Dyson V8 Extra UK Violet [56/76] Diagnostika světelná indikace během používání
![Dyson V8 Extra UK Violet [56/76] Diagnostika světelná indikace během používání](/views2/2018699/page56/bg38.png)
56
DIAGNOSTIKA – SVĚTELNÁ INDIKACE
BĚHEM POUŽÍVÁNÍ
INSTALACE ÚCHYTU NA STĚNU
• Používejte vhodné montážní prvky pro váš typ zdi a zajistěte, aby byl úchyt na stěnu
namontován bezpečně. Ujistěte se, že se přímo za místem montáže nenachází
žádné potrubí (plynové, vodovodní nebo vzduchové) ani elektrické kabely, dráty
nebo kabelový kanál. Úchyt na stěnu musí být namontován vsouladu spředpisy
a příslušnými technickými normami (zákony a místní předpisy). Společnost Dyson
doporučuje použití ochranného oděvu, ochrany očí a ochranných materiálů
podle potřeby.
KOBERCE NEBO TVRDÉ PODLAHY
• Než začnete vysávat podlahu, rohože nebo koberce, přečtěte si doporučení pro
čištění, které uvádí výrobce podlahové krytiny.
• Kartáč spotřebiče může poškodit některé druhy koberců a podlah. Některé koberce
se mohou při vysávání spoužitím rotujícího kartáče třepit. Jestliže se to stane,
doporučujeme vysávat bez hubice smotorovým rotačním kartáčem a konzultovat to
svýrobcem koberce.
• Před vysáváním vysoce leštěných podlah, například dřevěných podlah či linolea,
nejdříve zkontrolujte spodní část hubice a kartáče a ujistěte se, že na nich nejsou
žádná cizí tělesa, která by mohla způsobit poškrábání podlahy.
ÚDRŽBA SPOTŘEBIČE DYSON
• Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v tomto návodu k
použití spotřebiče Dyson nebo které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou
společnosti Dyson.
• Používejte pouze součásti doporučené společností Dyson. Pokud použijete jiné
součásti, může to vést ke ztrátě záruky.
• Spotřebič skladujte v místnosti. Spotřebič nepoužívejte ani neskladujte na místech,
kde jsou teploty nižší než 3 °C. Dbejte na to, aby měl spotřebič před použitím
pokojovou teplotu.
• Spotřebič čistěte pouze suchou látkou. Na žádnou část spotřebiče nepoužívejte
žádná maziva, čistidla, leštidla ani osvěžovače vzduchu.
VYSÁVÁNÍ
• Spotřebič použijte pouze tehdy, pokud je nainstalována průhledná nádoba na prach
a pokud má správně umístěné filtry.
• Jemný prach, například mouka, by se měl vysávat pouze tehdy, když ho je velmi
malé množství.
• Spotřebič nepoužívejte k vysávání ostrých, tvrdých předmětů, malých hraček,
špendlíků, kancelářských sponek atd. Mohly by spotřebič poškodit.
• Při vysávání mohou určité koberce vytvářet v průhledné nádobě na prach nebo v
sací trubici slabé elektrostatické výboje. Tyto výboje jsou neškodné a nesouvisejí s
elektrickými obvody spotřebiče. Abyste minimalizovali účinek tohoto jevu, nedávejte
do průhledné nádoby ruce ani žádné jiné předměty, aniž byste nádobu předem
vyprázdnili. Průhlednou nádobu na prach čistěte pouze vlhkým hadříkem. (Viz
„Čištění nádoby na prach“).
• Při vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti.
• Neodkládejte spotřebič na židle, stoly atd.
• Při používání spotřebiče netlačte na hubici nadměrnou silou – mohlo by dojít
k poškození.
• Na choulostivých podlahách dávejte pozor, aby rotační kartáč nepracoval delší
dobu na jednom místě.
• Na navoskovaných podlahách může pohyb rotačního kartáče způsobit
nerovnoměrný lesk. Pokud k tomu dojte, otřete dané místo mokrou látkou, vyleštěte
ho voskem a počkejte, dokud nevyschne.
VYSYPÁNÍ NÁDOBY NA PRACH
• Nádobu vysypte, jakmile nečistoty dosáhnou značky MAX – nádobu
nenechte přeplnit.
• Před vysypáváním průhledné nádoby na prach se ujistěte, že je spotřebič odpojen od
nabíječky. Dejte pozor, ať nestisknete spouštěcí tlačítko.
• Pro usnadnění vysypání sejměte sací trubici a podlahovou hubici.
• Pro minimalizaci kontaktu s prachem a alergeny při vysypávání nasaďte na
průhlednou nádobu na prach prachotěsný sáček, dobře jej utěsněte a teprve poté
vysypte nečistoty.
• Chcete-li odstranit nečistoty, uchopte spotřebič za madlo, zatáhněte červené
táhlo dozadu ajeho zvednutím uvolněte cyklon. Pokračujte, dokud se dno nádoby
automaticky neotevře. Pak budete moci odstranit nečistoty.
• Potom průhlednou nádobu na prach ze sáčku opatrně vyjměte.
• Sáček utěsněte avyhoďte.
• Cyklon zavřete jeho zatlačením dolů do normální polohy. Ručně zavřete dno nádoby
– dno při zapadnutí na místo cvakne.
ČIŠTĚNÍ NÁDOBY NA PRACH
• Před vyjmutím průhledné nádoby na prach se ujistěte, že je spotřebič odpojen od
nabíječky. Dejte pozor, ať nestisknete spouštěcí tlačítko.
• Sejměte sací trubici a podlahovou hubici.
• Chcete-li cyklon vyjmout, uchopte spotřebič za madlo, zatáhněte červené táhlo
ksobě ajeho zvednutím otevřete nádobu. Pak stiskněte červené tlačítko za cyklonem
acyklon vyjměte ven.
• Chcete-li oddělit průhlednou nádobu na prach od spotřebiče, zatáhněte červenou
západku na spodní části dozadu, posuňte nádobu na prach dolů aopatrně ji oddělte
odhlavního těla spotřebiče.
• Průhlednou nádobu na prach čistěte pouze vlhkým hadříkem.
• Při čištění průhledné nádoby na prach nepoužívejte žádná čistidla, leštidla ani
osvěžovače vzduchu.
• Průhlednou nádobu na prach nedávejte do myčky na nádobí.
• Než průhlednou nádobu na prach znovu nainstalujete, počkejte, dokud
zcela nevyschne.
• Chcete-li opět nasadit průhlednou nádobu na prach, zarovnejte výstupky na
nádobě sdrážkami na hlavním těle spotřebiče aposouvejte ji směrem nahoru na
místo, dokud západka necvakne.
• Zasuňte cyklon do drážek vhlavním těle spotřebiče a zatlačte jej dolů do normální
polohy. Ručně zavřete dno nádoby – dno při zapadnutí na místo cvakne.
UMÝVÁNÍ FILTRŮ
• Váš spotřebič má dva omyvatelné filtry; chcete-li zachovat jeho výkon, tyto filtry
umývejte podle následujících pokynů nejméně jednou za měsíc. Častější umývání
může být potřebné v případě, kdy uživatel: vysává jemný prach, pracuje především v
režimu standardního výkonu, nebo používá spotřebič velmi často.
UMÝVÁNÍ FILTRU A
• Před vyjmutím filtru se ujistěte, že je spotřebič odpojen od nabíječky. Dejte pozor, ať
nestisknete spouštěcí tlačítko.
• Filtr pravidelně kontrolujte a myjte v souladu s pokyny pro údržbu.
• Pokud spotřebičem vysáváte jemný prach nebo používáte-li jej převážně vrežimu
standardního výkonu, může být zapotřebí mýt filtr častěji.
• Filtr vyjměte vyzvednutím zhorní části spotřebiče.
• Filtr omývejte pouze ve studené vodě, ne v horké vodě a nepoužívejte
čisticí prostředky.
• Oplachujte vodou vnější část filtru, dokud zněj nebude stékat jen čistá voda.
• Vyždímejte filtr oběma rukama, abyste odstranili všechnu přebytečnou vodu.
• Nechte filtr úplně uschnout po dobu nejméně 24 hodin.
• Žádnou část spotřebiče nevkládejte do myčky na nádobí, pračky, sušičky, trouby
nebo mikrovlnné trouby ani nenechávejte v blízkosti otevřeného ohně.
• Suchý filtr vložte zpět do horní části spotřebiče. Ujistěte se, že je správně usazený.
UMÝVÁNÍ FILTRU B
• Chcete-li filtr vyjmout, otočte jím proti směru hodinových ručiček do polohy otevřeno
a vytáhněte jej ze spotřebiče.
• Vnitřek filtru umyjte pod tekoucí studenou vodou, filtrem přitom otáčejte, čímž
zajistíte promytí všech záhybů.
• K odstranění nečistot filtrem několikrát jemně poklepejte o stěnu umyvadla.
• Tento postup opakujte 4–5krát, dokud nebude filtr čistý.
• Položte filtr zpříma horní částí filtru směřující vzhůru a nechejte jej zcela uschnout po
dobu minimálně 24 hodin.
• Při zpětné montáži nasaďte filtr v poloze otevřeno a točte jím ve směru hodinových
ručiček, dokud nezapadne na své místo.
HLEDÁNÍ UCPANÝCH MÍST
Pokud motor tzv. pulzuje, znamená to, že se spotřebič ucpal. Při hledání a
odstraňování blokujících předmětů postupujte podle následujících pokynů:
• Před hledáním ucpaných míst se ujistěte, že je spotřebič odpojen od nabíječky. Dejte
pozor, ať nestisknete spouštěcí tlačítko.
• Při hledání ucpaných míst spotřebič nezapínejte. Nerespektování těchto pokynů
může vést k úrazu osob.
• Při hledání ucpaných míst dávejte pozor, abyste se neporanili oostré předměty.
• Chcete-li zkontrolovat, zda hlavní tělo spotřebiče není ucpané, sejměte průhlednou
nádobu na prach acyklon podle pokynů včásti očištění průhledné nádoby na prach
aodstraňte překážku. Přečtěte si část „Obtížně odstranitelné překážky“ silustracemi
adalšími pokyny.
• Pokud nemůžete odstranit některé nečistoty, bude možná třeba vyjmout kartáč.
K uvolnění pojistky kartáče označené visacím zámkem použijte minci. Odstraňte
nečistoty. Kartáč znovu nasaďte a zajistěte dotažením pojistky. Před spuštěním
spotřebiče se ujistěte, že je pojistka pevně dotažena.
• Tento spotřebič používá rotační kartáče s uhlíkovými vlákny. Při kontaktu s kůží
mohou způsobit menší podráždění. Po manipulaci s rotačními kartáči si omyjte ruce.
• Než spotřebič začnete opět používat, ujistěte se, že všechny jeho součásti jsou zpět
na svém místě.
• Na odstraňování blokujících předmětů se záruka nevztahuje.
UCPÁNÍ – TEPELNÁ POJISTKA
• Tento spotřebič je vybaven automatickou pojistkou.
• Pokud se nějaká část spotřebiče zablokuje, může se spotřebič automaticky vypnout.
• K tomu dojde poté, co motor několikrát zapulzuje (tj. rychle za sebou se zapne a
vypne).
• Nechte spotřebič vychladnout, než začnete hledat ucpaná místa.
• Před hledáním ucpaných míst se ujistěte, že je spotřebič odpojen od nabíječky.
Nerespektování těchto pokynů může vést k úrazu osob.
Vysoká úroveň nabití.
Nízká úroveň nabití.
Chyba baterie – kontaktujte
zákaznickou linku společnosti Dyson.
Střední úroveň nabití.
Vybito, je nutno dobít.
Chyba hlavního těla spotřebiče – kontaktujte
zákaznickou linku společnosti Dyson.
Содержание
- Assembly zusammenbau montaje assemblage montaggio assemblage montaż сборка montaža 1
- Clik clik 1
- Operating manual manuel d utilisation bedienungsanleitung manual de instrucciones manuale d uso gebruikers handleiding instrukcja obsługi руководство по эксплуатации priročnik za uporabo 1
- Wash filters lavage des filtres filter waschen filters wassen lavado de los filtros lavaggio dei filtri 1
- Промывайте фильтры operite filtre mycie filtrów 1
- Register online or by phone 2
- Www dyson com 2
- Important safety instructions 4
- Warning 4
- Achtung 5
- Read and save these instructions 5
- Wichtige sicherheitshinweise 5
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 6
- Instrucciones de seguridad importantes 7
- Avertissement 8
- Consignes de sécurité importantes 8
- Lea y guarde estas instrucciones 8
- Attenzione 10
- Importanti precauzioni d uso 10
- Lisez attentivement ces consignes et conservez les 10
- Leggere e conservare queste istruzioni 11
- Belangrijke veiligheidsinstructies 12
- Waarschuwing 12
- Lees en bewaar deze instructies 13
- Ostrzeżenie 13
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 13
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 15
- Важные инструкции по технике безопасности 15
- Предупреждение 15
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 16
- Opozorilo 17
- Pomembna varnostna navodila 17
- Důležitá bezpečnostní upozornění 18
- Preberite in shranite ta navodila 18
- Varování 18
- Advarsel 19
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 19
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 19
- Læs og opbevar disse instruktioner 20
- Tärkeitä turvaohjeita 21
- Varoitus 21
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 22
- Προειδοποιηση 22
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 22
- Figyelmeztetés 24
- Fontos biztonsági előírások 24
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 24
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 25
- Advarsel 26
- Viktige sikkerhetsanvisninger 26
- Instruções de segurança importantes 27
- Les og ta vare på disse instruksjonene 27
- Leia e guarde estas instruções 28
- Varning 29
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 29
- Läs och spara dessa instruktioner 30
- Önemli güvenli k tali matlari 30
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 31
- Important 35
- Direct aangedreven vloerzuigmond verstoppingen verwijderen elektroszczotka direct drive usuwanie blokad насадка с прямым приводом устранение засорений čistilna glava pogona odstranitev blokad 36
- Direct drive cleaner head clearing obstructions brosse à entraînement direct élimination des obstructions elektrobürste mit direktantrieb blockierungen beseitigen cepillo direct drive eliminación de obstrucciones testina di pulizia ad azionamento diretto rimozione delle ostruzioni 36
- Benutzung ihres dyson geräts 38
- De at ch 38
- Diagnose bei gebrauch 38
- Diagnose leuchtanzeige beim ladevorgang 38
- Important data protection information 38
- Inbetriebnahme des geräts 38
- Limited 2 year guarantee 38
- Montage der wandhalterung 38
- Pflege ihres dyson geräts 38
- Reinigung von hartböden und teppichen 38
- Staubsaugen 38
- Summary of cover 38
- What is covered 38
- What is not covered 38
- When registering your dyson machine 38
- Achtung 39
- Behälterentleerung 39
- Blockierungen überhitzungsschutz 39
- Filter a auswaschen 39
- Filter b auswaschen 39
- Hinweis zur entsorgung 39
- Laden und aufbewahren 39
- Reinigen des durchsichtigen behälters 39
- Sicherheitshinweise für den akku 39
- Suchen nach blockierungen 39
- Waschen der filter 39
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson produkts 40
- Cómo utilizar su aparato dyson 40
- Diagnóstico durante el uso 40
- Diagnóstico luces durante la carga 40
- Dyson kundendienst 40
- Funcionamiento 40
- Instalación del puerto de carga 40
- Jahres garantie 40
- Was ist nicht abgedeckt 40
- Was ist von der garantie abgedeckt 40
- Wichtige informationen zum datenschutz 40
- Zusammenfassung 40
- Alfombras o parquets 41
- Carga y almacenamiento 41
- Cuidado de su aparato dyson 41
- Eliminación de obstrucciones 41
- Instrucciones de seguridad de la batería 41
- Lavado de los filtros 41
- Lavado del filtro a 41
- Lavado del filtro b 41
- Limpieza del cubo transparente 41
- Obstrucciones desconexión automática 41
- Utilización la aspiradora 41
- Vaciado del cubo transparente 41
- Diagnostics voyants pendant la charge 42
- Fonctionnement 42
- Fr be ch 42
- Información acerca de la eliminación del producto 42
- Información importante de protección de datos 42
- Precaución 42
- Qué cubre 42
- Qué no está cubierto 42
- Regístrese como propietario de un aparato dyson 42
- Resumen de coberturas 42
- Servicio de atención al cliente dyson 42
- Utilisation de votre appareil dyson 42
- Diagnostics pendant l utilisation 43
- Entretien de votre appareil dyson 43
- Installation de la station de chargement 43
- Nettoyage des filtres 43
- Nettoyage du collecteur transparent 43
- Nettoyage du filtre a 43
- Nettoyage du filtre b 43
- Obstructions coupe circuit automatique 43
- Tapis et moquettes ou sols durs 43
- Utilisation de l appareil 43
- Vidage du collecteur transparent 43
- Vérification de l absence d obstructions 43
- Attention 44
- Ce qui est couvert 44
- Ce qui n est pas couvert 44
- Chargement et rangement 44
- Consignes de sécurité relatives à la batterie 44
- Enregistrez vous comme propriétaire d un appareil dyson 44
- Funzionamento 44
- Garantie limitée de 2 ans 44
- Informations de mise au rebut 44
- Informations importantes concernant la protection des données 44
- Résumé de la garantie 44
- Service consommateurs dyson 44
- Uso dell apparecchio dyson 44
- Aspirazione 45
- Come svuotare il contenitore trasparente 45
- Diagnostica spie durante l uso 45
- Diagnostica spie durante la ricarica 45
- Installazione della stazione di ricarica 45
- Lavaggio dei filtri 45
- Lavaggio del filtro a 45
- Lavaggio del filtro b 45
- Manutenzione dell apparecchio dyson 45
- Pulizia del contenitore trasparente 45
- Tappeti o pavimenti 45
- Assistenza clienti dyson 46
- Attenzione 46
- Copertura della garanzia 46
- Elementi esclusi dalla garanzia 46
- Garanzia di 2 anni 46
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 46
- Informazioni sullo smaltimento 46
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 46
- Ricaricare e riporre l apparecchio 46
- Rimozione delle ostruzioni 46
- Sintesi della copertura 46
- Spegnimento automatico in caso di intasamento 46
- Vi invitiamo a registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 46
- De filters wassen 47
- Diagnostiek lampjes tijdens opladen 47
- Diagnostiek tijdens gebruik 47
- Filter a wassen 47
- Gebruiken 47
- Harde vloeren of tapijten 47
- Het doorzichtige stofreservoir legen 47
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 47
- Installatie wandbevestiging 47
- Stofzuigen 47
- Uw dyson apparaat gebruiken 47
- Uw dyson apparaat onderhouden 47
- Controleren op verstoppingen 48
- Dyson klantenservice 48
- Filter b wassen 48
- Garantie gedurende 2 jaar 48
- Informatie over weggooien 48
- Opladen en opbergen 48
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 48
- Veiligheidsinstructies voor accu 48
- Verstoppingen automatisch uitschakelen 48
- Waarschuwing 48
- Wat wordt gedekt door de garantie 48
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 48
- Belangrijke informatie over gegevensbeveiliging 49
- Diagnostyka kontrolki podczas użytkowania 49
- Diagnostyka kontrolki podczas ładowania 49
- Dywany i powierzchnie gładkie 49
- Konserwacja urządzenia firmy dyson 49
- Montaż stacji dokującej 49
- Obsługa 49
- Obsługa urządzenia firmy dyson 49
- Odkurzanie 49
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 49
- Overzicht van dekking 49
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika 50
- Gwarancja obejmuje 50
- Informacje o utylizacji 50
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii 50
- Mycie filtra a 50
- Mycie filtra b 50
- Mycie filtrów 50
- Obsługa klienta dyson 50
- Ograniczona dwuletnia gwarancja 50
- Ostrzeżenie 50
- Poszukiwanie źródeł zatorów 50
- Zatory wyłącznik automatyczny 50
- Ładowanie i przechowywanie 50
- Gwarancja nie obejmuje 51
- Podsumowanie gwarancji 51
- Ważne informacje dotyczące ochrony danych 51
- Диагностика при эксплуатации 51
- Диагностика световые индикаторы при зарядке 51
- Ковры или твердые полы 51
- Установка настенного крепления 51
- Уход за устройством dyson 51
- Эксплуатация 51
- Эксплуатация устройства dyson 51
- Зарядка и хранение 52
- Засорения автоматический выключатель 52
- Опустошение прозрачного контейнера 52
- Очистка прозрачного контейнера 52
- Правила техники безопасности по эксплуатации аккумуляторов 52
- Предостережение 52
- Промывка фильтра a 52
- Промывка фильтра b 52
- Промывка фильтров 52
- Устранение засорений 52
- Чистка пылесосом 52
- Delovanje 53
- Uporaba naprave dyson 53
- Важная информация о защите данных 53
- Зарегистрируйтесь в качестве владельца устройства dyson 53
- Информация о гарантии 53
- Информация по утилизации 53
- Ограниченная 2 летняя гарантия 53
- Служба поддержки dyson 53
- Что входит в гарантию 53
- Что не входит в гарантию 53
- Diagnostika lučke med polnjenjem 54
- Diagnostika med uporabo 54
- Iskanje blokad 54
- Namestitev priklopne postaje 54
- Nega naprave dyson 54
- Pranje filtra a 54
- Pranje filtra b 54
- Pranje filtrov 54
- Praznjenje zbiralnika smeti 54
- Preproge ali gladke površine 54
- Vakuumsko sesanje 54
- Čiščenje zbiralnika smeti 54
- Diagnostika světelná indikace během nabíjení 55
- Dysonova pomoč uporabnikom 55
- Garancija krije 55
- Garancija ne krije 55
- Informacije o odstranjevanju 55
- Informacije o zaščiti pomembnih podatkov 55
- Jak spotřebič dyson používat 55
- Omejena 2 letna garancija 55
- Polnjenje in shranjevanje 55
- Používání 55
- Povzetek kritja 55
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 55
- Samodejni izklop ob zastoju 55
- Varnostna navodila za baterijski vložek 55
- Diagnostika světelná indikace během používání 56
- Hledání ucpaných míst 56
- Instalace úchytu na stěnu 56
- Koberce nebo tvrdé podlahy 56
- Ucpání tepelná pojistka 56
- Umývání filtru a 56
- Umývání filtru b 56
- Umývání filtrů 56
- Vysypání nádoby na prach 56
- Vysávání 56
- Údržba spotřebiče dyson 56
- Čištění nádoby na prach 56
- Bezpečnostní pokyny k baterii 57
- Brug af dyson apparatet 57
- Diagnose lyser under opladning 57
- Důležité informace o ochraně údajů 57
- Informace k likvidaci 57
- Limitovaná dvouletá záruka 57
- Na co se vztahuje záruka 57
- Na co se záruka nevztahuje 57
- Nabíjení a skladování 57
- Zákaznická linka společnosti dyson 57
- Záruční podmínky 57
- Blokeringer automatisk afbryder 58
- Diagnose lyser under brug 58
- Montering af dockingstation 58
- Opladning og opbevaring 58
- Rengøring af den klare beholder 58
- Rengøring af filtre 58
- Støvsugning 58
- Søg efter blokeringer 58
- Tæpper eller hårde gulve 58
- Tømning af den klare beholder 58
- Vask af filter a 58
- Vask af filter b 58
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 58
- Advarsel 59
- Batterisikkerhed 59
- Du bedes registrere dig som ejer af et dyson apparat 59
- Dyson kundeservice 59
- Dyson laitteen käyttö 59
- Hvad er dækket 59
- Hvad er ikke dækket 59
- Käyttö 59
- Oplysninger om bortskaffelse 59
- Opsummering af dækningen 59
- Valo latauksen aikana 59
- Vigtige oplysninger vedr databeskyttelse 59
- Års begrænset garanti 59
- Dyson laitteen huolto 60
- Imurointi 60
- Kokolattiamatot tai kovat lattiapinnat 60
- Lataus ja säilytys 60
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 60
- Pölysäiliön tyhjentäminen 60
- Suodattimen a peseminen 60
- Suodattimen b peseminen 60
- Suodattimien peseminen 60
- Telakointiaseman asennus 60
- Tukokset automaattinen virrankatkaisu 60
- Tukosten tarkastaminen 60
- Valo käytön aikana 60
- Akun turvaohjeet 61
- Dysonin huoltopalvelu 61
- Huomautus 61
- Laitteen hävittäminen 61
- Mitä takuu ei kata 61
- Mitä takuu kattaa 61
- Rekisteröidy dyson laitteen omistajaksi 61
- Takuun yhteenveto 61
- Tärkeitä tietosuojatietoja 61
- Vuoden takuun ehdot 61
- Διαγνωστικα φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τή διαρκεια τήσ φορτισήσ 61
- Λειτουργια 61
- Χρήσή τήσ συσκευήσ dyson 61
- Eγκατασταση τησ επιτοιχιασ βασησ 62
- Αδειασμα του διαφανουσ καδου 62
- Διαγνωστικα κατα τη διαρκεια τησ χρησησ 62
- Ελεγχοσ για εμφραξεισ 62
- Καθαρισμοσ του διαφανουσ καδου 62
- Καθαρισμοσ φιλτρων 62
- Πλυσιμο φιλτρου a 62
- Πλυσιμο φιλτρου b 62
- Φροντιδα και συντηρηση τησ συσκευησ dyson 62
- Χαλια η σκληρα δαπεδα 62
- Χρηση τησ ηλεκτρικησ σκουπασ 62
- Tι δέν καλυπτέι η έγγυηση 63
- Έγγραφη κατόχόυ πρόϊόντόσ dyson 63
- Έμφραξη αυτόματη διακόπη λέιτόυργιασ 63
- Έξυπηρέτηση πέλατών dyson 63
- Όδηγιέσ ασφαλέιασ τησ μπαταριασ 63
- Όι όρόι καλυψησ συνόπτικα 63
- Πέριόρισμένη έγγυηση 2 έτών 63
- Πληρόφόριέσ απόρριψησ 63
- Πρόσόχη 63
- Τι καλυπτέι η έγγυηση 63
- Φόρτιση και απόθηκέυση 63
- A dyson készülék használata 64
- A dyson készülék karbantartása 64
- A porszívó működtetése 64
- A portartály kiürítése 64
- A portartály tisztítása 64
- A szűrők mosása 64
- A tartóegység felszerelése 64
- Diagnosztika használat közben 64
- Diagnosztika jelzőfények töltés közben 64
- Kezelés 64
- Szőnyeg vagy kemény padló 64
- Σημαντικέσ πληροφοριέσ προστασιασ δέδομένων 64
- A b szűrő mosása 65
- A dyson ügyfélszolgálata 65
- Amire kiterjed 65
- Amit nem fedez 65
- Az a szűrő mosása 65
- Az akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások 65
- Az ártalmatlanításra vonatkozó tudnivalók 65
- Eltömődés automatikus kikapcsolás 65
- Eltömődések megkeresése 65
- Korlátozott 2 éves garancia 65
- Kérjük regisztrálja a tulajdonában lévő dyson készüléket 65
- Töltés és tárolás 65
- Vigyázat 65
- Bruk av dyson produktet 66
- Fontos adatvédelmi információk 66
- Montering av dockingstasjon 66
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 66
- Statusindikator lyser ved lading 66
- Statusindikator under bruk 66
- Støvsuging 66
- Tepper eller harde gulv 66
- Tømming av den klare beholderen 66
- Összefoglalás 66
- Advarsel 67
- Blokkeringer automatisk utkobling 67
- Dette dekkes 67
- Dette dekkes ikke 67
- Dyson kundeservice 67
- Informasjon om avfallshåndtering 67
- Lading og oppbevaring 67
- Registrer deg som eier av et dyson apparat 67
- Rengjøring av den klare beholderen 67
- Se etter blokkeringer 67
- Sikkerhetsinstruksjoner for batteri 67
- Slik vasker du filtrene 67
- Vaske filter a 67
- Vaske filter b 67
- Års begrenset garanti 67
- Aspiração 68
- Como cuidar do seu aparelho dyson 68
- Como utilizar o seu aparelho dyson 68
- Diagnóstico durante a utilização 68
- Diagnóstico luzes durante o carregamento 68
- Esvaziar o depósito transparente 68
- Instalação da estação de suporte 68
- Sammendrag av dekning 68
- Tapetes ou pavimentos duros 68
- Utilização 68
- Viktig informasjon om databeskyttelse 68
- Anos de garantia limitada 69
- Carga e arrumação 69
- Cuidado 69
- Deteção de obstruções 69
- Informação em relação à eliminação do produto 69
- Instruções de segurança da bateria 69
- Lavar o filtro a 69
- Lavar o filtro b 69
- Lavar os filtros 69
- Limpar o depósito transparente 69
- Obstruções disjuntor automático 69
- Registe se como proprietário do produto dyson 69
- Serviço de apoio ao cliente da dyson 69
- Använda dyson apparaten 70
- Användning 70
- Dammsugning 70
- Diagnostik lampor under laddning 70
- Diagnostik vid användning 70
- Informação importante em relação à proteção de dados 70
- Installation av dockningsstation 70
- Mattor eller hårda golv 70
- O que está coberto 70
- O que não está coberto 70
- Resumo da cobertura 70
- Skötsel av dyson apparaten 70
- Blockering automatisk avstängning 71
- Dysons kundtjänst 71
- Information om avfallshantering 71
- Laddning och förvaring 71
- Leta efter blockering 71
- Registrera dig som ägare till en dyson apparat 71
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 71
- Säkerhetsinstruktioner för batterier 71
- Tvätta filter a 71
- Tvätta filter b 71
- Tvätta filtren 71
- Tömning av den genomskinliga behållaren 71
- Var försiktig 71
- Ariza tanilama kullanim sirasinda 72
- Ariza tanilama şarj sirasinda işiklar 72
- Dyson ci hazinizin bakimi 72
- Dyson ci hazinizin kullanimi 72
- Halilar veya sert yüzeyler 72
- Sammanfattning av garantin 72
- Süpürme i şlemi 72
- Vad garantin omfattar 72
- Vad som inte omfattas 72
- Viktig information om dataskydd 72
- Års begränsad garanti 72
- Çaliştirma 72
- Şarj ünitesinin montaji 72
- A fi ltresi ni yikama 73
- B fi ltresi ni yikama 73
- Batarya güvenli k tali matlari 73
- Di kkat 73
- Dyson müşteri hi zmetleri 73
- Elden çikarma bi lgi si 73
- Fi ltreleri n yikanmasi 73
- Lütfen dyson kullanicisi olarak kaydolun 73
- Tikanikliğin bulunmasi 73
- Tikanmalar otomati k güç kesme 73
- Şarj etme ve saklama 73
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi 73
- Şeffaf hazneni n temi zlenmesi 73
- Garanti kapsami özeti 74
- Garanti kapsamina gi rmeyenler 74
- Garanti kapsaminda olan durumlar 74
- Yillik sinirli garanti 74
- Önemli veri koruma bi lgi leri 74
- Dyson customer care 76
- Easy ways to register your free 2 year guarantee 76
- Important 76
- Lavage des filtres filter waschen lavado de los filtros lavaggio dei filtri filters wassen mycie filtrów промывайте фильтры operite filtre 76
- Wash filters 76
- Www dyson com 76
Похожие устройства
- Pioneer MO5201G Руководство по эксплуатации
- Pioneer MO5202G Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Electric Kettle 2 EU Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Humidifier 2 Lite EU Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Smart Humidifier 2 EU Руководство по эксплуатации
- Coolfort CF-3001 Руководство по эксплуатации
- Coolfort CF-3005 Руководство по эксплуатации
- Samsung MG40J5133AT/SG Руководство по эксплуатации
- Samsung MG402MADXBB/SG Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg ECS 403 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg GIM 4578 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg GIM 6078 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg HMW 615 B Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg FG 62 B Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg FG 62 W Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg HF 607 BX Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg HF 608 BX Руководство по эксплуатации
- Indesit THPM 642 W/IX/I Руководство по эксплуатации
- Hotpoint HGS 62F/BK Руководство по эксплуатации
- Hotpoint HS6V5PHW Руководство по эксплуатации