
- Смяна на работния инструмент 148
- Система за прахоулавяне 149
- Система за прахоулавяне със saugfix принадлежност 149
- Пускане в експлоатация 150
- Работа с електроинструмента 150
- Указания за работа 150
- Бракуване 151
- Клиентска служба и консултация относно употребата 151
- Поддържане и почистване 151
- Поддържане и сервиз 151
- Безбедносни напомени 152
- Македонски 152
- Општи предупредувања за безбедност за електрични алати 152
- Преду 152
- Предување 152
- Безбедносни напомени за чекани 153
- Илустрација на компоненти 154
- Информации за бучава вибрации 154
- Опис на производот и перформансите 154
- Технички податоци 154
- Употреба со соодветна намена 154
- Бирање на глава за дупчење и алат 155
- Дополнителна рачка 155
- Менување на главата за дупчење 155
- Монтажа 155
- Промена на алат 155
- Всисување на прав со saugfix опрема 156
- Вшмукување на прав струготини 156
- Ставање во употреба 156
- Употреба 156
- Совети при работењето 157
- Bezbednosne napomene 158
- Opšte sigurnosne napomene za električne alate 158
- Srpski 158
- Upozorenj 158
- Одржување и сервис 158
- Одржување и чистење 158
- Отстранување 158
- Сервисна служба и совети при користење 158
- Komponente sa slike 160
- Opis proizvoda i primene 160
- Predviđena upotreba 160
- Sigurnosne napomene za čekiće 160
- Biranje stezne glave i alata 161
- Informacije o buci vibracijama 161
- Montaža 161
- Pomoćna ručka 161
- Tehnički podaci 161
- Promena alata 162
- Promena stezne glave 162
- Sistem za usisavanje prašine sa saugfix om pribor 162
- Usisavanje prašine piljevine 162
- Puštanje u rad 163
- Režim rada 163
- Održavanje i servis 164
- Održavanje i čišćenje 164
- Servis i saveti za upotrebu 164
- Uklanjanje đubreta 164
- Uputstva za rad 164
- Opozorilo 165
- Slovenščina 165
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 165
- Varnostna opozorila 165
- Komponente na sliki 166
- Namenska uporaba 166
- Opis izdelka in storitev 166
- Varnostna opozorila za vrtalno kladivo 166
- Dodatni ročaj 167
- Izbor vpenjalne glave in nastavkov 167
- Namestitev 167
- Podatki o hrupu tresljajih 167
- Tehnični podatki 167
- Menjava nastavka 168
- Odsesavanje prahu ostružkov 168
- Odsesavanje prahu s pripravo saugfix pribor 168
- Zamenjava vpenjalne glave 168
- Delovanje 169
- Uporaba 169
- Navodila za delo 170
- Odlaganje 170
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 170
- Vzdrževanje in servisiranje 170
- Vzdrževanje in čiščenje 170
- Hrvatski 171
- Sigurnosne napomene 171
- Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate 171
- Upozorenj 171
- Namjenska uporaba 172
- Opis proizvoda i radova 172
- Prikazani dijelovi alata 172
- Sigurnosne napomene za čekiće 172
- Dodatna ručka 173
- Informacije o buci i vibracijama 173
- Montaža 173
- Tehnički podaci 173
- Biranje stezne glave i alata 174
- Usisavanje prašine strugotina 174
- Zamjena alata 174
- Zamjena stezne glave 174
- Puštanje u rad 175
- Uređaj za usisavanje prašine sa saugfixom pribor 175
- Održavanje i servisiranje 176
- Održavanje i čišćenje 176
- Servisna služba i savjeti o uporabi 176
- Upute za rad 176
- Zbrinjavanje 176
- Hoiatus 177
- Ohutusnõuded 177
- Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel 177
- Haamrite ohutusjuhised 178
- Kujutatud komponendid 178
- Nõuetekohane kasutamine 178
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 178
- Andmed müra vibratsiooni kohta 179
- Lisakäepide 179
- Paigaldamine 179
- Tehnilised andmed 179
- Padruni ja tööriista valimine 180
- Padruni vahetamine 180
- Tolmu saepuru äratõmme 180
- Tööriista vahetamine 180
- Kasutuselevõtt 181
- Tolmuimu saugfixiga lisavarustus 181
- Töötamine 181
- Hooldus ja korrashoid 182
- Hooldus ja puhastamine 182
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 182
- Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine 182
- Töösuunised 182
- Brīdinā 183
- Drošības noteikumi 183
- Latviešu 183
- Vispārēji drošības noteikumi elektroinstrumentiem 183
- Drošības noteikumi lietojot perforatorus 184
- Attēlotās sastāvdaļas 185
- Informācija par troksni un vibrāciju 185
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 185
- Pareizs lietojums 185
- Tehniskie dati 185
- Bezatslēgas urbjpatronas zobaploces urbjpatronas montāža skatiet attēlu b 186
- Darbinstrumenta nomaiņa 186
- Montāža 186
- Papildrokturis 186
- Urbjpatronas nomaiņa 186
- Urbjpatronas un darbinstrumenta izvēle 186
- Lietošana 187
- Putekļu nosūkšana ar saugfix piederums 187
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 187
- Uzsākot lietošanu 187
- Norādījumi darbam 188
- Apkalpošana un apkope 189
- Apkalpošana un tīrīšana 189
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 189
- Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais įrankiais 189
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 189
- Lietuvių k 189
- Saugos nuorodos 189
- Įspėjimas 189
- Gaminio ir savybių aprašas 191
- Naudojimas pagal paskirtį 191
- Pavaizduoti įrankio elementai 191
- Saugos nuorodos dirbantiems su perforatoriais ir skeliamaisiais plaktukais 191
- Griebtuvo ir įrankio parinkimas 192
- Griebtuvo keitimas 192
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 192
- Montavimas 192
- Pagalbinė rankena 192
- Techniniai duomenys 192
- Dulkių nusiurbimas su saugfix papildoma įranga 193
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 193
- Įrankių keitimas 193
- Darbo patarimai 194
- Naudojimas 194
- Paruošimas naudoti 194
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 195
- Priežiūra ir servisas 195
- Priežiūra ir valymas 195
- Šalinimas 195
- ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا ةيئابرهكلا 196
- ريذح 196
- ناملأا تاداشرإ 196
- يبرع 196
- ءادلأاو جتنملا فصو 197
- قراطملل ناملأا تاداشرإ 197
- بيكرتلا 198
- ةروصملا ءازجلأا 198
- ةينفلا تانايبلا 198
- ددعلاو بقثلا شير فرظ رايتخا 198
- صصخملا لامعتسلاا 198
- يفاضإ ضبقم 198
- بقثلا شير فرظ لادبتسا 199
- ةراشنلا رابغلا طفش 199
- ددعلا لادبتسا 199
- عباوت عيرسلا طفاشلاب رابغلا طفش 199
- ليغشتلا 200
- ليغشتلا ءدب 200
- ةمدخلاو ةنايصلا 201
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 201
- فيظنتلاو ةنايصلا 201
- لمعلا تاداشرإ 201
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 201
- رادش 202
- یسراف 202
- یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن 202
- ینمیا تاروتسد 202
- اه شکچ یارب ینمیا تاکن 203
- بصن 204
- درکراک و لوصحم تاحیضوت 204
- هاگتسد ءازجا ریواصت 204
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 204
- ینف تاصخشم 204
- یکمک هتسد 204
- اهرازبا و ماظن هس باختنا 205
- رازبا ضیوعت 205
- ماظن هس ضیوعت هوحن 205
- هشارت و هدارب درگ شکم 205
- هاگتسد اب راک 206
- هدنکم رس اب رابغ و درگ شکم تاقلعتم 206
- یزادنا هار 206
- راک تاکن 207
- سیورس و تبقارم 207
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 207
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 208
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 208
Похожие устройства
- Bosch GBH 240H Руководство по эксплуатации
- Bosch GKS600H Руководство по эксплуатации
- Bosch GHO 6500H Руководство по эксплуатации
- Bosch GSR 120-LI(2 Ач) Руководство по эксплуатации
- Bosch GSR 180 (2Ач) Руководство по эксплуатации
- Bosch GLL 3-80 + кейс Руководство по эксплуатации
- Ресанта ЭКП-400(75/17/1) Руководство по эксплуатации
- Braun 4679-TS775ETP Руководство по эксплуатации
- Braun 12770007-SI7088GY Руководство по эксплуатации
- Вихрь ЭШМ-125Э (72/6/5) Руководство по эксплуатации
- Ресанта ДА-20-2ЛК Руководство по эксплуатации
- Ресанта УШМ-125/1100Э Руководство по эксплуатации
- Delonghi ECAM370.95.S Руководство по эксплуатации
- Вихрь ВШМ-115Э (72/6/3) Руководство по эксплуатации
- Вихрь ЛШМ-75/900 (72/6/2) Руководство по эксплуатации
- Вихрь УШМ-150/1300 (72/12/4) Руководство по эксплуатации
- Вихрь УШМ-230/2300 (72/12/6) Руководство по эксплуатации
- Вихрь П-1200к-м (72/3/3) Руководство по эксплуатации
- KIVI 32H740LB Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab S8 8Gb/128Gb Graphite (SM-X700) Инструкция по эксплуатации