Vitek VT-2380 Руководство по эксплуатации онлайн [28/28] 795067
![Vitek VT-2380 Руководство по эксплуатации онлайн [28/28] 795067](/views2/2026821/page28/bg1c.png)
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data
plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating
the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was
manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный
номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық
нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны
шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым
2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними
даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші
чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер
0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар
жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи
төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон
буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de
serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării.
De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost
fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Содержание
- Curling tongs 1
- Vt 2380 1
- Vt 2539 cl 1
- Электрощипцы 1
- English 3
- English 4
- English 5
- English 6
- For further information about recycling of this product apply to a local munici pal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 6
- 160 c 180 c 200 c 7
- Ванной комнате отключите его от электросети вынув вилку сетево го шнура из электрической розетки так как близость воды представляет опасность даже в тех случаях когда устройство выключено клавишей включения выключения 7
- Вести к его поломке причинению вреда пользователю или его имуществу 7
- Внимание запрещается использовать элек 7
- Для дополнительной защиты в цепь 7
- Индикатор включения ионизатора 6 индикаторы температуры нагрева 7
- Меры безопасности перед началом эксплуатации устрой ства внимательно прочитайте настоя щее руководство и сохраните его для использования в качестве справочного материала используйте устройство только по его прямому назначению как изложено в данном руководстве неправильное обращение с устройством может при 7
- Моделирования сухих и слегка влаж ных волос 7
- Нагрева рабочих пластин c 7
- Описание 1 фиксатор рабочих пластин 2 ручка для зажима волос 3 кнопка включения выключения 4 кнопка установки температуры 7
- Питания ванной комнаты целе сообразно установить устрой 7
- После использования устройства в 7
- Русский 7
- Ство защитного отключения узо с номинальным током срабатыва ния не превышающим 30 ма при установке следует обратиться к спе циалисту 7
- Термозащитные накладки 8 рабочие пластины 9 подставка 10 выход ионизатора воздуха 7
- Трические щипцы вблизи ёмкостей с водой таких как ванна бассейн и т п 7
- Электрощипцы vt 2380 электрощипцы используются для 7
- Русский 8
- Русский 9
- Русский 10
- Қазақша 11
- Қазақша 12
- Қазақша 13
- Қазақша 14
- Українська 15
- Дом для недопущення ігор з при строєм 16
- Діти мають перебувати під нагля 16
- Українська 16
- Для досягнення оптимальних резуль татів вимийте волосся шампунем витріть їх сухим рушником просушіть феном і розчешіть потім починайте укладання 17
- Повороту фіксатора 1 за годиннико вою стрілкою 17
- Увага щоб уникнути пошкодження фіксатора 1 не намагайтеся від крити заблоковані робочі пластини електрощипців робочі пластини 8 відкриваються автоматично після 17
- Українська 17
- Дайте пристрою повністю остиг 18
- Нути 18
- Українська 18
- Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн конструкцію та технічні характеристики які не впли вають на загальні принципи роботи 19
- Пристрою без попереднього пові домлення через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності якщо користу вач виявив такі невідповідності про симо повідомити про це по електро нній пошті info vitek ru для отримання оновленої версії інструкції 19
- Українська 19
- Же жеңил тутанып кетүүчү суюк туктар колдонулган жерлерде 20
- Кенден мурун түзмөктүн иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын 20
- Колдонбоңуз 20
- Кыргыз 20
- Түзмөктү аэрозолдорду чачкан 20
- Түзмөктү биринчи жолу иштет 20
- Чыңалуусуна ылайык болгонун тек шерип алыңыз 20
- Кыргыз 21
- Бузулуусун алдын алуу үчүн электр кыпчуурлардын тосмолонгон иште ген пластиналарын ачууга аракет кылбаңыз иштеген пластиналар 8 бекиткичтин 1 саат жебеси боюн ча буралуусунан кийин автоматтык түрдө ачылат 22
- Кыргыз 22
- Көңүл буруңуз бекиткичтин 1 22
- Кыргыз 23
- Română 24
- Lăsați l să se răcească în mod obliga toriu și nu înfășurați niciodată cablul de alimentare în jurul corpului dispo zitivului 25
- Română 25
- Tensiunea din rețeaua electrică co 25
- Înainte de conectare asigurați vă că 25
- Înainte de depozitarea dispozitivului 25
- Așezați dispozitivul pe suport 9 26
- Delare a părului opriți dispozitivul pentru a face acest lucru apăsați și mențineți apăsat butonul de porni re oprire 3 mai mult de 2 secunde toți indicatorii se vor stinge închideți plăcuțele de lucru 8 și rotiți fixatorul 1 în sens invers acelor de ceasornic până la capăt 26
- După finalizarea procedurii de mo 26
- Pe o suprafață plană rezistentă la căldură și lăsați l să se încălzească după terminarea încălzirii indicatorul temperaturii selectate 6 va arde continuu dispozitivul este gata de utilizare 26
- Respunde tensiunii de lucru a dispo zitivului 26
- Română 26
- Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării obli gatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit 27
- Română 27
Похожие устройства
- Aiwa AW066 Red/Black Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy Buds Pro Silver (SM-R190) Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-4041 Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy Buds Pro Black (SM-R190) Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-4040 Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy Buds Pro Violet (SM-R190) Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-4039 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-4036 Руководство по эксплуатации
- Irit IR-7137 Руководство по эксплуатации
- First 6405 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie 6 PCI6B6B95R Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain M 25.6 W Руководство по эксплуатации
- Gefest ПВГ 2231-01 Р2 Руководство по эксплуатации
- Korting HGG 6825 CTB Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain G 16.7 X Руководство по эксплуатации
- Gorenje GG5A12WH Руководство по эксплуатации
- Viomi Smart Heater Pro 2 (VXTJ04) Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch W 40.0 G Gold Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch W 40.0 R Ever Rose Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch W 40.0 AT Anthracite Руководство по эксплуатации