First FA-5571-1 [27/34] Русский
![First FA-5571-2 [27/34] Русский](/views2/2029025/page27/bg1b.png)
52 53
РУССКИЙ
РУССКИЙ
1. Нажмите на кнопку « » — устройство
перейдет в рабочий режим. См. ниже: A
2. Нажмите один раз на кнопку
« » — устройство будет работать с
низким уровнем нагрева, а на дисплее
отобразится «--/ ». См. ниже: B.
Нажмите на кнопку еще раз — устройство
начнет работу с высоким уровнем
нагрева, а на дисплее отобразится «--/
». См. ниже: C
A B C
3. Нажмите на кнопку « » для включения
функции поворота; повторным нажатием
эта функция отключается.
4. Кнопка таймера на пульте ДУ работает
аналогично кнопке таймера на корпусе
устройства.
УСТАНОВИТЕ ТЕКУЩЕЕ ВРЕМЯ/
ДЕНЬ (можно установить как в режиме
ожидания, так и в рабочем режиме):
1. Нажмите кнопку «SET» один раз: по
умолчанию на дисплее отобразится «12»;
нажмите «+/−», чтобы установить текущее
время в часах (не более 24 часов); снова
нажмите «SET»: на дисплее отобразится
«30» (минуты); нажмите «+/−», чтобы
установить текущее время в минутах (от
00 до 59 минут), затем нажмите «SET» в
третий раз: на дисплее отобразится день
«d7»; нажмите «+/−», чтобы установить
текущий день (понедельник–воскресенье:
d1–d7). Затем нажмите кнопку «OK»,
чтобы подтвердить настройку, на дисплее
отобразятся предыдущие значения
настройки.
Пример: настройки «среда, 9:30, с
температурой 25°C, в режиме нагрева II»
см. на следующих рисунках:
A B C
Примечание Настройка времени/дня будет
сохраняться, пока устройство включено
или находится в режиме ожидания.
При выключении кнопкой выключателя,
отключением от сети или в случае
отключения питания происходит сброс этой
настройки. Нажмите на кнопку SET для
просмотра текущей настройки времени/дня.
2. Установка температуры
В рабочем режиме нажмите «+/−», по
умолчанию на дисплее отобразится «23».
Нажмите «+/−», чтобы установить нужную
температуру (диапазон температуры
— 10-49°C), нажмите «OK» для
подтверждения настройки.
Пример: Текущая температура в
помещении — 15°C, при заданной
температуре 25°C на дисплее будет
отображаться:
Примечание:
При настройке температуры будет
использоваться рабочий метод SMART
(интеллектуальный):
1) Если разница между заданной
температурой и температурой в
помещении составляет > 2°C, то
активируется режим работы при высокой
мощности;
2) Если разница между заданной
температурой и температурой в
помещении составляет от 0°C до =< 2°C,
то активируется режим работы при низкой
мощности;
3) Если разница между заданной
температурой и температурой в
помещении равна 0°C, то охлаждающий
вентилятор будет работать в течение
30 секунд, чтобы понизить температуру
внутри прибора, затем перейдет в режим
ожидания.
4) После перехода в режим ожидания, если
прибор охладился и:
Если разница между заданной
температурой и температурой в
помещении составляет >= 2°C, то прибор
выйдет из режима ожидания и возобновит
нагревание.
Если необходимо отменить заданную
температуру, нажмите кнопку « »,
чтобы выбрать режим нагрева «
» или « », « »; изделие будет
работать без заданной температуры. На
дисплее погаснет символ «°C». После
непрерывного нагрева в течение 12 часов
вентилятор охлаждения поработает в
течение 30 секунд, а затем устройство
перейдет в режим ожидания.
НАСТРОЙКА ЕЖЕНЕДЕЛЬНОЙ
ПРОГРАММЫ (ТОЛЬКО с пульта ДУ)
После настройки текущих значений «ВРЕМЯ/
ДЕНЬ» можно настроить еженедельную
программу, выполнив следующие действия:
1) Нажмите «
»: изделие перейдет в
рабочий режим.
2) Нажмите «P»: загорится буква
«P», означающая вход в настройку
еженедельной программы; см. ниже: A
3) Нажмите «DAY»: на дисплее отобразятся
символы d1–d7; установите рабочий день
(понедельник–воскресенье: от d1 до d7).
Например, установите понедельник: см.
ниже: B
4) Нажмите «EDIT», на дисплее отобразятся
символы P1–P6 (для каждого дня,
можно установить не более 6 периодов
времени). Например, установите P1; см.
ниже: C
5) Нажмите «TIME/on», по умолчанию на
дисплее отобразится «00». Нажмите
и удерживайте «TIME/on», чтобы
установить время включения. Например,
установите время включения 7:00
(примечание: заданное время 0-24 на
выбор); см. ниже: D
6) Нажмите «TIME/off», на дисплее по
умолчанию отобразится значение
времени включения, настроенное
на предыдущем этапе. Нажмите
и удерживайте кнопку «TIME/off»,
чтобы установить время выключения.
Например, установите время завершения
работы 13:00 (состояние дисплея
показано на рисунке), (примечание: время
выключения должно наступать позже
времени включения, если они одинаковы,
прибор перейдет в режим ожидания); см.
ниже: E
A B C
D E
7) Нажмите «+/−» для установки нужной
температуры (диапазон температур 10-
49°C).
8) Повторите этапы 2-7 выше для установки
еженедельной программы (на каждый
день можно задать начало и завершение
работы каждого компонента).
9) Выполнив настройку выше, нажмите
«DAY», чтобы выбрать день недели для
включения, затем нажмите «EDIT», чтобы
выбрать время включения в этот день,
далее нажмите «+/−», чтобы установить
нужную температуру (диапазон
температур 10-49°C), и нажмите «OK»,
чтобы подтвердить настройку.
10) Чтобы отменить еженедельную
программу, снова нажмите «P», индикатор
«P» погаснет. Еженедельная программа
выключится. Изделие вернется в рабочий
режим и к выполнению предыдущей
функции.
Примечание:
- Выполнив настройку выше, в процессе
работы программы «Р» нажмите «DAY
/ EDIT / TIME/on / TIME/off», чтобы
проверить заданное время каждого дня и
периоды времени.
- Периоды времени включения задаются в
часах от 00 до 24 часов; их невозможно
установить в минутах.
- Время выключения «ВРЕМЯ/ВЫКЛ.»
не может наступать позже времени
включения «ВРЕМЯ/ВКЛ.».
- Если время включения «ВРЕМЯ/ВКЛ.»
и время выключения «ВРЕМЯ/ВЫКЛ.»
совпадают, прибор перейдет в режим
ожидания.
Примечание:
- В случае выключения главного
выключателя, отключения питания или
извлечения вилки из розетки необходимо
выполнить сброс.
- Чтобы проверить настройку времени/дня,
нажмите «SET».
УСТАНОВКА ОБНАРУЖЕНИЯ ОТКРЫТОГО
ОКНА (ТОЛЬКО с пульта ДУ):
1). Нажмите «
»: изделие перейдет в
рабочий режим. Произойдет мгновенное
нагревание до стабильной температуры.
2). Нажмите « » на пульте ДУ: загорится
« /°C»; по умолчанию на дисплее
отобразится значение температуры
«23». Нажмите «+/−» для установки
нужной температуры. Если в режиме
обнаружения открытого окна температура
в помещении снижается на 5-10°C в
течение 10 минут, то изделие прекратит
работать в течение 30 минут и перейдет
в режим ожидания. Тогда нажмите « »,
чтобы включить изделие.
Содержание
- Bedienungsanleitung keramik heizlüfter mit kühlfunktion 1
- Fa 5571 1 fa 5571 2 1
- Instruction manual ceramic wall heater 1
- Instrukciä po qkspluatacii керамический обогреватель 1
- Instrukcja obsługi ceramiczna nagrzewnica naścienna 1
- Lietošanas pamācība pie sienas nostiprināms keramiskais sildītājs 1
- Manual de instrucciones calentador de pared cerámico 1
- Manual de instrucţiuni radiator ceramic de perete 1
- Manuale di istruzioni riscaldatore a parete in ceramica 1
- Manuel d utilisation chauffage mural en céramique 1
- Naudojimo instrukcija keraminis sieninis šildytuvas 1
- Uputstvo za upotrebu zidna keramička grejalica 1
- Інструкція з експлуатації керамічний настінний обігрівач 1
- Ръководство за експлоатация стенен керамичен нагревател 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- ةينفلا تافصاولما 1
- تاميلعتلا ليلد كيماريسلا نم ةعونصم طئاح ةيافد 1
- فيظنتلاو ةنايصل 1
- English 2
- Installation 2
- Instruction manual 2
- Safety instructions 2
- Warning 2
- English 3
- Maintenance and cleaning 3
- Technical characteristics 3
- Anschluss an netzstrom 4
- Bedienungsanleitung 4
- Deutsch 4
- Montage 4
- Sicherheitshinweise 4
- Siehe abb 4
- Warnung 4
- Deutsch 5
- Technische parameter 5
- Wartung und reinigung 5
- Avertizare 6
- Conectarea la reţea 6
- Deutsch 6
- Instrucţiuni de securitate 6
- Manual de instrucţiuni 6
- Romaneste 6
- Funcționare 7
- Instalare 7
- Romaneste 7
- Romaneste 8
- Întreţinerea şi curăţarea 8
- Montaža 9
- Priključivanje na struju 9
- Scg cro b i h 9
- Sigurnosna uputstva 9
- Upozorenje 9
- Uputstvo za upotrebu 9
- Održavanje i čišćenje 10
- Scg cro b i h 10
- Tehnièke osobine 10
- Бъλгарски 11
- Виж фигура 11
- Монтаж 11
- Предупреждение 11
- Ръководство за потребителя 11
- Свързване към електрическата мрежа 11
- Указания за безопасност 11
- Бъλгарски 12
- Поддръжка и почистване 12
- Технически параметри 12
- Instrukcja obsługi 13
- Podłączanie do zasilania sieciowego 13
- Polski 13
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 13
- Бъλгарски 13
- Montaż 14
- Polski 14
- Dane techniczne 15
- Konserwacja i czyszczenie 15
- Polski 15
- Brīdinājums 16
- Drošības norādījumi 16
- Latvian 16
- Lietotāja rokasgrāmata 16
- Montāža 16
- Pieslēgšana elektriskajam tīklam 16
- Apkope un tīrīšana 17
- Latvian 17
- Tehniskie parametri 17
- Latvian 18
- Застереження 18
- Міри безпеки 18
- Нструкція з експлуатації 18
- Українська 18
- Монтаж 19
- Українська 19
- Догляд та чищення 20
- Технічні характеристики 20
- Українська 20
- Lietuviu k 21
- Montavimas 21
- Naudojimo instrukcija 21
- Saugos nurodymai 21
- Įjungimas į elektros tinklą 21
- Įspėjimas 21
- Lietuviu k 22
- Techniniai parametrai 22
- Techninė priežiūra ir valymas 22
- Avertissemen 23
- Français 23
- Indications de sécurité 23
- Lietuviu k 23
- Manuel utilisateur 23
- Raccordement au secteur 23
- Français 24
- Installation 24
- Caractéristiques techniques 25
- Entretien et nettoyage 25
- Français 25
- Smotrite risunok 26
- Подключение к источнику питания 26
- Правила техники безопасности 26
- Предупреждение 26
- Руководство по использованию 26
- Русский 26
- Установка 26
- Русский 27
- Connessioni all alimentazione 28
- Il riscaldatore deve essere appeso alla parete e la presa di uscita dell aria deve essere rivolta verso il basso oppure essere posizionato in piano non deve essere collocato in maniera precipitosa o irruenta 2 non utilizzare il riscaldatore in luoghi pieni di combustibile o gas esplosivo non coprire la presa di uscita dell aria 3 se il cavo è danneggiato farlo sostituire dal produttore dal servizio assistenza o altre persone analogamente qualificate per evitare pericoli 4 se in stanza non c è nessuno o si sta riparando il riscaldatore scollegare il riscaldatore dalla presa elettrica 5 non toccare il riscaldatore con le mani bagnate o altri conduttori 6 se il motore è fuori servizio arrestare subito l apparecchio 7 durante l uso non aprire la porta o la finestra altrimenti diminuisce l effetto di riscaldamento 8 per spegnere l apparecchio premere l interruttore di accensione spegnimento su off l apparecchio continuerà a far funzionare la ventola per circa 30 secondi finché non fuoriesce 28
- Istruzioni per la sicurezza 28
- Italiano 28
- Manuale di istruzioni 28
- Questo apparecchio non è destinato all uso da parte di persone compresi bambini con ridotte capacità mentali fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito salvo in presenza di altre persone che ne sorveglino l operato o ricevano istruzioni sull uso dell apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza 28
- Se il prodotto deve essere riparato rivolgersi ad esperti o al reparto di manutenzione autorizzato della nostra azienda 28
- Обслуживание и очистка 28
- Русский 28
- Технические параметры 28
- Installazione 29
- Italiano 29
- Caratteristicge tecniche 30
- Italiano 30
- Manutenzione e pulizia 30
- Advertencia 31
- Conexiones a la corriente eléctrica 31
- Español 31
- Instalación 31
- Instrucciones de seguridad 31
- Manual de instrucciones 31
- Características técnicas 32
- Español 32
- Mantenimiento y limpieza 32
- Español 33
- ةملاسلا تاميلعت 33
- ةنايصلاو مادختسلااو عيمجتلا ءانثأ ةملاسلاب ةقلعتلما تاداشرلإا ا مئاد عبتا زاهلجا اذه مادختسا لبق 33
- ةيبرعلا ةغللا 33
- ةيدالما رارضلأاو ةيدسلجا تاباصلإاو ةيئابرهكلا تامدصلاو قيرلحا رطخ ريذتح 33
- تاميلعتلا ليلد 33
- جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل كلذو ةيانعب كيدي ينب يذلا تاميلعتلا ليلد ةءارق ءاجر 33
- زاهلجا فينصت ةحول ىلع بوتكلما يبرهكلا دهلجا عم قفاوتم كلزنم يف يبرهكلا دهلجا ردصم نأ نم دكأت 33
- لاأ بجي ح طس م زاهج ىلع عضوي وأ لفسلأ ءاوهلا ذفنم هجاوي نأ بجي امك طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج تيبثت بجي 1 لئام لكشب وأ لجع ىلع هعضت تاحتف ةيطغتب مقت لا راجفنلاا وأ قارتحلال ةلباقلا تازاغلاب ةئلتملما نكاملأا يف ةئفدتلا زاهج مادختسا مدع ىجر ي 2 ءاوهلا هباشم لهؤم صخش وأ اهتمدخ ليكو وأ ةعنص لما ةكرشلا لبق نم هلادبتسا بجي قفرلما لباكلا فلت ةلاح يف 3 رطخ ثودح بنجتل ءابرهكلا ذخأم نم زاهلجا لصف ىجر ي كسفنب ةئفدتلا زاهج حلاصإب كمايق وأ صخش دوجو مدع ةلاح يف 4 ىرخأ تلاصوم يأ وأ ةللبم يديأب ةئفدتلا زاهج سلم مدع ىجر ي 5 روفلا ىلع هفاقيإ ىجر ي كرلمحا لطعت ةلاح يف 6 ةئفدتلا ريثأت نم للقيس لاإو ةذفانلا وأ بابلا حتف مدع ىجر ي مادختسلاا ءانثأ 7 ةدلم ةحورلما ةرادإ يف زاهلجا لظيس ليغشتلا فاقيلإ فاقيلإا ليغشتلا حاتفم ىلع طغضا زاهلجا ليغشت فقوأ 8 سباقلا لصف كنكيمو لمعلا نع فقوتي مث درابلا ءاوهلا بهي ىتح لقلأا ىلع ةيناث 30 ماملحا يف ءالما نع اديعب هتيبثتو طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج قيلعت بجي 9 1x cr2025 تايراطب مادختسا ىجر ي دعب نع مكحتلا زاهج 10 انتكرش نم دمتعلما ةنايصلا مسق وأ ءاربخ بلط ىجر ي حلاصإ ىلإ ةجالحا ةل 33
- يبرهكلا رايتلا ردصم ىلإ ليصوتلا 33
- بيكرتلا 34
- ةيبرعلا ةغللا 34
- ريذتح 34
Похожие устройства
- Haier MSR115 Руководство по эксплуатации
- Haier HCE150R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE251R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE200R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE100R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE301R Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 402 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Deeper DP4H10S102 фонарь и держатель для смартфона в комплекте Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДП-5500М Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 403 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 506 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Mario) Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Zelda) Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex LZK790L Инструкция по эксплуатации
- Canyon WS-304 Black (CNS-WCS304B) Руководство по эксплуатации
- Aqara SRSC-M01 Руководство по эксплуатации
- Perfeo MOUNTAINS 50000 PF_B4888 Руководство по эксплуатации
- Perfeo MOUNTAINS 40000 PF_D0144 Руководство по эксплуатации
- Perfeo MOUNTAINS 50000 PF_B4887 Руководство по эксплуатации
- Perfeo MOUNTAINS 30000 PF_D0161 Руководство по эксплуатации