Bosch KEO 18 LI (без АКБ и ЗУ) [11/212] Battery tool use and care
![Bosch KEO 18 LI (без АКБ и ЗУ) [11/212] Battery tool use and care](/views2/2028774/page11/bgb.png)
English | 11
tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
u Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into ac-
count the working conditions and the work to be per-
formed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of the
tool in unexpected situations.
Battery tool use and care
u Recharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of bat-
tery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
u Use power tools only with specifically designated bat-
tery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
u When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a fire.
u Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-
curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi-
tionally seek medical help. Liquid ejected from the bat-
tery may cause irritation or burns.
u Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk
of injury.
u Do not expose a battery pack or tool to fire or excess-
ive temperature. Exposure to fire or temperature above
130°C may cause explosion.
u Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
specified in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specified range may damage
the battery and increase the risk of fire.
Service
u Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
u Never service damaged battery packs. Service of bat-
tery packs should only be performed by the manufacturer
or authorized service providers.
Safety instructions for reciprocating saws
u Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting ac-
cessory may contact hidden wiring. Cutting accessory
contacting a "live" wire may make exposed metal parts of
the power tool "live" and could give the operator an elec-
tric shock.
u Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the workpiece by hand or against your body leaves it un-
stable and may lead to loss of control.
u Do not use the power tool with the hook without rub-
ber covers or with damaged rubber covers. If the rub-
ber covers on the hook are damaged, replace the hook
by a new one.
u Keep hands away from the sawing area. Do not reach
under the workpiece. Contact with the saw blade can
lead to injuries.
u Only bring the power tool into contact with the work-
piece when switched on. Otherwise there is danger of
kickback if the cutting tool jams in the workpiece.
u Ensure that the footplate is always resting on the
workpiece while sawing. The saw blade can jam and
lead to loss of control over the power tool.
u When the cut is completed, switch off the power tool
and then pull the saw blade out of the cut only after it
has come to a standstill. In this manner you can avoid
kickback and can place down the power tool securely.
u Always wait until the power tool has come to a com-
plete stop before placing it down. The application tool
can jam and cause you to lose control of the power tool.
u Use only undamaged saw blades that are in perfect
condition. Bent or dull saw blades can break, negatively
influence the cut, or lead to kickback.
u Do not brake the saw blade to a stop by applying side
pressure after switching off. The saw blade can be dam-
aged, break or cause kickback.
u Ensure that the material is securely clamped. Do not
support the workpiece using your hands or feet. Do
not touch any objects or the floor with the saw while it
is running. There is a risk of kickback.
u Use suitable detectors to determine if there are hid-
den supply lines or contact the local utility company
for assistance. Contact with electric cables can cause
fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to ex-
plosion. Breaking water pipes causes property damage.
u Before any work on the machine (e. g. maintenance,
changing the tool, etc.) as well as during its transport
and storage, always remove the battery and lock the
On/Off switch in the off position. Danger of injury when
accidentally actuating the On/Off switch.
u Wear gloves, saw blades are sharp and can become hot
during cutting.
u Use a dust mask when cutting wood that has been
treated with a chemical wood preservative.
Bosch Power Tools F 016 L94 166 | (15.12.2021)
Содержание
- Titelseite 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 3
- Arbeitsplatzsicherheit 3
- Deutsch 3
- Elektrische sicherheit 3
- Erläuterung der symbole 3
- Sicherheit von personen 3
- Sicherheitshinweise 3
- Warnung 3
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeugs 4
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeugs 4
- Service 5
- Sicherheitshinweise für säbelsägen 5
- Sicherheitshinweise und hinweise für den optimalen umgang mit dem akku 5
- Abgebildete komponenten siehe bild a 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Produkt und leistungsbeschreibung 6
- Symbole 6
- Technische daten 6
- Akku einsetzen entnehmen siehe bild f 7
- Akku ladezustandsanzeige 7
- Betrieb 7
- Ein ausschalten siehe bild g 7
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Inbetriebnahme 7
- Montage und betrieb 7
- Arbeitshinweise 8
- Fehlersuche 8
- Staub späneabsaugung 8
- Sägeblatt auswählen 8
- Wartung reinigung und lagerung 8
- Wartung und service 8
- Akku pflege 9
- Akkus batterien 9
- English 9
- Entsorgung 9
- Explanation of symbols 9
- Kundendienst und anwendungsberatung 9
- Nur für eu länder 9
- Safety notes 9
- Transport 9
- Weitere serviceadressen finden sie unter 9
- Electrical safety 10
- General power tool safety warnings 10
- Personal safety 10
- Power tool use and care 10
- Warning 10
- Work area safety 10
- Battery tool use and care 11
- Safety instructions for reciprocating saws 11
- Service 11
- Intended use 12
- Product description and specifications 12
- Product features see figure a 12
- Safety instructions and recommendations for optimal handling of the battery 12
- Symbols 12
- Inserting removing the battery see figure f 13
- Mounting and operation 13
- Noise vibration information 13
- Starting operation 13
- Technical data 13
- Battery charge indicator 14
- Dust chip extraction 14
- Operation 14
- Selecting the saw blade 14
- Switching on and off see figure g 14
- Troubleshooting 14
- Working advice 14
- After sales service and application service 15
- Battery maintenance 15
- Battery packs batteries 15
- Disposal 15
- Gb importer 15
- Maintenance and service 15
- Maintenance cleaning and storage 15
- Only for eu countries 15
- Only for united kingdom 15
- Transport 15
- You can find further service addresses at 15
- Avertisse 16
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil électrique 16
- Consignes de sécurité 16
- Explication des symboles 16
- Français 16
- Sécurité de la zone de travail 16
- Sécurité des personnes 16
- Sécurité électrique 16
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d emploi 17
- Utilisation et entretien de l outil électrique 17
- Consignes de sécurité et indications pour le maniement optimal de la batterie 18
- Instructions de sécurité pour scies sabre 18
- Maintenance et entretien 18
- Caractéristiques techniques 19
- Description des prestations et du produit 19
- Symboles 19
- Utilisation conforme 19
- Éléments illustrés voir figure a 19
- Mise en fonctionnement 20
- Montage et mise en service 20
- Monter démonter la batterie voir figure f 20
- Niveau sonore et vibrations 20
- Voyant lumineux d état de charge de l accu 20
- Aspiration de poussières de copeaux 21
- Choix de la lame de scie 21
- Dépistage de défauts 21
- Fonctionnement 21
- Instructions d utilisation 21
- Mise en marche arrêt voir figure g 21
- Entretien de la batterie 22
- Entretien et service après vente 22
- Entretien nettoyage et stockage 22
- Service après vente et conseil utilisateurs 22
- Transport 22
- Vous trouverez d autres adresses du service après vente sous 22
- Élimination des déchets 22
- Accus piles 23
- Adverten 23
- Español 23
- Explicación de la simbología 23
- Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 23
- Instrucciones de seguridad 23
- Seguridad del puesto de trabajo 23
- Seguridad eléctrica 23
- Seulement pour les pays de l ue 23
- Seguridad de personas 24
- Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador 24
- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas 24
- Instrucciones de seguridad e indicaciones para el trato óptimo del acumulador 25
- Instrucciones de seguridad para sierras sable 25
- Servicio 25
- Componentes principales ver figura a 26
- Descripción del producto y servicio 26
- Simbología 26
- Utilización reglamentaria 26
- Datos técnicos 27
- Información sobre ruidos y vibraciones 27
- Montaje y operación 27
- Puesta en marcha 27
- Aspiración de polvo y virutas 28
- Conexión desconexión ver figura g 28
- Funcionamiento 28
- Indicador del estado de carga del acumulador 28
- Instrucciones para la operación 28
- Localización de fallos 28
- Montaje y desmontaje del acumulador ver figura f 28
- Selección de la hoja de sierra 28
- Cuidado del acumulador 29
- Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo 29
- Mantenimiento limpieza y almacenaje 29
- Mantenimiento y servicio 29
- Servicio técnico y atención al cliente 29
- Transporte 29
- Acumuladores pilas 30
- Eliminación 30
- Explicação dos símbolos 30
- Indicações de segurança 30
- Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas 30
- Português 30
- Segurança da área de trabalho 30
- Segurança eléctrica 30
- Sólo para los países de la ue 30
- Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores 31
- Segurança de pessoas 31
- Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas 31
- Indicações de segurança para serras de sabre 32
- Serviço 32
- Componentes ilustrados ver figura a 33
- Descrição do produto e do serviço 33
- Indicações de segurança e indicações sobre o manuseio ideal do acumulador 33
- Símbolos 33
- Utilização adequada 33
- Colocação em funcionamento 34
- Dados técnicos 34
- Informação sobre ruídos vibrações 34
- Montagem e funcionamento 34
- Aspiração de pó de aparas 35
- Busca de erros 35
- Funcionamento 35
- Indicador do nível de carga da bateria 35
- Indicações de trabalho 35
- Inserir remover a bateria ver figura f 35
- Ligar desligar ver figura g 35
- Selecionar lâmina de serra 35
- Encontra outros endereços da assistência técnica em 36
- Manutenção e serviço 36
- Manutenção limpeza e armazenamento 36
- Serviço pós venda e aconselhamento 36
- Transporte 36
- Tratamento do acumulador 36
- Apenas para países da ue 37
- Attenzion 37
- Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili 37
- Baterias pilhas 37
- Eliminação 37
- Indicazioni di sicurezza 37
- Italiano 37
- Sicurezza della postazione di lavoro 37
- Sicurezza elettrica 37
- Spiegazione dei simboli 37
- Sicurezza delle persone 38
- Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili 38
- Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili 38
- Assistenza 39
- Indicazioni di sicurezza per seghe universali 39
- Componenti illustrati vedi figura a 40
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti 40
- Indicazioni di sicurezza e indicazioni per l uso ottimale della batteria ricaricabile 40
- Simboli 40
- Utilizzo conforme 40
- Dati tecnici 41
- Informazioni su rumorosità e vibrazioni 41
- Montaggio ed uso 41
- Accensione spegnimento vedi figura g 42
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 42
- Indicatore del livello di carica della batteria 42
- Indicazioni operative 42
- Individuazione dei guasti e rimedi 42
- Inserimento rimozione della batteria ricaricabile vedi figura f 42
- Messa in funzione 42
- Selezione della lama 42
- Utilizzo 42
- Cura della batteria ricaricabile 43
- Manutenzione ed assistenza 43
- Manutenzione pulizia e magazzinaggio 43
- Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare 43
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 43
- Trasporto 43
- Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen 44
- Batterie pile 44
- Elektrische veiligheid 44
- Nederlands 44
- Smaltimento 44
- Solo per i paesi ue 44
- Veiligheid van de werkomgeving 44
- Veiligheidsvoorschriften 44
- Verklaring van de symbolen 44
- Waarschu 44
- Gebruik en onderhoud van accugereedschappen 45
- Veiligheid van personen 45
- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen 45
- Service 46
- Veiligheidsaanwijzingen voor reciprozagen 46
- Afgebeelde componenten zie afbeelding a 47
- Beoogd gebruik 47
- Beschrijving van product en werking 47
- Symbolen 47
- Veiligheidsvoorschriften voor de optimale omgang met de accu 47
- Informatie over geluid en trillingen 48
- Ingebruikneming 48
- Montage en gebruik 48
- Technische gegevens 48
- Accu inzetten of verwijderen zie afbeelding f 49
- Accu oplaadaanduiding 49
- Afzuiging van stof en spanen 49
- Fouten opsporen 49
- Gebruik 49
- In en uitschakelen zie afbeelding g 49
- Tips voor de werkzaamheden 49
- Zaagblad kiezen 49
- Accu s batterijen 50
- Afvalverwijdering 50
- Alleen voor landen van de eu 50
- Klantenservice en gebruiksadvies 50
- Meer serviceadressen vindt u onder 50
- Onderhoud en service 50
- Onderhoud reiniging en opbergen 50
- Onderhoud van de accu 50
- Vervoer 50
- Advarsel 51
- Elektrisk sikkerhed 51
- Forklaring af symbolerne 51
- Generelle sikkerhedsanvisninger for el værktøj 51
- Personlig sikkerhed 51
- Sikkerhed på arbejdspladsen 51
- Sikkerhedsinstrukser 51
- Omhyggelig omgang med og brug af akku værktøj 52
- Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj 52
- Service 52
- Sikkerhedanvisninger til bajonetsave 52
- Sikkerhedsinstrukser og henvisninger til optimal håndtering af akkuen 53
- Symboler 53
- Beregnet anvendelse 54
- Illustrerede komponenter se billede a 54
- Produkt og ydelsesbeskrivelse 54
- Støj vibrationsinformation 54
- Tekniske data 54
- Akku ladetilstandsindikator 55
- Akku sættes i tages ud se billede f 55
- Arbejdsvejledning 55
- Fejlsøgning 55
- Ibrugtagning 55
- Montering og drift 55
- Støv spånudsugning 55
- Tænde og slukke se billede g 55
- Valg af savklinge 55
- Akku pleje 56
- Bortskaffelse 56
- Du finder adresser til andre værksteder på 56
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 56
- Transport 56
- Vedligeholdelse og service 56
- Vedligeholdelse rengøring og opbevaring 56
- Akkuer batterier 57
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 57
- Arbetsplatssäkerhet 57
- Elektrisk säkerhet 57
- Förklaring av symboler 57
- Gælder kun i eu lande 57
- Personsäkerhet 57
- Svensk 57
- Säkerhetsanvisningar 57
- Varning 57
- Korrekt användning och hantering av elverktyg 58
- Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg 58
- Service 58
- Säkerhetsanvisningar för tigersågar 58
- Symboler 59
- Säkerhetsanvisningar och anvisningar för optimal hantering av batteriet 59
- Avbildade komponenter se bild a 60
- Buller vibrationsdata 60
- Produkt och prestandabeskrivning 60
- Tekniska data 60
- Ändamålsenlig användning 60
- Arbetsanvisningar 61
- Batteriets insättning borttagning se bild f 61
- Damm spånutsugning 61
- Driftstart 61
- In frånkoppling se bild g 61
- Indikering batteristatus 61
- Montering och drift 61
- Välja sågblad 61
- Batteriets skötsel 62
- Du hittar fler kontaktuppgifter till service här 62
- Felsökning 62
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 62
- Underhåll och service 62
- Underhåll rengöring och lagring 62
- Advarsel 63
- Avfallshantering 63
- Elektrisk sikkerhet 63
- Endast för eu länder 63
- Forklaring av symbolene 63
- Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy 63
- Sekundär primärbatterier 63
- Sikkerhet på arbeidsplassen 63
- Sikkerhetsinformasjon 63
- Transport 63
- Bruk og pleie av batteridrevne verktøy 64
- Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy 64
- Personsikkerhet 64
- Service 65
- Sikkerhetsinformasjon og henvisninger for optimal bruk av oppladbare batterier 65
- Sikkerhetsinformasjoner for bajonettsager 65
- Forskriftsmessig bruk 66
- Illustrerte komponenter se bilde a 66
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner 66
- Symboler 66
- Tekniske data 66
- Arbeidshenvisninger 67
- Igangsetting 67
- Indikator for batteriladenivå 67
- Inn utkopling se bilde g 67
- Montering og drift 67
- Sette inn ta ut batteri se bilde f 67
- Støy vibrasjonsinformasjon 67
- Velge sagblad 67
- Feilsøking 68
- Pleie av batteriet 68
- Service og vedlikehold 68
- Støv sponavsuging 68
- Vedlikehold rengjøring og lagring 68
- Bare for land i eu 69
- Deponering 69
- Du finner adresser til andre verksteder på 69
- Kundeservice og kundeveiledning 69
- Merkkien selitys 69
- Oppladbare batterier 69
- Transport 69
- Turvallisuusohjeita 69
- Työpaikan turvallisuus 69
- Varoitus 69
- Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet 69
- Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto 70
- Henkilöturvallisuus 70
- Sähköturvallisuus 70
- Sähkötyökalun käyttö ja huolto 70
- Huolto 71
- Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn 71
- Puukkosahojen turvallisuusohjeet 71
- Kuvissa olevat osat katso kuva a 72
- Määräystenmukainen käyttö 72
- Tekniset tiedot 72
- Tunnusmerkit 72
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus 72
- Akun asennus poisto katso kuva f 73
- Akun lataustilan näyttö 73
- Asennus ja käyttö 73
- Käyttö 73
- Käyttöönotto 73
- Melu tärinätiedot 73
- Päälle ja pois kytkentä katso kuva g 73
- Akun hoito 74
- Huolto puhdistus ja varastointi 74
- Kunnossapito ja huolto 74
- Pölyn purunpoisto 74
- Sahanterän valinta 74
- Työskentelyohjeita 74
- Vianetsintä 74
- Akut paristot 75
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 75
- Hävitys 75
- Koskee vain eu maita 75
- Kuljetus 75
- Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta 75
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 75
- Ελληνικά 75
- Επεξήγηση των συμβόλων 75
- Ποιηση 75
- Προειδο 75
- Υποδείξεις ασφαλείας 75
- Ασφάλεια προσώπων 76
- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας 76
- Ηλεκτρική ασφάλεια 76
- Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων 76
- Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας 77
- Σέρβις 77
- Υποδείξεις ασφαλείας για σπαθόσεγες 77
- Σύμβολα 78
- Υποδείξεις ασφαλείας και υποδείξεις για τον ιδανικό χειρισμό της μπαταρίας 78
- Απεικονιζόμενα στοιχεία βλέπε εικόνα a 79
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος 79
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 79
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 79
- Ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας 80
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση βλέπε εικόνα g 80
- Επιλογή της πριονόλαμας 80
- Θέση σε λειτουργία 80
- Λειτουργία 80
- Πληροφορίες θορύβου κραδασμών 80
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 80
- Τοποθέτηση αφαίρεση μπαταρίας βλέπε εικόνα f 80
- Υποδείξεις εργασίας 80
- Αναζήτηση σφαλμάτων 81
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 81
- Συντήρηση καθαρισμός και αποθήκευση 81
- Συντήρηση και σέρβις 81
- Güvenlik talimatı 82
- Sembollerin açıklaması 82
- Türkçe 82
- Απόσυρση 82
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 82
- Μεταφορά 82
- Μπαταρίες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 82
- Μόνο για χώρες της εε 82
- Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση 82
- Φροντίδα της μπαταρίας 82
- Elektrik güvenliği 83
- Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları 83
- Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı 83
- Kişilerin güvenliği 83
- Çalışma yeri güvenliği 83
- Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı 84
- Panter testereler için güvenlik talimatı 84
- Servis 84
- Akünün optimum kullanımı için güvenlik talimatları ve uyarılar 85
- Semboller 85
- Usulüne uygun kullanım 85
- Ürün ve performans açıklaması 85
- Gürültü titreşim bilgisi 86
- Montaj ve işletim 86
- Teknik veriler 86
- Şekli gösterilen elemanlar bakınız resim a 86
- Akü şarj durumu göstergesi 87
- Akünün takılması çıkarılması bakınız resim f 87
- Açma kapama bakınız resim g 87
- Hata arama 87
- I şletim 87
- I şletmeye alma 87
- Testere bıçağı seçimi 87
- Toz ve talaş emme 87
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 87
- Akü bakımı 88
- Bakım temizlik ve depolama 88
- Bakım ve servis 88
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 88
- Aküler bataryalar 89
- Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz 89
- Nakliye 89
- Sadece ab ülkeleri için 89
- Tasfiye 89
- Bezpieczeństwo elektryczne 90
- Bezpieczeństwo osób 90
- Bezpieczeństwo w miejscu pracy 90
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami 90
- Opis symboli 90
- Ostrzeżeni 90
- Polski 90
- Wskazówki bezpieczeństwa 90
- Obsługa i konserwacja elektro narzędzi 91
- Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych 91
- Serwis 92
- Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia dotyczące optymalnego obchodzenia się z akumulatorem 92
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z piłami szablastymi 92
- Opis urządzenia i jego zastosowania 93
- Przedstawione graficznie komponenty zob rys a 93
- Symbole 93
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 93
- Dane techniczne 94
- Informacje o emisji hałasu i drgań 94
- Montaż i praca 94
- Lokalizacja usterek 95
- Odsysanie pyłów wiórów 95
- Osadzanie wyjmowanie akumulatora zob rys f 95
- Uruchomienie urządzenia 95
- Wskazówki robocze 95
- Wskaźnik naładowania akumulatora 95
- Wybór brzeszczotu 95
- Włączanie wyłączanie zob rys g 95
- Konserwacja czyszczenie i przechowywanie 96
- Konserwacja i serwis 96
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 96
- Pielęgnacja akumulatora 96
- Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie 96
- Transport 96
- Akumulatory baterie 97
- Bezpečnost pracoviště 97
- Bezpečnostní upozornění 97
- Elektrická bezpečnost 97
- Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí 97
- Tylko dla krajów ue 97
- Utylizacja odpadów 97
- Vysvětlení symbolů 97
- Výstraha 97
- Čeština 97
- Osobní bezpečnost 98
- Použití a péče o akumulátorové nářadí 98
- Svědomité zacházení a používání elektrického nářadí 98
- Bezpečnostní upozornění a pokyny pro optimální zacházení s akumulátorem 99
- Bezpečnostní upozornění pro pily ocasky 99
- Servis 99
- Popis výrobku a výkonu 100
- Použití v souladu s určeným účelem 100
- Symboly 100
- Technická data 100
- Zobrazené komponenty viz obrázek a 100
- Informace o hluku a vibracích 101
- Montáž a provoz 101
- Pracovní pokyny 101
- Provoz 101
- Ukazatel stavu nabití akumulátoru 101
- Uvedení do provozu 101
- Vložení odejmutí akumulátoru viz obrázek f 101
- Výběr pilového plátku 101
- Zapnutí vypnutí viz obrázek g 101
- Hledání závad 102
- Odsávání prachu třísek 102
- Péče o akumulátor 102
- Údržba a servis 102
- Údržba čištění a skladování 102
- Akumulátory baterie 103
- Bezpečnostné pokyny 103
- Další adresy servisů najdete na 103
- Likvidace 103
- Pouze pro země eu 103
- Přeprava 103
- Slovenčina 103
- Vysvetlenie symbolov 103
- Výstraha 103
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie 103
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 103
- Bezpečnosť elektrina 104
- Bezpečnosť na pracovisku 104
- Bezpečnosť osôb 104
- Starostlivé používanie elektrického náradia 104
- Bezpečnostné pokyny pre chvostové píly 105
- Servis 105
- Starostlivé používanie akumulátorového náradia 105
- Opis výrobku a výkonu 106
- Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s akumulátorom 106
- Používanie v súlade s určením 106
- Symboly 106
- Informácia o hlučnosti vibráciách 107
- Montáž a prevádzka 107
- Technické údaje 107
- Vyobrazené komponenty pozri obrázok a 107
- Hľadanie porúch 108
- Odsávanie prachu a triesok 108
- Pracovné pokyny 108
- Prevádzka 108
- Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora 108
- Uvedenie do prevádzky 108
- Vkladanie vyberanie akumulátora pozri obrázok f 108
- Výber pílového listu 108
- Zapnutie vypnutie pozri obrázok g 108
- Ošetrovanie akumulátora 109
- Transport 109
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 109
- Údržba a servis 109
- Údržba čistenie a skladovanie 109
- Ďalšie adresy servisov nájdete na 109
- Akumulátory batérie 110
- Biztonsági előírások 110
- Elektromos biztonsági előírások 110
- Figyelmez 110
- Jelmagyarázat 110
- Len pre krajiny eú 110
- Likvidácia 110
- Magyar 110
- Munkahelyi biztonság 110
- Tetés 110
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára 110
- Az akkumulátoros elektromos kéziszerszá mok gondos kezelése és használata 111
- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata 111
- Személyi biztonság 111
- Biztonsági előírások a kardfűrészek számára 112
- Szerviz 112
- A termék és a teljesítmény leírása 113
- Az ábrázolt komponensek lásd az a ábrát 113
- Biztonsági előírások és tájékoztatók az akkumulátor optimális kezeléséhez 113
- Jelképes ábrák 113
- Rendeltetésszerű használat 113
- Felszerelés és üzemeltetés 114
- Műszaki adatok 114
- Zaj és vibráció értékek 114
- Üzembe helyezés 114
- A fűrészlap kiválasztása 115
- Akkumulátor töltöttségi szint kijelző 115
- Az akkumulátor behelyezése kivétele lásd a f ábrát 115
- Be kikapcsolás lásd a g ábrát 115
- Hibakeresés 115
- Munkavégzési tanácsok 115
- Por és forgácselszívás 115
- Üzemeltetés 115
- Az akkumulátor ápolása 116
- Csak az eu tagországok számára 116
- Eltávolítás 116
- Karbantartás tisztítás és tárolás 116
- Karbantartás és szerviz 116
- Szállítás 116
- További szerviz címek itt találhatók 116
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 116
- Akkumulátorok elemek 117
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 117
- Пояснения к символам 117
- Русский 117
- Указания по технике безопасности 117
- Безопасность людей 118
- Безопасность рабочего места 118
- Ждение 118
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 118
- Предупре 118
- Электробезопасность 118
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента 119
- Применение электроинструмента и обращение с ним 119
- Сервис 120
- Указания по технике безопасности для сабельных пил 120
- Указания по технике безопасности и указания относительно оптимального обращения с аккумуляторной батареей 120
- Изображенные составные части см рис a 121
- Описание продукта и услуг 121
- Применение по назначению 121
- Символы 121
- Данные по шуму и вибрации 122
- Монтаж и эксплуатация 122
- Технические данные 122
- Включение 123
- Включение выключение см рис g 123
- Выбор пильного полотна 123
- Индикатор заряженности аккумуляторной батареи 123
- Поиск неисправностей 123
- Работа с инструментом 123
- Удаление пыли и стружки 123
- Указания по работе 123
- Установка извлечение аккумулятора см рис f 123
- Техобслуживание и сервис 124
- Техобслуживание очистка и хранение 124
- Уход за аккумулятором 124
- Аккумуляторы батареи 125
- Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке 125
- Сервис и консультирование по вопросам применения 125
- Только для стран членов ес 125
- Транспортировка 125
- Утилизация 125
- Безпека на робочому місці 126
- Вказівки з техніки безпеки 126
- Дження 126
- Електрична безпека 126
- Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів 126
- Попере 126
- Пояснення символів 126
- Українська 126
- Безпека людей 127
- Правильне поводження та користування електроінструментами 127
- Правильне поводження та користування електроінструментами що працюють на акумуляторних батареях 127
- Вказівки з техніки безпеки для шабельних пилок 128
- Сервіс 128
- Вказівки з техніки безпеки та вказівки щодо оптимального поводження з акумуляторною батареєю 129
- Зображені компоненти див мал a 129
- Опис продукту і послуг 129
- Призначення приладу 129
- Символи 129
- Інформація щодо шуму і вібрації 130
- Монтаж та експлуатація 130
- Технічні дані 130
- Індикатор зарядженості акумуляторної батареї 131
- Вибір пилкового полотна 131
- Вказівки щодо роботи 131
- Встромляння виймання акумуляторної батареї див мал f 131
- Відсмоктування пилу тирси стружки 131
- Початок роботи 131
- Пошук несправностей 131
- Робота 131
- Увімкнення вимкнення див мал g 131
- Догляд за акумуляторною батареєю 132
- Сервіс і консультації з питань застосування 132
- Технічне обслуговування очищення та зберігання 132
- Технічне обслуговування і сервіс 132
- Адреси інших сервісних центрів наведено нижче 133
- Акумулятори батарейки 133
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 133
- Лише для країн єс 133
- Транспортування 133
- Утилізація 133
- Қазақ 133
- Белгілердң мағынасы 134
- Ескерту 134
- Жұмыс орнының қауіпсіздігі 134
- Электр қауіпсіздігі 134
- Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулары 134
- Қауіпсіздік нұсқаулары 134
- Жеке қауіпсіздік 135
- Электр құралдарын пайдалану және күту 135
- Батарея құралын пайдалану және күту 136
- Қызмет көрсету 136
- Қылышты аралар үшін қауіпсіздік нұсқаулары 136
- Бейнеленген құрамдас бөлшектер a суретін қараңыз 137
- Белгілер 137
- Тағайындалу бойынша қолдану 137
- Қауіпсіздік нұсқаулары мен аккумуляторды оңтайлы түрде пайдалану бойынша нұсқаулар 137
- Өнім және қуат сипаттамасы 137
- Техникалық мәліметтер 138
- Шуыл діріл туралы ақпарат 138
- Құрастырып орнатылуы мен қолданылуы 138
- Іске қосу 139
- Аккумуляторды енгізу шығару f суретін қараңыз 139
- Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы 139
- Аралау дискісін таңдау 139
- Пайдалану 139
- Пайдалану бойынша нұсқаулар 139
- Шаңды және жоңқаларды сору 139
- Қателерді белгілеу 139
- Қосу өшіру g суретін қараңыз 139
- Аккумуляторды күту 140
- Күту тазалау және сақтау 140
- Техникалық күтім және қызмет көрсету 140
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 141
- Қызмет көрсету орталықтарының басқа да мекенжайларын мына жерден қараңыз 141
- Avertis 142
- Explicarea simbolurilor 142
- Instrucţiuni de siguranţă 142
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice 142
- Română 142
- Siguranţa la locul de muncă 142
- Siguranţă electrică 142
- Аккумуляторлар батареялар 142
- Кәдеге жарату 142
- Тасымалдау 142
- Тек қана ео елдері үшін 142
- Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator 143
- Siguranţa persoanelor 143
- Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice 143
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie sabie 144
- Întreţinere 144
- Componente ilustrate vezi figura a 145
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale 145
- Instrucțiuni de siguranță și indicaţii pentru manipularea optimă a acumulatorului 145
- Simboluri 145
- Utilizarea conform destinaţiei 145
- Date tehnice 146
- Informaţii privind zgomotul vibraţiile 146
- Montare şi funcţionare 146
- Alegerea pânzei de ferăstrău 147
- Aspirarea prafului aşchiilor 147
- Detectarea defecţiunilor 147
- Funcţionarea 147
- Indicator nivel de încărcare acumulator 147
- Indicaţii de lucru 147
- Montarea demontarea acumulatorului vezi figura f 147
- Pornire oprire vezi figura g 147
- Punere în funcţiune 147
- Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt disponibile la 148
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 148
- Transport 148
- Întreţinere curăţare şi depozitare 148
- Întreţinere şi service 148
- Întreţinerea acumulatorului 148
- Acumulatori baterii 149
- Eliminare 149
- Numai pentru ţările ue 149
- Безопасност на работното място 149
- Безопасност при работа с електрически ток 149
- Български 149
- Дение 149
- Общи указания за безопасност за електроинструменти 149
- Пояснения на символите 149
- Предупреж 149
- Указания за безопасна работа 149
- Безопасен начин на работа 150
- Грижливо отношение към електроинстру ментите 150
- Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти 151
- Поддържане 151
- Указания за безопасна работа с електрически ножовки 151
- Символи 152
- Указания за оптимална работа с акумулаторната батерия 152
- Изобразени компоненти вижте фигура a 153
- Информация за излъчван шум и вибрации 153
- Описание на продукта и дейността 153
- Предназначение на електро инструмента 153
- Предназначение на електроинструмента 153
- Технически данни 153
- Включване 154
- Включване и изключване вижте фигура g 154
- Избор на циркулярния диск 154
- Индикатор за акумулаторната батерия 154
- Монтиране и работа 154
- Поставяне изваждане на акумулаторната батерия вижте фигура f 154
- Работа с електро инструмента 154
- Работа с електроинструмента 154
- Система за прахоулавяне 154
- Указания за работа 154
- Отстраняване на дефекти 155
- Поддържане почистване и съхраняване 155
- Техническо обслужване и сервиз 155
- Акумулаторни или обикновени батерии 156
- Безбедносни напомени 156
- Бракуване 156
- Грижа за акумулаторната батерия 156
- Други сервизни адреси ще откриете на 156
- Значење на симболите 156
- Клиентска служба и консултация относно употребата 156
- Македонски 156
- Само за страни от ес 156
- Транспортиране 156
- Безбедност на работниот простор 157
- Електрична безбедност 157
- Лична безбедност 157
- Општи предупредувања за безбедност за електрични алати 157
- Преду 157
- Предување 157
- Безбедносни напомени за сабјести пили 158
- Сервисирање 158
- Употреба и чување на батериски алат 158
- Употреба и чување на електричните алати 158
- Безбедносни напомени за оптимално користење на батериите 159
- Ознаки 159
- Вградени компоненти види слика a 160
- Опис на производот и перформансите 160
- Технички податоци 160
- Употреба со соодветна намена 160
- Бирање на сечилото за пила 161
- Вклучување исклучување види слика g 161
- Всисување на прав струготини 161
- Информации за бучава вибрации 161
- Монтажа и користење 161
- Приказ за наполнетоста на батеријата 161
- Пуштање во погон 161
- Редење вадење на батеријата види слика f 161
- Упатства за работа 161
- Употреба 161
- Одржување и сервис 162
- Одржување на батеријата 162
- Одржување чистење и чување 162
- Отстранување грешки 162
- Objašnjenje simbola 163
- Sigurnosne napomene 163
- Srpski 163
- Батерии 163
- Дополнителни адреси на сервиси може да најдете под 163
- Отстранување 163
- Само за земјите од еу 163
- Сервисна служба и совети при користење 163
- Транспорт 163
- Električna sigurnost 164
- Opšte sigurnosne napomene za električne alate 164
- Sigurnost osoblja 164
- Sigurnost radnog područja 164
- Upotreba i briga o električnim alatima 164
- Upozorenj 164
- Servisiranje 165
- Sigurnosne napomene za testere sa sabljom 165
- Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon 165
- Opis proizvoda i primene 166
- Predviđena upotreba 166
- Sigurnosne napomene i napomene za optimalno rukovanje akumulatorom 166
- Simboli 166
- Informacije o buci vibracijama 167
- Montaža i rad 167
- Prikazane komponente vidi sliku a 167
- Tehnički podaci 167
- Napomene za rad 168
- Prikaz statusa napunjenosti akumulatora 168
- Promena lista testere 168
- Puštanje u rad 168
- Rešavanje problema 168
- Režim rada 168
- Stavljanje vađenje akumulatora vidi sliku f 168
- Uključivanje isključivanje vidi sliku g 168
- Usisavanje prašine piljevine 168
- Dodatne adrese servisa pogledajte na 169
- Nega akumulatora 169
- Održavanje i servisiranje 169
- Održavanje čišćenje i skladištenje 169
- Samo za eu zemlje 169
- Servis i saveti za upotrebu 169
- Transport 169
- Uklanjanje đubreta 169
- Akumulatorske baterije baterije 170
- Električna varnost 170
- Opozorilo 170
- Osebna varnost 170
- Razlaga simbolov 170
- Slovenščina 170
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 170
- Varnost na delovnem mestu 170
- Varnostna navodila 170
- Servisiranje 171
- Uporaba in vzdrževanje akumula torskih orodij 171
- Uporaba in vzdrževanje električnega orodja 171
- Varnostna navodila navodila za optimalno uporabo akumulatorske baterije 172
- Varnostna opozorila za sabljaste žage 172
- Komponente na sliki glejte sliko a 173
- Namenska uporaba 173
- Opis izdelka in storitev 173
- Simboli 173
- Tehnični podatki 173
- Delovanje 174
- Montaža in obratovanje 174
- Podatki o hrupu tresljajih 174
- Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije 174
- Vklop izklop glejte sliko g 174
- Vstavljanje odstranitev akumulatorske baterije glejte sliko f 174
- Delovna navodila 175
- Iskanje napak 175
- Izbira žaginega lista 175
- Odsesavanje prahu ostružkov 175
- Vzdrževanje in servisiranje 175
- Vzdrževanje čiščenje in skladiščenje 175
- Akumulatorske običajne baterije 176
- Hrvatski 176
- Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi 176
- Negovanje akumulatorske baterije 176
- Objašnjenje simbola 176
- Odlaganje 176
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 176
- Sigurnosne napomene 176
- Transport 176
- Zgolj za države evropske unije 176
- Električna sigurnost 177
- Sigurnost ljudi 177
- Sigurnost na radnom mjestu 177
- Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate 177
- Upotreba i održavanje električnog alata 177
- Upozorenj 177
- Servisiranje 178
- Upotreba i održavanje akumulatorskih alata 178
- Upute za sigurnost za sabljaste pile 178
- Namjenska uporaba 179
- Opis proizvoda i radova 179
- Prikazane komponente vidi sliku a 179
- Sigurnosne napomene i napomene za optimalno rukovanje akumulatorom 179
- Simboli 179
- Informacije o buci i vibracijama 180
- Montaža i rad 180
- Tehnički podatci 180
- Biranje lista pile 181
- Napomene za rad 181
- Pokazivač stanja napunjenosti aku baterije 181
- Stavljanje u pogon 181
- Stavljanje vađenje akumulatora vidi sliku f 181
- Traženje pogrešaka 181
- Uključivanje isključivanje vidi sliku g 181
- Usisavanje prašine strugotina 181
- Njegovanje akumulatora 182
- Održavanje i servisiranje 182
- Održavanje čišćenje i skladištenje 182
- Ostale adrese servisa možete pronaći na 182
- Samo za zemlje eu 182
- Servisna služba i savjeti o uporabi 182
- Transport 182
- Zbrinjavanje 182
- Aku baterije baterije 183
- Elektriohutus 183
- Hoiatus 183
- Inimeste turvalisus 183
- Ohutusnõuded 183
- Ohutusnõuded tööpiirkonnas 183
- Sümbolite selgitus 183
- Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel 183
- Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine 184
- Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine 184
- Ohutusnõuded universaalsaagide kasutamisel 184
- Teenindus 184
- Ohutusjuhised ja märkused aku optimaalseks kasutamiseks 185
- Sümbolid 185
- Andmed müra vibratsiooni kohta 186
- Joonisel näidatud komponendid vt joonist a 186
- Nõuetekohane kasutamine 186
- Tehnilised andmed 186
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 186
- Aku laetuse astme näit 187
- Aku paigaldamine eemaldamine vt joonist f 187
- Kasutuselevõtt 187
- Kokkupanek ja käsitsemine 187
- Saelehe valik 187
- Sisse väljalülitamine vt joonist g 187
- Tolmu laastude äratõmme 187
- Tööjuhised 187
- Töötamine 187
- Akuhooldus 188
- Hooldamine puhastamine ja hoiustamine 188
- Hooldus ja korrashoid 188
- Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest 188
- Müügijärgne teenindus ja kasutusalane nõustamine 188
- Transport 188
- Veaotsing 188
- Akud patareid 189
- Brīdinā 189
- Drošība darba vietā 189
- Drošības noteikumi 189
- Elektrodrošība 189
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 189
- Latviešu 189
- Simbolu skaidrojums 189
- Vispārēji drošības noteikumi elektroinstrumentiem 189
- Üksnes el liikmesriikidele 189
- Personiskā drošība 190
- Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem 190
- Apkalpošana 191
- Drošības noteikumi zobenzāģiem 191
- Saudzīga apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem 191
- Attēlotās sastāvdaļas attēls a 192
- Drošības noteikumi un ieteikumi par optimālu apiešanos ar akumulatoru 192
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 192
- Pielietojums 192
- Simboli 192
- Informācija par troksni un vibrāciju 193
- Montāža un lietošana 193
- Tehniskie dati 193
- Akumulatora ievietošana un izņemšana attēls f 194
- Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 194
- Ieslēgšana un izslēgšana attēls g 194
- Kļūmju uzmeklēšana 194
- Lietošana 194
- Norādījumi darbam 194
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 194
- Uzsākot lietošanu 194
- Zāģa asmens izvēle 194
- Akumulatora apkope 195
- Apkalpošana tīrīšana un uzglabāšana 195
- Apkalpošana un apkope 195
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 195
- Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet šeit 195
- Transportēšana 195
- Akumulatori baterijas 196
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 196
- Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais įrankiais 196
- Darbo vietos saugumas 196
- Elektrosauga 196
- Lietuvių k 196
- Saugos nuorodos 196
- Simbolių paaiškinimas 196
- Tikai ek valstīm 196
- Įspėjimas 196
- Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas 197
- Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas 197
- Žmonių sauga 197
- Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiais pjūklais 198
- Saugos nuorodos ir patarimai kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi 198
- Techninė priežiūra 198
- Gaminio ir savybių aprašas 199
- Naudojimas pagal paskirtį 199
- Pavaizduoti elementai žr pav a 199
- Simboliai 199
- Techniniai duomenys 199
- Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas žr pav f 200
- Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius 200
- Darbo nurodymai 200
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 200
- Montavimas ir naudojimas 200
- Naudojimas 200
- Parengimas naudoti 200
- Įjungimas ir išjungimas žr pav g 200
- Akumuliatoriaus priežiūra 201
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 201
- Pjovimo disko pasirinkimas 201
- Priežiūra ir servisas 201
- Techninė priežiūra valymas ir sandėliavimas 201
- Trikčių nustatymas 201
- Akumuliatoriai ir baterijos 202
- Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia 202
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 202
- Tik es šalims 202
- Transportavimas 202
- Šalinimas 202
- Kit version 203
- Licenses 211
Похожие устройства
- Artel ARTDDRY WH 1.5 50 White Руководство по эксплуатации
- Brayer BR1053 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL0709 Black Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL0709 White Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-997 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL4826 Black Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL4826 White Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL4807 Gray Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL4801 Light blue Руководство по эксплуатации
- Artel ARTD WH 2.0 100 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-5155 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL4831 Pink Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL4830 Yellow Руководство по эксплуатации
- Artel ARTD WH 2.0 80 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2351 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2366 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2366 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2354 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2355 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2365 Руководство по эксплуатации