Korg MICROKEY2-37AIR [5/8] Bedienungsanleitung
![Korg MICROKEY2-37AIR [5/8] Bedienungsanleitung](/views2/2016679/page5/bg5.png)
Bedienungsanleitung De
Bedienelemente des microKEY Air/microKEY
6
7
8
1234
6
7
5
microKEY
microKEYAir
1. Tastatur
Das microKEY Air und microKEY verfügen über anschlagsdynamische
Mini-Tasten.
2. Spannungsanzeige
ROT: (microKEY Air/microKEY)
Mit USB-Port verbunden und über USB mit Spannung versorgt.
BLAU: (microKEY Air)
Wartet auf drahtlose Verbindung (blinkt) oder drahtlos verbunden (leuchtet).
VIOLETT: (microKEY Air)
Zeigt niedrigen Baerieladezustand bei drahtloser Verbindung an.
3. Oktave DOWN und UP-Tasten
Über diese Tasten können Sie die Tastatur in Schrien von jeweils einer Okta-
ve nach oben oder unten transponieren. Drücken Sie die entsprechende Taste
ein- oder mehrmals, um den gewünschten Notenbereich auszuwählen.
Oktavierungsin-
tervall
±0 +1 / -1 +2 / -2 +3 / -3
+4 / -4
(37 Schlüssel nur)
Farbe der
OCT
AVE-Taster
Aus Grün Orange Rot Blinkt rot
Tipp Wenn Sie beide Tasten UP und DOWN gleichzeitig drücken, wird die
Tastatur auf die ursprüngliche Oktave ±0 zurückgeset.
4. PITCH Bend-Rad
Hiermit können Sie Pitch-Bend-Nachrichten senden und Ihrem Spiel
mehr Ausdruck verleihen. Eine Feder hält das Rad in der Mie, so dass
Sie die Tonhöhe nach oben oder unten ziehen können.
5. MOD-Rad
Hiermit können Sie Modulations-Nachrichten senden. Werksseitig ein-
gestellt ist die Control-Change-Nummer CC#1 (Modulation).
6. ASSIGNABLE SWITCH-Buchse (Pedal Eingang)
Standard 1/4“ Klinkenbuchse zum Anschluss eines PS-1 Fußschalters
oder eines DS-1H Dämpferpedals (im Fachhandel erhältlich). Werkssei-
tig eingestellt ist die Control-Change-Nummer CC#64 (Dämpfer).
Beim Einschalten des microKEY Air/microKEY wird die Polung des an-
geschlossenen Fußschalters automatisch ermielt. Wenn Sie einen Fuß-
schalter verwenden, schließen Sie ihn an, bevor Sie das microKEY Air/
microKEY einschalten.
Bedienen Sie das Pedal nicht, während Sie das
microKEY Air/microKEY einschalten.
7. USB-Port
USB-B-Port zum Anschluss des microKEY Air/microKEY an Ihren Com-
puter mithilfe eines USB-Kabels. Wenn das USB-Kabel angeschlossen
wird, schaltet sich das microKEY ein. Wenn der Modus-Schalter (micro-
KEY
Air) auf USB steht (siehe unten), schaltet sich das microKEY Air ein,
wenn das USB-Kabel angeschlossen wird.
8. Modus-Schalter (nur microKEY Air)
Sie können das microKEY Air über USB oder drahtlos über Bluetooth mit
Ihrem Computer verbinden.
WIRELESS : Das microKEY Air verbindet sich über Bluetooth mit dem
Computer und wird von den eingelegten Baerien gespeist.
USB : Das microKEY Air wird mithilfe eines USB-Kabels mit Ihrem Com-
puter verbunden und über dessen USB-Port gespeist.
Verbinden (über USB)
Anschlüsse und Stromversorgung
microKEY Air
microKEY
USB
Fußschalter
(PS-1Fußschalter,
DS-1HDämpferpedal,usw.)
Computer
1. Modus-Schalter (nur microKEY Air)
Stellen Sie den Modus-Schalter auf USB und fahren Sie mit Schri 2 fort. Beim
microKEY beginnen Sie direkt mit Schri 2.
2. USB-Kabel anschließen
Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit ihrem Computer, und das andere
mit dem USB-B-Port des microKEY Air oder microKEY. Verwenden Sie hierzu
ausschließlich das beiliegende Kabel. Sobald es mit dem Computer verbunden
ist, schaltet sich das microKEY Air/microKEY ein und die LED der Spannungs-
anzeige leuchtet rot.
Tipp Windows Nutzer :
Wenn das microKEY Air/microKEY erstmals an Ihren Windows-Computer
angeschlossen wird, wird automatisch der vom Betriebssystem vorinstallier-
te USB-MIDI-Treiber verwendet. Dieser vorinstallierte USB-MIDI-Treiber er-
möglicht dem microKEY Air/microKEY nicht, auf mehrere Programme oder
Anwendungen
gleichzeitig zuzugreifen. Um Abhilfe zu schaen, laden Sie
einfach den KORG USB-MIDI-Treiber von www.korg.com herunter und ins-
tallieren ihn gemäß der Installationsanweisung.
Ausschalten
1. USB-Kabel abziehen
Ziehen Sie das USB-Kabel aus dem microKEY Air oder microKEY. Sobald die
Verbindung unterbrochen ist, erlischt die Spannungsanzeige.
microKEY Air Nutzer : Stellen Sie gegebenenfalls den Modus-Schalter auf USB,
bevor Sie das USB-Kabel abziehen.
Verbinden (über Bluetooth)
(nur microKEY Air)
Für den Wireless-Betrieb muss das Gerät mit Baerien betrieben werden.
Batterien einlegen
Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel aus dem micro-
KEY Air gezogen ist, bevor Sie fortfahren. Önen Sie
das Baeriefach
auf der Rückseite und legen Sie zwei
AA-Baerien ein. Achten Sie hierbei auf die korrekte
Polung. Schließen Sie das Baeriefach wieder.
Falls das microKEY Air nicht richtig funktioniert,
und das Problem nach dem Aus- und Einschalten
nicht gelöst ist, versuchen Sie, die Baerien zu ent-
nehmen und wieder einzulegen.
Einschalten
Stellen Sie den Modus-Schalter auf WIRELESS. Das microKEY Air schaltet sich
ein und die blau blinkende LED der Spannungsanzeige zeigt den Bluetooth-Be-
reitschaftsmodus an. Sobald die Verbindung steht, hört die LED der Spannungs-
anzeige zu blinken auf und leuchtet blau.
WIRELESS
microKEY Air
Fußschalter
(PS-1Fußschalter,
DS-1HDämpferpedal,usw.)
Anschlüsse
Hinweise zur Verbindung mit einem iPhone/iPad, Mac oder Windows PC entneh-
men Sie bie der „Bluetooth MIDI Kurzanleitung.“ Die aktuellste Version dieser
Anleitung steht
auf der Korg Website (hp://www.korg.com/) zum Download
bereit.
Ausschalten
1. Stellen Sie den Modus-Schalter auf USB.
Hiermit unterbrechen Sie die Drahtlosverbindung und schalten das microKEY
aus – die Spannungsanzeige erlischt.
microKEY Air Nutzer : Falls Ihr microKEY Air über USB mit dem Computer
verbunden ist, wird beim Umschalten auf USB die USB-Verbindung aktiviert,
und das Gerät schaltet sich nicht aus. Ziehen Sie in diesem Fall das USB-Kabel
aus dem microKEY Air.
Personalisieren der MIDI-Einstellungen
Das Korg microKEY Air und microKEY sind einfach zu bedienen und schlicht im
Design, erlauben Ihnen aber auch, diverse Leistungsfeatures und Bedienungspa-
rameter mit der Korg Kontrol Editor Software zu bearbeiten. Korg Kontrol Editor
steht zum Download bereit unter hp://www.korg.com/corporate/distributors/ oder
hp://www.korg.com/
.
MIDI Channel
Der MIDI-Kanal des microKEY Air/microKEY muss mit dem MIDI-Kanal der ver-
wendeten Software oder Anwendung übereinstimmen.
• MIDI Channel [1...16]
Hier wählen Sie den MIDI-Kanal aus, über den das microKEY Air/microKEY
Notennachrichten, Pitch-Bend-Nachrichten und weitere MIDI-Nachrichten sen-
det, wenn Sie das MOD-Rad, Dämpferpedal usw. verwenden.
Keyboard
Neben dem Transponieren um Oktaven mit den UP/DOWN-Tasten auf der Ober-
seite können Sie die Tastatur des microKEY Air und microKEY in jede beliebige To-
nart transponieren. Zudem können Sie die Anschlagsempndlichkeit der Tastatur
(Velocity-Curv
e) auf Ihre Spielweise oder zum Erzeugen von Eekten anpassen.
• Transpose [-12...+12]
Mit dem Parameter Transpose können Sie die Tonhöhe der Tastatur in Halbton-
schrien im Bereich von -12 bis +12 nach unten oder oben ändern.
• Velocity Curve [Curve 1...8 / Const]
Durch Einstellen der Velocity-Kurve bestimmen Sie, wie sich die Anschlagsdyna-
mik auf den Ausgangspegel auswirkt. Sie haben die Auswahl unter 8 Velocity-Kur-
ven, können aber auch eine bestimmte Anschlagstärke festlegen, ideal für die Emu-
lation von Orgeln, Cembali und anderen Instrumenten ohne Anschlagsdynamik.
1 Stark Erfordert einen starken Anschlag für maximalen Eekt.
2
|
Die Anschlagskurve ist näher an Normal als an 1.
3 Die Anschlagskurve ist näher an Normal als an 2.
4 Normal Die normale Ansprache.
5
|
Selbst ein relativ leichter Anschlag erzeugt bereits hohe Werte.
6
Eine Anschlagskurve, bei der sanftere Anschläge als bei 5 Wir
-
kung zeigen.
7
Bei mielstarkem
Anschlag bleiben die Anschlagwerte kons-
tant (geringe Dynamik).
8
Leicht
Eine Kurve, die acher ist als 7.
Const
– Alle Notenbefehle verwenden denselben Anschlagwert.
• Const Velocity Value [1...127]
Falls Const (Constant Velocity) als Velocity-Kurve ausgewählt ist, können Sie
über diesen Parameter einen festen Wert für die Anschlagstärke einstellen. Jede
Note erklingt dann mit demselben hier ausgewählten MIDI-Wert.
Mod Wheel
Werksseitig ist das MOD-Rad auf MIDI CC#1 eingestellt (Modulationsgrad). Sie
können mit diesen Parametern die Control-Change-Nummer (CC#) ändern sowie
obere und untere Grenzwerte für die Modulation festlegen. Zusälich können Sie
die Funktion des MOD-Rads komple deaktivieren.
• Wheel Enable [Disable/Enable]
Wenn „Disable“ eingestellt ist, überträgt das Rad keine MIDI-Nachrichten.
• Control Change Number [0...127]
Sie können jede MIDI CC# auswählen, um mit dem MOD Wheel fast jeden be-
liebigen MIDI-Parameter zu steuern.
• Upper Value [0...127]
Dieser Parameter legt den Wert der CC-Nachricht fest, der bei der obersten Po-
sition des Rads übertragen wird.
• Lower Value [0...127]
Dieser Parameter legt den Wert der CC-Nachricht fest, der bei der untersten
Position des Rads übertragen wird.
Assignable Switch
Werksseitig ist die ASSIGNABLE SWITCH Pedalbuchse auf MIDI CC#64 einge-
stellt (Dämpfer). Mit diesen Parametern können Sie diese CC# ändern sowie die
Polung des Pedals einstellen bzw. dem microKEY
Air/microKEY erlauben, die
Polung automatisch zu ermieln.
• Control Change Number [0...127]
Sie können jede MIDI CC# auswählen, um mit einem angeschlossenen Pedal (im
Fachhandel erhältlich) fast jeden beliebigen MIDI-Parameter zu steuern.
• Polarity [Auto/-/+]
AUTO : Beim Einschalten des microKEY Air/microKEY wird die Polung des Fuß-
schalters automatisch ermielt.
-, + : Wählen Sie einen W
ert aus, um die Polung manuell vorzugeben.
Wireless (nur microKEY Air)
• Auto Power O [Disable/Enable]
Ist diese Energiesparfunktion aktiviert (Enable), schaltet sich das microKEY
Air automatisch aus, wenn es 4 Stunden lang nicht bedient worden ist. Um das
microKEY Air nach Auslösen der Energiesparfunktion wieder einzuschalten,
stellen Sie den Modus-Schalter auf USB und wieder zurück auf WIRELESS.
• Battery Type [Alkaline/Ni-MH]
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem im microKEY Air eingelegten
Baerietyp ein. Wählen Sie „Ni-MH“ für Nickel-Metallhydridakkus oder „Al-
kaline“ für Alkalibaerien.
• Device Name
Dieser Parameter ermöglicht Ihnen, den Namen (bis zu 25 alphanumerische
Zeichen) des Geräts anzugeben, der im Bluetooth-fähigen Gerät beim Auau
einer Drahtlosverbindung erscheint.
Diese Einstellungen werden beim Ausschalten des microKEY Air gespeichert
und beim erneuten Einschalten übernommen.
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Das Wiederherstellen sämtlicher originalen Parameter des microKEY Air/micro-
KEY erfolgt bei bestehender USB-Verbindung. Halten Sie hierzu die beiden
Oktaven-T
asten UP und DOWN gedrückt und schalten Sie das Gerät ein.
Das Laden der Werksvorgaben nach dem Einschalten dauert einige Sekun-
den. Schalten Sie das Gerät während dieses Vorgangs niemals aus.
Besteht eine Drahtlosverbindung, kann das Gerät nicht auf die Werkseinstel-
lungen zurückgeset werden.
Fehlersuch
Hier nden Sie schnell Hilfe zur Lösung einiger allgemeiner Probleme.
Das microKEY/microKEY Air lässt sich nicht einschalten
• Im Drahtlosmodus wird das microKEY Air von zwei AA-Baerien mit Span-
nung versorgt. Überprüfen Sie, ob die Baerien korrekt eingelegt sind.
•
Das microKEY hängt möglicherweise an einem passiven USB-Hub und wird
von diesem nicht ausreichend mit Spannung versorgt. Verbinden Sie das
microKEY mit einen aktiven USB-Hub oder besser noch direkt mit dem Com-
puter.
Das microKEY Air kann keine Drahtlosverbindung aufbauen (nur
microKEY Air)
• Überprüfen Sie, ob Ihr Computer oder iPhone/iPad kompatibel mit Bluetooth
4.0 ist.
• Überprüfen Sie, ob das Betriebssystem Ihres Computers oder iPhones/iPads
mit Bluetooth Low Energy MIDI kompatibel ist. Kompatible Betriebssysteme
sind Mac OS X Yosemite oder später, Windows 8.1 oder später (KORG BLE-MI-
DI Treiber erforderlich) und iOS 8.0 oder später.
Softwareprogramme reagieren nicht
• Stellen Sie sicher, dass in den MIDI-Porteinstellungen Ihrer Anwendung das
microKEY Air/microKEY ausgewählt ist.
• In manchen Fällen unterstüt eine Anwendung eine bestimmte Funktion
nicht. Schauen Sie bie im Handbuch Ihrer Host-Anwendung nach.
Die Pedalfunktion ist umgekehrt
• Die Polung eines angeschlossenen Fußschalters wird automatisch beim Einschal-
ten ermielt. Achten Sie darauf, das Pedal VOR dem Einschalten anzuschließen
und betätigen Sie es nicht während das microKEY Air/microKEY sich einschalten.
Die Tastatur reagiert nicht anschlagsdynamisch.
• Möglicherweise ist die Velocity-Kurve der Tastatur auf Const. (Constant Value)
eingestellt.
Technische Daten
Drahtloser Verbindungsstandard (microKEY Air): Bluetooth Low Energy
Anschlüsse: USB-B-Port (für die Verbindung mit dem Computer)
ASSIGNABLE SWITCH-Buchse
Stromversorgung: Speisung über den USB-Bus (für USB-Verbindung)
Zwei AA-Baerien (für Drahtlosverbindung) (microKEY Air)
Baerielebensdauer (microKEY Air) :
Circa 20 Stunden (bei Verwendung von Alkalibaerien)
Stromverbrauch: 100mA oder weniger
Abmessungen (BxTxH):
850×139×54 mm (MICROKEY2-61AIR / MICROKEY2-61)
709×139×54 mm (MICROKEY2-49AIR / MICROKEY2-49)
565×139×54 mm (MICROKEY2-37AIR / MICROKEY2-37)
Gewicht: 1,7 kg (MICROKEY2-61AIR / MICROKEY2-61)
1,4 kg (MICROKEY2-49AIR / MICROKEY2-49)
1,0 kg (MICROKEY2-37AIR / MICROKEY2-37)
Lieferumfang: USB-Kabel, Bedienungsanleitung
Systemanforderungen (USB-Anschluss)
Windows : Microsoft Windows 7 SP1 oder neuer (32bit/64bit).
Mac : OS X Mountain Lion 10.8 oder neuer.
Systemanforderungen (WIRELESS-Verbindung)(microKEY Air)
Windows :
Computer mit Microsoft Windows 8.1 oder später und kompatibel mit
Bluetooth 4.0 (KORG BLE-MIDI Treiber erforderlich)
Mac : Mac mit OS X Yosemite 10.10 oder neuer und Bluetooth 4.0-kompatibel.
iOS : iPhone/iPad mit iOS 8 oder neuer und Bluetooth 4.0-kompatibel.
Selbst wenn Ihr Computer diese Anforderungen erfüllt, kann nicht garantiert
werden, dass das Keyboard funktioniert.
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündi-
gung vorbehalten.
Содержание
- Alimentation 1
- Aufstellungsort 1
- Bedienungsanleitung 1
- Conservez ce manuel 1
- Declaration of conformity for usa 1
- Déclaration de conformité aux directives de l union européenne 1
- Efgscj4 1
- Emplacement 1
- En plein soleil endroits très chauds ou très humides endroits sales ou fort poussiéreux endroits soumis à de fortes vibrations a proximité de champs magnétiques 1
- Entretien 1
- Entsprechungserklärung für die richtlinien der europäischen union 1
- European union directives conformance statement 1
- Evitez toute intrusion d objets ou de liquide 1
- Flüssigkeiten und fremdkörper 1
- Gracias por adquirir el microkey air microkey de korg para utilizar este producto en un entorno musical de orde nador deberá realizar los ajustes de midi de la aplicación de host siga las indicaciones del manual de usuario de la apli cación de host para definir estos ajustes 1
- Handling 1
- Important notice to consumers 1
- In direct sunlight locations of extreme temperature or humidity excessively dusty or dirty locations locations of excessive vibration closetomagneticfields 1
- Interference with other electrical devices 1
- Interférences avec d autres appareils électriques 1
- Keep this manual 1
- Keeping foreign matter out of your equipment 1
- Location 1
- Maniement 1
- Merci d avoir choisi le microkey air microkey de korg pour intégrer ce produit dans un système de production musi cale assistée par ordinateur vous devez régler les paramètres midi au sein du logiciel utilisé pour ce faire suivez les instruc tions dans la documentation de votre logiciel hôte 1
- Microkey air microkey owner s manual 1
- Note concernant les dispositions seulement eu 1
- Notice regarding disposal eu only 1
- Power supply 1
- Precautions 1
- Précautions 1
- Reinigung 1
- Remarque importante pour les clients 1
- Stromversorgung 1
- Thank you for purchasing the korg microkey air microkey in order to use this product in a computer music environment you ll need to adjust the midi settings of the host application please follow the directions in the host application s owner s manual to difine these settings 1
- The fcc regulation warning for usa 1
- Vielen dank dass sie sich für ein microkey air microkey von korg entschieden haben um dieses produkt in einer computermusikumgebung zu verwenden müssen sie die midi einstellungen der host an wendung anpassen befolgen sie hierzu bitte die anweisun gen in der bedienungsanleitung der host anwendung 1
- Vorsichtsmaßnahmen 1
- 感谢您购买 korg microkey air microkey 为了能够在计算机音乐环境中使用本产品 您需要调整所使用应 用程序的 midi 设置 请遵循所使用应用程序用户手册中的说明 定义这些设置 1
- Apague la unidad cuando no la use la batería retire las baterías si no va a usar la unidad durante un tiempo largo 2
- Apple ipad iphone mac ios und os x sind in den usa und anderen ländern eingetragene markenzeichen von apple inc windows ist ein in den usa und anderen ländern eingetragenes marken zeichen von microsoft bluetooth ist ein eingetragenes markenzeichen der bluetooth sig inc alle produkt und firmennamen sind warenzeichen oder eingetragene warenzeichenderbetreffendeneigentümer 2
- Apple ipad iphone mac ios y os x son marcas comerciales de apple inc registradas en los ee uu y en otros países windows es una marca comercial de microsoft corporation en los ee uu y en otros países bluetooth es una marca registrada de bluetooth sig inc todoslosnombresdeproductosycompañíassonmarcascomercialesomarcas registradas de sus respectivos propietarios 2
- Después de leer este manual guárdelo para futuras consultas 2
- Diesesproduktwurdeunterstrengerbeachtungvonspezifikationenund spannungsanforderungen hergestellt die im bestimmungsland gelten wennsiediesesproduktüberdasinternet perpostversandund odermit telefonischerbestellunggekaufthaben müssensiebestätigen dassdieses produktfürihrwohngebietausgelegtist warnung verwendung dieses produkts in einem anderen land als dem fürdasesbestimmtist verwendetwird kanngefährlichseinunddiegaran tiedesherstellersoderimporteurshinfälliglassenwerden bittebewahren siediesequittungalskaufbelegauf daandernfallsdasproduktvonder garantie des herstellers oder importeurs ausgeschlossen werden kann 2
- El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento expuesto a la luz directa del sol zonasdeextremadatemperaturaohumedad zonasconexcesodesuciedadopolvo zonasconexcesivavibración cercano a campos magnéticos 2
- Esteproductohasidofabricadodeacuerdoaestrictasespecificacionesyrequeri mientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado si ha comprado esteproductoporinternet atravésdecorreo y oventatelefónica debeusted verificarqueelusodeesteproductoestádestinadoalpaísenelcualreside aviso el uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor 2
- Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo podría causar un cortocircuito fuero o descarga eléctrica cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo 2
- Para evitar una rotura no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles 2
- Por la presente korg inc declara que este producto cumple con los requisitos de la directiva 2014 53 eu puedeconsultarladeclaracióndeconformidad doc conladirectiva 2014 53 euenlapágina descargas queseincluyebajoelapartado soporte enelsitiowebdekorg www korg com 2
- Precauciones 2
- Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto su manualdeusuario labatería oelembalajedecualquieradeéstos signifi ca que cuando tire dichos artículos a la basura ha de hacerlo en acuerdo conlanormativavigentedelaunióneuropeaparaprevenirdañosala salud pública y al medioambiente le rogamos que se ponga en contacto consuoficinaoministeriodemedioambienteparamásdetalles silabate ría contiene metales pesados por encima del límite permitido habrá un símbolo de un material químico debajo del símbolo del cubo de basura tachado 2
- Si exterior se ensucia límpiese con un trapo seco no use líquidos limpiadores como disolvente nicompuestosinflamables 2
- Wennsiedassymbolmitder durchgekreuztenmülltonne auf ihremprodukt derdazugehörigenbedienungsanleitung derbat terieoderderverpackungsehen müssensiedasproduktinder vorgeschriebenen art und weise entsorgen um schäden an der menschlichengesundheitundderumweltzuvermeiden batterien oderakkus dieschadstoffeenthalten sindauchmitdemsymbol einerdurchgekreuztenmülltonnegekennzeichnet indernähezum mülltonnensymbolbefindetsichdiechemischebezeichnungdesschadstof fes cdodernicdstehtfürcadmium pbfürbleiundhgfürquecksilber 2
- アフターサービス 2
- サービス センター 168 0073 東京都杉並区下高井戸1 15 10 2
- スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない 2
- ワイヤレス 無線 についての注意事項 microkeyairのみ 2
- 一部の電話ではご利用になれません 固定電話または携帯電話 からおかけください 2
- 保养 2
- 保証書 2
- 保証規定 必ずお読みください 2
- 修理 部品の交換などで 取扱説明書に書かれてること以外は絶対にしな い 大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない 2
- 修理および商品のお取り扱いについてのご質問 ご相談は お客様相談窓口 へお問い合わせください 2
- 受付時間 月曜 金曜 10 00 17 00 祝祭日 窓口休業日を除く 2
- 図記号の例 2
- 地点 2
- 外装のお手入れに ベンジンやシンナー系の液体 コンパウンド質 強燃性 のポリッシャーは使用しない 不安定な場所に置かない 2
- 外装のお手入れは 乾いた柔らかい布を使って軽く拭く 長時間使用しないときは 電池の液漏れを防ぐために電池を抜く 電池は幼児の手の届かないところへ保管する 電池を過度の熱源 日光 火など にさらさない 2
- 安全上のご注意 2
- 操作 2
- 本保証書は 保証規定により無償修理をお約束するためのもので これよりお客 様の法律上の権利を制限するものではありません 2
- 本製品に前後方向から無理な力を加えない 2
- 本製品に異物 燃えやすいもの 硬貨 針金など を入れない 温度が極端に高い場所 直射日光の当たる場所 暖房機器の近く 発熱する 機器の上など で使用や保管はしない 振動の多い場所で使用や保管はしない ホコリの多い場所で使用や保管はしない 2
- 本製品の上に乗ったり 重いものをのせたりしない 2
- 本製品の隙間に指などを入れない 2
- 本製品を分解したり改造したりしない 2
- 次のような場合には 直ちに使用を中止する 異物が内部に入ったとき 製品に異常や故障が生じたとき 2
- 正常な通気が妨げられない所に設置して使用する テレビ 電子機器などから十分に離して使用する 2
- 注意 2
- 注意事项 2
- 濡れた手で本製品を使用しない 2
- 用户手册的保存 2
- 电源 2
- 致用户的重要提示 2
- 警告 2
- 雨天時の野外のように 湿気の多い場所や水滴のかかる場所で 使用や保 管はしない 本製品の上に 花瓶のような液体が入ったものを置かない 本製品に液体をこぼさない 2
- 需避免接触的物品 2
- 風呂場 シャワー室で使用や保管はしない 2
- Assignable switch 3
- Connecting via bluetooth microkey air only 3
- Connecting via usb 3
- Connections 3
- Connections and power 3
- Customizing the midi settings 3
- Getting connected 3
- Installing the batteries 3
- Keyboard 3
- Microkey air microkey controls 3
- Microkey air microkey will not turn on 3
- Midi channel 3
- Mod wheel 3
- Owner s manual 3
- Owner s manual en 3
- Restoring the factory settings 3
- Software programs do not respond 3
- Specifications 3
- The keyboard does not respond to keyboard dynamics 3
- The microkey air cannot establish a wireless link mi crokey air only 3
- The pedal operation is reversed 3
- Troubleshooting 3
- Turning off the power 3
- Turning on the power 3
- Wireless microkey air only 3
- Assignable switch 4
- Branchements pour la connexion bluetooth 4
- Branchements pour la connexion usb 4
- Commandes du microkey air microkey 4
- Connexions 4
- Connexions et alimentation 4
- Dépannage 4
- Fiche technique 4
- Keyboard 4
- Le clavier ne réagit pas au toucher 4
- Le fonctionnement de la pédale est inversé 4
- Le logiciel l application ne répond pas 4
- Le microkey air microkey ne s allume pas 4
- Le microkey air ne peut pas établir de connexion sans fil microkey air uniquement 4
- Manuel d utilisation 4
- Manuel d utilisation fr 4
- Microkey air uniquement 4
- Midi channel 4
- Mise en place des piles 4
- Mise hors tension 4
- Mise sous tension 4
- Mod wheel 4
- Personnalisation des paramètres midi 4
- Rétablir les réglages d usine 4
- Wireless 4
- Anschlüsse 5
- Anschlüsse und stromversorgung 5
- Assignable switch 5
- Auf werkseinstellungen zurücksetzen 5
- Ausschalten 5
- Batterien einlegen 5
- Bedienelemente des microkey air microkey 5
- Bedienungsanleitung 5
- Bedienungsanleitung de 5
- Einschalten 5
- Fehlersuch 5
- Keyboard 5
- Microkey air 5
- Microkey air microkey 5
- Midi channel 5
- Mod wheel 5
- Personalisieren der midi einstellungen 5
- Technische daten 5
- Verbinden über bluetooth 5
- Verbinden über usb 5
- Wireless 5
- Wireless nur microkey air 5
- Activación del equipo 6
- Assignable switch 6
- Colocación de las pilas 6
- Conexiones 6
- Conexiones y alimentación 6
- Controles del microkey air microkey 6
- Cómo conectarse conexión a través de bluetooth 6
- Cómo conectarse conexión a través de usb 6
- Desactivación el equipo 6
- Desactivar el equipo 6
- Especificaciones 6
- Keyboard 6
- Manual del usuario 6
- Manual del usuario es 6
- Midi channel 6
- Mod wheel 6
- Personalización de los ajustes de midi 6
- Restauración de los ajustes de fábrica 6
- Solución de problemas 6
- Wireless solo para el microkey air 6
- Assignable switch 7
- Keyboard 7
- Microkey air microkey 控制 7
- Microkey air microkey 无法开机 7
- Microkey air 无法建立无线链接 仅限 microkey air 7
- Midi channel 7
- Mod wheel 7
- Wireless 仅限 microkey air 7
- 关机 7
- 关闭电源 7
- 安装电池 7
- 恢复出厂设置 7
- 打开电源 7
- 技术参数 7
- 操作要求 usb 连接 7
- 操作要求 wireless 连接 microkey air 7
- 故障排除 7
- 用户手册 7
- 用户手册 zh 7
- 自定义 midi 设置 7
- 踏板操作相反 7
- 软件程序不响应 7
- 连接 7
- 连接准 7
- 连接和电源 7
- 通过 bluetooth 连接 仅限 microkey air 7
- 通过 usb 连接 7
- 键盘不响应键盘动态 7
- Assignable switch 8
- Auto power off disable enable 8
- Battery type alkaline ni mh 8
- Const velocity value 1 27 8
- Control change number 0 27 8
- Device name 8
- Keyboard 8
- Lower value 0 27 8
- Midi channel 8
- Midi channel 1 6 8
- Mod wheel 8
- Polarity auto 8
- Transpose 12 12 8
- Upper value 0 27 8
- Velocity curve curve 1 const 8
- Wheel enable disable enable 8
- Wireless microkey airのみ 8
- 仕 様 8
- 取扱説明書 8
- 取扱説明書 ja 8
- 各部の名称と機能 8
- 工場出荷時の状態に戻す方法 8
- 故障とお思いになる前に 8
- 準備 usb接続で使用する場合 8
- 準備 ワイヤレスで使用する場合 microkey airのみ 8
- 詳細な設定をしたい方へ 8
Похожие устройства
- Fender FRONTMAN 10G Руководство по эксплуатации
- Fender MINI 65 TWIN-AMP Руководство по эксплуатации
- LifeSmart LS062WH Инструкция по эксплуатации
- Sber Комплект умных ламп, E27 (3шт) Руководство по эксплуатации
- Яндекс Станция Мини без часов с Алисой, синий сапфир Инструкция по эксплуатации
- Яндекс Станция 2 с Алисой, черный антрацит Руководство по эксплуатации
- Яндекс Станция 2 с Алисой, синий кобальт Руководство по эксплуатации
- Яндекс Станция 2 с Алисой, медный Руководство по эксплуатации
- Яндекс Станция 2 с Алисой, песочный Руководство по эксплуатации
- Xiaomi BHR5154GL Инструкция по эксплуатации
- Sber Комплект умных ламп E14 (3шт) Руководство по эксплуатации
- Sber Комплект умных ламп, GU10 (3шт) Руководство по эксплуатации
- Яндекс Станция Мини с часами с Алисой, синий сапфир Инструкция по эксплуатации
- Яндекс Станция Мини с часами с Алисой, красный гранат Инструкция по эксплуатации
- Anker EufyCam 2 kit 2*1 (T88413D2) Руководство по эксплуатации
- Toshiba 43C450KE Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 50C450KE Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 55C450KE Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 65C450KE Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 65X8900KE Руководство по эксплуатации