BERTAZZONI F6011PROVTN [16/30] Использование
![BERTAZZONI F6011PROVPTX [16/30] Использование](/views2/2029170/page16/bg10.png)
16
ПАР
Во время работы прибора с добавлением
пара, пар распределяется внутри печи с
различными интервалами и с различной
интенсивностью. Регулировка процента пара и
температуры позволит добиться наилучших
результатов приготовления:
•
Хрустящая корочка
•
Блестящая поверхность
•
Мягкий, сочный центр
•
Минимальное уменьшение объема
С помощью функций вентилятора можно
выбрать процентное содержание пара,
добавляемого во время приготовления пищи.
Используйте только термостойкую и
коррозионно-стойкую посуду или контейнеры из
пищевой нержавеющей стали. При
приготовлении пищи на нескольких уровнях,
убедитесь, что есть пространство между
различными уровнями, чтобы пар
циркулировал. Если датчик температуры не
используется во время приготовления на пару,
вставьте силиконовый колпачок в гнездо.
Если дверца духовки открыта во время
работы, выключается только вентилятор . Как
только дверца закроется, вентилятор
возобновит работу.
Чтобы заранее выключить прибор или
настроить заданное количество пара,
нажмите значок пара на дисплее.
Уровень пара.
Добавление пара гарантирует, что блюда
готовятся аккуратно, сохраняя сочность.
Для программ приготовления пищи с помощью
вентилятора можно выбрать три уровня пара.
•
МИН. Идеально подходит для мяса, птицы и
запеченных блюд.
•
СРЕД. Идеально подходит для тушеного /
тушеного мяса, хлеба и других блюд.
•
MAКС. Идеально подходит для деликатных
блюд, заварные кремы, хлопья, тимбалы и
рыбы.
Приготовление на пару
Идеально подходит для рыбы и овощей. Пар
обволакивает блюдо, предотвращая потерю
питательных веществ, в то время как цвет и
аромат остаются неизменными.
Насос для пара.
Во время работы и после выключения,
небольшой шум, указывает на то, что насос
работает.
Резервуар для воды.
Резервуар для воды расположен за панелью
управления. Перед использованием функции
подачи пара откройте панель управления и
заполните резервуар водой.
Если во время использования функции
подачи пара в резервуаре заканчивается
вода, раздается звуковой сигнал и выводится
сообщение о необходимости его пополнения.
Steam Accessories
Для приготовления на пару используйте
противень или перфорированные лотки.
Вторичные функции.
Вакуум
Для приготовления блюд, приготовленных в
вакуумных мешках (sous vide cooking),
установите пароварку на температуру от 60°
до 90°C. убедитесь, что вакуумные мешки
термостойки.
При приготовлении пищи с вакуумными
мешками на основании духовки образуется
больше конденсата, чем при использовании
других типов приготовление продуктов.
Регенерация
Деликатно разогрейте заранее
приготовленную пищу или приготовьте
выпечку заранее.
Установите вентилятор-помощник на 120°C с
добавлением пара на 7 минут.
Требуемое время может варьироваться в
зависимости от количества пищи или
используемого контейнера.
Консервирование.
Для полной стерилизации банок консервов с
целью продления их продолжительности
установите режим варки на пару не менее 20
мин. при температуре 100°С
(продолжительность может варьироваться в
зависимости от размера банок).
Стерилизация.
Очистите контейнеры после использования с
бутылочной щеткой и вымойте в
посудомоечной машине.
Поместите их на стойку духовки так, чтобы они
не соприкасались, при этом открытая часть
направлена вниз. Для стерилизации посуды и
детских бутылочек установите пароварку при
100°C на 40 мин.
Высушите чистым полотенцем.
Использование:
Содержание
- Bertazzoni 1
- Содержание 2
- Dalla scrivania del presidente 3
- Заводская табличка 4
- Ответственность производителя 4
- Охрана окружающей среды 4
- Пластиковая упаковка 4
- Предупреждения 4
- Предупреждения 5
- Предупреждения 6
- Указания по духовке 6
- Указания по использованию 6
- Manuale tecnico per l installatore 7
- Важные указания 7
- Встройка духовки 7
- Печь может быть установлена только внутрь мебели стены и окружающие поверхности должны выдерживать по крайней мере температуру 90 c выполните установку прибора в соответствии с действующим законодательством в задней части шкафа следует прорезать отверстие для вентиляции печи как показано на рисунке отсутствие надлежащей вентиляции может привести к потере производительности печи 7
- После удаления различных частей мебели из их внутренней и внешней упаковки убедитесь что печь не повреждена не используйте прибор в сомнительном случае и обратитесь в сервисный центр учитывая критические размеры прибора убедитесь что шкаф подходит для скрытого монтажа печи 7
- Приступайте к установке только после включения отдельных устройств защиты 7
- Техническое руководство по установке 7
- Iустановка духовки у пола 8
- Manuale tecnico per l installatore 8
- Техническое руководство по установке 8
- Установка духовки на высоте 8
- Установка духовки у пола 8
- Collegamento elettrico 9
- Электрическое соединение крепление печи 9
- Manutenzione 10
- В качестве альтернативы электрическое соединение может быть также защищено с помощью дифференциального выключателя замена компонентов 10
- Внимание в случае замены силового кабеля установщик техник должен будет использовать кабель h05vv f и применять заземляющий проводник больше чем проводники фаз на 2 см также следует соблюдать указания касающиеся электрического подключения 10
- Замена компонентов 10
- Техническое обслуживание электрическое соединение 10
- Pannello comandi 11
- Духовка с 2 ручками 11
- Панель управления 11
- Символ описание 11 функций 11
- Символы печи 11
- Управление сенсорным дисплеем 11
- Функций пиролиз 11
- Luce forno 12
- Per scegliere le funzioni toccare ie icone ai lati del display e tenere premuto per almeno 2 secondi la funzione scelta si seleziona non appena si solleva il dito 12
- Posizionamento griglie 12
- Preriscaldamento 12
- Prima del primo utilizzo 12
- Raffreddamento 12
- Использование 12
- Первое включение 12
- Перед первым использованием 12
- Размещение решеток 12
- Чтобы выбрать функции нажмите ie иконки с обеих сторон дисплея и удерживайте не менее 2 секунд выбранная функция выбирается как только вы убираете палец на каждом экране подсвечиваются символы доступных команд 12
- Attenzione tutte le cotture devono essere fatte a porta forno chiusa 13
- Modi di cottura 13
- Partenza fast 13
- Per scegliere le funzioni toccare ie icone ai lati del display e tenere premuto per almeno 2 secondi la funzione scelta si seleziona non appena si solleva il dito 13
- Statico 13
- Statico inferiore 13
- Utilizzo forno 2 manopole 13
- Utilizzo forno touch 13
- Ventilato 13
- Использование 13
- На каждом экране подсвечиваются символы доступных команд 13
- Способы приготовления 13
- Управление с 2 ручками 13
- Управление сенсорным дисплеем 13
- Assistente 14
- Grill ventilato 14
- Hidroclean solo forno con 11 funzioni 14
- Pulizia solo forno 11 funzioni con pirolisi 14
- Specials 14
- Использование 14
- Condensa 15
- Consigli per la cottura 15
- Risparmio energetico 15
- Использование 15
- Конденсат 15
- Советы по приготовлению пищи 15
- Энергосбережение 15
- Использование 16
- Использование 17
- Конденсат 17
- Резервуар для воды резервуар для воды находится за панелью управления после установки функции температуры и количество пара 17
- Советы по приготовлению пищи 17
- Энергосбережение 17
- Использование 18
- Каплеуловитель 18
- Таблица указывает время и температуру для приготовления пищи 19
- Руководство по приготовлению на пару 20
- Menu impostazioni 21
- Управление сенсорным дисплеем 21
- Использование сенсорного дисплея 22
- Использование сенсорного дисплея 23
- Управление функциями времени 23
- Использование сенсорного дисплея 24
- Attenzione la cottura con girarrosto deve es sere sempre fatta a porta forno chiusa 25
- Rimozione guide telescopiche 25
- Аксессуары опции 25
- Телескопические направляющие могут быть установлены на любом уровне в духовке на боковых решетках 25
- Функция вертела где имеется 25
- Guarnizione 26
- Pulizia del vetro 26
- Pulizia delle griglie 26
- Pulizia delle parti in acciaio inox 26
- Pulizia delle parti prensili 26
- Pulizia delle parti smaltate o verniciate 26
- Очистка прибора 26
- Attenzione 27
- Sostituzione lampada forno 27
- Замена лампы освещения 27
- Простое обслуживание 27
- Удаление боковых направляющих 27
- Pulizia vetri interni porta forno 28
- Очистка внутренних стекол дверцы духовки 28
- Garanzia e servizio clienti www bertazzoni com 29
- I comandi sono molto caldi 29
- Il cibo è poco cotto 29
- Il cibo è troppo cotto 29
- Il forno non funziona 29
- Il forno non scalda 29
- La manopola non rimane in posizione 29
- La procedura di pulizia viene interrotta prima del termine 29
- Si forma condensa sul vetro forno 29
- Si forma fumo durante la cottura 29
- Возможные неисправности 29
- Духовка не работает 29
- Пустая страница 30
- Телефон горячей линии в россии 8 800 20 12 532 30
Похожие устройства
- BERTAZZONI F6011PROVPTN Руководство по эксплуатации
- BERTAZZONI F457MODVTZ Руководство по эксплуатации
- BERTAZZONI F6011MODELN Руководство по эксплуатации
- BERTAZZONI F6011MODPTX Руководство по эксплуатации
- BERTAZZONI F457PROVTX Руководство по эксплуатации
- BERTAZZONI F6011PROVPTX Руководство по эксплуатации
- VGR V-030 Руководство по эксплуатации
- VGR V-055 Руководство по эксплуатации
- VENSAL Infini vert VS1018 Руководство по эксплуатации
- Iek 431891 Руководство по эксплуатации
- Iek 431887 Руководство по эксплуатации
- Harper UCH-550 Руководство по эксплуатации
- Harper UCH-410 QC3.0 Руководство по эксплуатации
- Harper UCH-420 QC3.0 Руководство по эксплуатации
- Harper UCH-420 QC3.0 Руководство по эксплуатации
- Iek 431886 Руководство по эксплуатации
- Iek 431885 Руководство по эксплуатации
- Iek 431888 Руководство по эксплуатации
- Harper UCH-550 White Руководство по эксплуатации
- Harper UCH-440 White PD3.0 Руководство по эксплуатации