First FA-5571-1 [28/34] Italiano
![First FA-5571-2 [28/34] Italiano](/views2/2029025/page28/bg1c.png)
54 55
ITALIANO
РУССКИЙ
MANUALE DI ISTRUZIONI
Leggere attentamente questo manuale di
istruzioni per ottenere i migliori risultati.
CONNESSIONI ALL‘ALIMENTAZIONE
Assicurarsi che la tensione della propria
abitazione corrisponda alla tensione
contrassegnata sulla piastrina identicativa
dell‘apparecchio.
Attenzione: pericolo d’incendio, scosse
elettriche, lesioni alle persone e danni alle cose.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere
le seguenti istruzioni per la sicurezza e seguirle
durante il montaggio, l’uso e la manutenzione.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
1. Il riscaldatore deve essere appeso alla
parete e la presa di uscita dell'aria deve
essere rivolta verso il basso oppure
essere posizionato in piano. Non deve
essere collocato in maniera precipitosa o
irruenta.
2. Non utilizzare il riscaldatore in luoghi
pieni di combustibile o gas esplosivo. Non
coprire la presa di uscita dell'aria.
3. Se il cavo è danneggiato, farlo sostituire
dal produttore, dal servizio assistenza o
altre persone analogamente qualicate
per evitare pericoli
4. Se in stanza non c'è nessuno o si sta
riparando il riscaldatore, scollegare il
riscaldatore dalla presa elettrica.
5. Non toccare il riscaldatore con le mani
bagnate o altri conduttori.
6. Se il motore è fuori servizio, arrestare
subito l'apparecchio.
7. Durante l'uso, non aprire la porta o la
nestra altrimenti diminuisce l'effetto di
riscaldamento.
8. Per spegnere l'apparecchio, premere
l'interruttore di accensione/spegnimento
su off, l'apparecchio continuerà a far
funzionare la ventola per circa 30
secondi nché non fuoriesce aria fredda,
successivamente l'apparecchio cessa di
funzionare e sarà possibile staccare la
spina.
9. Il riscaldatore in bagno deve essere appeso
alla parete e ssato lontano dall'acqua.
10. Telecomando, usare 1 x batteria CR2025.
11. Se il prodotto deve essere riparato,
rivolgersi ad esperti o al reparto di
manutenzione autorizzato della nostra
azienda.
12. Questo apparecchio non è destinato
all'uso da parte di persone (compresi
bambini) con ridotte capacità mentali,
siche o sensoriali o prive di esperienza e
conoscenze in merito, salvo in presenza
di altre persone che ne sorveglino
l'operato o ricevano istruzioni sull'uso
dell'apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
13. I bambini devono essere sorvegliati onde
evitare che giochino con l’apparecchio.
14. La pulizia e la manutenzione non devono
essere eseguiti da bambini senza
supervisione.
15. Tenere lontani i bambini con meno di 3
anni, a meno che non siano costantemente
sorvegliati.
16. Bambini di età compresa tra 3 anni e
8 anni possono accendere e spegnere
l'apparecchio solo se questo è stato
collocato o installato nella sua normale
posizione operativa prevista e se sono
sorvegliati o istruiti sull'uso dell'apparecchio
in modo sicuro e ne comprendano i possibili
rischi. Bambini di età compresa tra 3 e
8 anni non possono collegare, regolare
e pulire l’apparecchio né eseguire le
operazioni di manutenzione.
17. ATTENZIONE: alcune parti di questo
prodotto possono diventare molto calde
e causare ustioni. Prestare particolare
attenzione quando sono presenti bambini e
persone vulnerabili.
18. ATTENZIONE: per evitare un pericolo
dovuto al ripristino involontario della
protezione termica, questo apparecchio
non deve essere alimentato tramite un
dispositivo di commutazione esterno, ad
esempio un timer, o collegato a un circuito
che viene regolarmente acceso e spento
dall'utility.
19. AVVERTENZA: per evitare il rischio di
surriscaldamento, non coprire il riscaldatore.
20. Il riscaldatore non deve essere collocato
immediatamente sotto una presa di corrente.
21. Strumenti di disconnessione con la
separazione dei contatti in tutti i poli, devono
essere integrati nel cablaggio sso secondo
la buona prassi del cablaggio.
22. Installare il riscaldatore ad almeno 1,8 metri
sopra il pavimento.
23. Non utilizzare il riscaldatore nelle immediate
vicinanze di un bagno, una doccia o una
piscina.
3). Снова нажмите «
», чтобы выключить
обнаружение открытого окна; индикатор
« » погаснет, а изделие возобновит
работу в предыдущем рабочем режиме.
На рисунке F показан пример индикатора,
отображающего заданную температуру
23°C в режиме обнаружения открытого
окна.
4). Если на изделии одновременно включены
функция обнаружения открытого
окна и еженедельная программа, то в
течение периода выключения в рамках
еженедельной программы изделие
работать не будет. В рабочем режиме при
включенной еженедельной программе
температура зависит от заданной
температуры режима обнаружения
открытого окна. Пример см. на рисунке G
ниже:
F G
Примечание:
- Перед включением еженедельной
программы: необходимо установить день
и период времени, в противном случае
состояние по умолчанию будет равно
«00», что не предполагает работу.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА
- Внимание! Запрещается использовать
моющие средства, поскольку из-
за химических веществ возможны
повреждения пластмассовых деталей.
- ВНИМАНИЕ! Прежде чем прикасаться
к прибору или проводить его очистку,
необходимо дать ему полностью остыть.
- Помните об опасности возникновения
пожара или смертельного поражения
электрическим током внутри прибора.
- Наружную поверхность прибора
аккуратно протирайте мягкой тканью,
смоченной водой с мылом или без мыла.
- Периодически очищайте входные и
выходные вентиляционные отверстия
вентилятора.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ:
220-240 В • 50 Гц • 2000 Вт
Хранение
Рекомендуется хранить в закрытом сухом
помещении при температуре окружающего
воздуха не выше плюс 40ºС с относительной
влажностью не выше 70% и отсутствии в
окружающей среде пыли, кислотных и других
паров.
Транспортировка
К данному прибору специальные правила
перевозки не применяются. При перевозке
прибора используйте оригинальную
заводскую упаковку. При перевозке
следует избегать падений, ударов и иных
механических воздействий на прибор, а
также прямого воздействия атмосферных
осадков и агрессивных сред.
Производитель сохраняет за собой
право изменять дизайн и технические
характеристики устройства без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель:
Компания Тиметрон Австрия (Timetron
GesmbH)
Адрес:
Раймундгассе 1/8, 1020, Вена, Австрия
(Raimundgasse 1/8, 1020 Vienna, Austria)
Сделано в Китае
Дата производства указана на упаковке
Импортер:
ООО «Грантэл»
143912, Московская область, г. Балашиха,
Западная коммунальная зона, ул. Шоссе
Энтузиастов, вл.1а, тел. +7 (495) 297 50 20
В случае неисправности изделия необходимо
обратиться в ближайший авторизованный
сервисный центр.
За информацией о ближайшем сервисном
центре обращайтесь к продавцу.
Экологическая утилизация
Вы можете помочь защитить
окружающую среду! Помните о
соблюдении местных правил: Отправьте
неработающее электрооборудование в
соответствующие центры утилизации.
Содержание
- Bedienungsanleitung keramik heizlüfter mit kühlfunktion 1
- Fa 5571 1 fa 5571 2 1
- Instruction manual ceramic wall heater 1
- Instrukciä po qkspluatacii керамический обогреватель 1
- Instrukcja obsługi ceramiczna nagrzewnica naścienna 1
- Lietošanas pamācība pie sienas nostiprināms keramiskais sildītājs 1
- Manual de instrucciones calentador de pared cerámico 1
- Manual de instrucţiuni radiator ceramic de perete 1
- Manuale di istruzioni riscaldatore a parete in ceramica 1
- Manuel d utilisation chauffage mural en céramique 1
- Naudojimo instrukcija keraminis sieninis šildytuvas 1
- Uputstvo za upotrebu zidna keramička grejalica 1
- Інструкція з експлуатації керамічний настінний обігрівач 1
- Ръководство за експлоатация стенен керамичен нагревател 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- ةينفلا تافصاولما 1
- تاميلعتلا ليلد كيماريسلا نم ةعونصم طئاح ةيافد 1
- فيظنتلاو ةنايصل 1
- English 2
- Installation 2
- Instruction manual 2
- Safety instructions 2
- Warning 2
- English 3
- Maintenance and cleaning 3
- Technical characteristics 3
- Anschluss an netzstrom 4
- Bedienungsanleitung 4
- Deutsch 4
- Montage 4
- Sicherheitshinweise 4
- Siehe abb 4
- Warnung 4
- Deutsch 5
- Technische parameter 5
- Wartung und reinigung 5
- Avertizare 6
- Conectarea la reţea 6
- Deutsch 6
- Instrucţiuni de securitate 6
- Manual de instrucţiuni 6
- Romaneste 6
- Funcționare 7
- Instalare 7
- Romaneste 7
- Romaneste 8
- Întreţinerea şi curăţarea 8
- Montaža 9
- Priključivanje na struju 9
- Scg cro b i h 9
- Sigurnosna uputstva 9
- Upozorenje 9
- Uputstvo za upotrebu 9
- Održavanje i čišćenje 10
- Scg cro b i h 10
- Tehnièke osobine 10
- Бъλгарски 11
- Виж фигура 11
- Монтаж 11
- Предупреждение 11
- Ръководство за потребителя 11
- Свързване към електрическата мрежа 11
- Указания за безопасност 11
- Бъλгарски 12
- Поддръжка и почистване 12
- Технически параметри 12
- Instrukcja obsługi 13
- Podłączanie do zasilania sieciowego 13
- Polski 13
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 13
- Бъλгарски 13
- Montaż 14
- Polski 14
- Dane techniczne 15
- Konserwacja i czyszczenie 15
- Polski 15
- Brīdinājums 16
- Drošības norādījumi 16
- Latvian 16
- Lietotāja rokasgrāmata 16
- Montāža 16
- Pieslēgšana elektriskajam tīklam 16
- Apkope un tīrīšana 17
- Latvian 17
- Tehniskie parametri 17
- Latvian 18
- Застереження 18
- Міри безпеки 18
- Нструкція з експлуатації 18
- Українська 18
- Монтаж 19
- Українська 19
- Догляд та чищення 20
- Технічні характеристики 20
- Українська 20
- Lietuviu k 21
- Montavimas 21
- Naudojimo instrukcija 21
- Saugos nurodymai 21
- Įjungimas į elektros tinklą 21
- Įspėjimas 21
- Lietuviu k 22
- Techniniai parametrai 22
- Techninė priežiūra ir valymas 22
- Avertissemen 23
- Français 23
- Indications de sécurité 23
- Lietuviu k 23
- Manuel utilisateur 23
- Raccordement au secteur 23
- Français 24
- Installation 24
- Caractéristiques techniques 25
- Entretien et nettoyage 25
- Français 25
- Smotrite risunok 26
- Подключение к источнику питания 26
- Правила техники безопасности 26
- Предупреждение 26
- Руководство по использованию 26
- Русский 26
- Установка 26
- Русский 27
- Connessioni all alimentazione 28
- Il riscaldatore deve essere appeso alla parete e la presa di uscita dell aria deve essere rivolta verso il basso oppure essere posizionato in piano non deve essere collocato in maniera precipitosa o irruenta 2 non utilizzare il riscaldatore in luoghi pieni di combustibile o gas esplosivo non coprire la presa di uscita dell aria 3 se il cavo è danneggiato farlo sostituire dal produttore dal servizio assistenza o altre persone analogamente qualificate per evitare pericoli 4 se in stanza non c è nessuno o si sta riparando il riscaldatore scollegare il riscaldatore dalla presa elettrica 5 non toccare il riscaldatore con le mani bagnate o altri conduttori 6 se il motore è fuori servizio arrestare subito l apparecchio 7 durante l uso non aprire la porta o la finestra altrimenti diminuisce l effetto di riscaldamento 8 per spegnere l apparecchio premere l interruttore di accensione spegnimento su off l apparecchio continuerà a far funzionare la ventola per circa 30 secondi finché non fuoriesce 28
- Istruzioni per la sicurezza 28
- Italiano 28
- Manuale di istruzioni 28
- Questo apparecchio non è destinato all uso da parte di persone compresi bambini con ridotte capacità mentali fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito salvo in presenza di altre persone che ne sorveglino l operato o ricevano istruzioni sull uso dell apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza 28
- Se il prodotto deve essere riparato rivolgersi ad esperti o al reparto di manutenzione autorizzato della nostra azienda 28
- Обслуживание и очистка 28
- Русский 28
- Технические параметры 28
- Installazione 29
- Italiano 29
- Caratteristicge tecniche 30
- Italiano 30
- Manutenzione e pulizia 30
- Advertencia 31
- Conexiones a la corriente eléctrica 31
- Español 31
- Instalación 31
- Instrucciones de seguridad 31
- Manual de instrucciones 31
- Características técnicas 32
- Español 32
- Mantenimiento y limpieza 32
- Español 33
- ةملاسلا تاميلعت 33
- ةنايصلاو مادختسلااو عيمجتلا ءانثأ ةملاسلاب ةقلعتلما تاداشرلإا ا مئاد عبتا زاهلجا اذه مادختسا لبق 33
- ةيبرعلا ةغللا 33
- ةيدالما رارضلأاو ةيدسلجا تاباصلإاو ةيئابرهكلا تامدصلاو قيرلحا رطخ ريذتح 33
- تاميلعتلا ليلد 33
- جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل كلذو ةيانعب كيدي ينب يذلا تاميلعتلا ليلد ةءارق ءاجر 33
- زاهلجا فينصت ةحول ىلع بوتكلما يبرهكلا دهلجا عم قفاوتم كلزنم يف يبرهكلا دهلجا ردصم نأ نم دكأت 33
- لاأ بجي ح طس م زاهج ىلع عضوي وأ لفسلأ ءاوهلا ذفنم هجاوي نأ بجي امك طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج تيبثت بجي 1 لئام لكشب وأ لجع ىلع هعضت تاحتف ةيطغتب مقت لا راجفنلاا وأ قارتحلال ةلباقلا تازاغلاب ةئلتملما نكاملأا يف ةئفدتلا زاهج مادختسا مدع ىجر ي 2 ءاوهلا هباشم لهؤم صخش وأ اهتمدخ ليكو وأ ةعنص لما ةكرشلا لبق نم هلادبتسا بجي قفرلما لباكلا فلت ةلاح يف 3 رطخ ثودح بنجتل ءابرهكلا ذخأم نم زاهلجا لصف ىجر ي كسفنب ةئفدتلا زاهج حلاصإب كمايق وأ صخش دوجو مدع ةلاح يف 4 ىرخأ تلاصوم يأ وأ ةللبم يديأب ةئفدتلا زاهج سلم مدع ىجر ي 5 روفلا ىلع هفاقيإ ىجر ي كرلمحا لطعت ةلاح يف 6 ةئفدتلا ريثأت نم للقيس لاإو ةذفانلا وأ بابلا حتف مدع ىجر ي مادختسلاا ءانثأ 7 ةدلم ةحورلما ةرادإ يف زاهلجا لظيس ليغشتلا فاقيلإ فاقيلإا ليغشتلا حاتفم ىلع طغضا زاهلجا ليغشت فقوأ 8 سباقلا لصف كنكيمو لمعلا نع فقوتي مث درابلا ءاوهلا بهي ىتح لقلأا ىلع ةيناث 30 ماملحا يف ءالما نع اديعب هتيبثتو طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج قيلعت بجي 9 1x cr2025 تايراطب مادختسا ىجر ي دعب نع مكحتلا زاهج 10 انتكرش نم دمتعلما ةنايصلا مسق وأ ءاربخ بلط ىجر ي حلاصإ ىلإ ةجالحا ةل 33
- يبرهكلا رايتلا ردصم ىلإ ليصوتلا 33
- بيكرتلا 34
- ةيبرعلا ةغللا 34
- ريذتح 34
Похожие устройства
- Haier MSR115 Руководство по эксплуатации
- Haier HCE150R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE251R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE200R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE100R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE301R Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 402 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Deeper DP4H10S102 фонарь и держатель для смартфона в комплекте Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДП-5500М Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 403 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 506 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Mario) Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Zelda) Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex LZK790L Инструкция по эксплуатации
- Canyon WS-304 Black (CNS-WCS304B) Руководство по эксплуатации
- Aqara SRSC-M01 Руководство по эксплуатации
- Perfeo MOUNTAINS 50000 PF_B4888 Руководство по эксплуатации
- Perfeo MOUNTAINS 40000 PF_D0144 Руководство по эксплуатации
- Perfeo MOUNTAINS 50000 PF_B4887 Руководство по эксплуатации
- Perfeo MOUNTAINS 30000 PF_D0161 Руководство по эксплуатации