BERTAZZONI F6011PROVTN [4/30] Предупреждения
![BERTAZZONI F6011PROVPTN [4/30] Предупреждения](/views2/2029170/page4/bg4.png)
RU
Перед установкой и использованием
прибора ознакомьтесь с инструкцией
по эксплуатации.
Эти инструкции действительны только для
целевых стран, чьи символы идентификации
указаны на обложке буклета инструкции и
этикетке прибора.
Производитель не может считаться
ответственным за любой ущерб имуществу
или людям, в результате неправильной
установки или из-за неправильного
использования прибора.
Производитель не несет ответственности за
любые неточности, ошибки или опечатки,
содержащиеся в данной брошюре.
Эстетика на рисунках является
ориентировочной.
Производитель оставляет за собой право
внести изменения в свои продукты, когда
сочтет это необходимым и полезным, не
меняя важные характеристики безопасности и
функциональности
ЭТОТ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
НЕПРОФЕССИОНАЛЬНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КВАРТИРЕ, ДОМЕ.
Данное руководство по эксплуатации
является неотъемлемой частью прибора и
должно
храниться на протяжении всего
жизненного цикла прибора.
Перед использованием устройства
внимательно прочитайте инструкцию.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Производитель не несет ответственность за
материальный ущерб или травмы, вызванные:
• Использованием прибора непредусмотренным
способом
• Несоблюдением инструкций, изложенных в
руководстве пользователя
• Вмешательством или несанкционированным
изменением любой части прибора
• Использованием неоригинальных запчастей.
• Данный прибор предназначен для
приготовления пищи в домашних условиях. Любое
другое использование считается неподходящим.
• Прибор не предназначен для работы с
внешними таймерами или с системами дистанционного
управления.
ВНИМАНИЕ : Знак CE на изделии является
декларацией под полную ответственность изготовителя,
что
изделие соответствует всем европейским
требованиям в отношении охраны здоровья, техники
безопасности и охраны окружающей среды,
изложенным в законодательстве в отношении данного
типа изделий
.
4
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Пожалуйста, утилизируйте
упаковку в соответствии с
требованиями по охране
окружающей среды.
Данный прибор имеет специальный знак в
соответствии с европейской директивой
2012/19/ЕС в отношении электрических и
электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment-WEEE).
Эта директива устанавливает стандарты
сбора и утилизации списанного
оборудования, действительных на всей
территории ЕС.
Упаковка прибора состоит из строго необходимых
элементов для обеспечения эффективной защиты
во время транспортировки. Упаковочные
материалы полностью перерабатываются и
уменьшаются, поэтому это их воздействие на
окружающую среду. Мы приглашаем вас внести
свой вклад в защиту окружающей среды, принимая
• Сортируйте упаковочные материалы для
переработки
Убедитесь, что старый прибор непригоден для
использования, прежде чем доставить его в пункт
сбора. Обратитесь в местные компетентные
органы власти для получения информации о
ближайшем центре утилизации, куда вы можете
сдать старое устройство.
Не выбрасывайте отработанное масло в
канализацию. Храните его в закрытом контейнере
и доставьте в центр переработки; если это
невозможно, утилизируйте их в смешанных
отходах (таким образом, они будут
утилизироваться на контролируемом объекте -
хотя это не лучшее решение, оно, по крайней
мере, предотвращает загрязнение систем
канализации / водоснабжения).
ПЛАСТИКОВАЯ УПАКОВКА
Опасность удушья
• Не оставляйте упаковку или ее части
• Не позволяйте детям играть с упаковкой.
Заводская табличка
В табличке идентификации указаны
технические данные, серийный номер и
маркировка. Табличка с обозначением
находится на фасадной стороне печи и
никогда не должна быть удалена (копия
приведена в руководстве пользователя).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Содержание
- Bertazzoni 1
- Содержание 2
- Dalla scrivania del presidente 3
- Заводская табличка 4
- Ответственность производителя 4
- Охрана окружающей среды 4
- Пластиковая упаковка 4
- Предупреждения 4
- Предупреждения 5
- Предупреждения 6
- Указания по духовке 6
- Указания по использованию 6
- Manuale tecnico per l installatore 7
- Важные указания 7
- Встройка духовки 7
- Печь может быть установлена только внутрь мебели стены и окружающие поверхности должны выдерживать по крайней мере температуру 90 c выполните установку прибора в соответствии с действующим законодательством в задней части шкафа следует прорезать отверстие для вентиляции печи как показано на рисунке отсутствие надлежащей вентиляции может привести к потере производительности печи 7
- После удаления различных частей мебели из их внутренней и внешней упаковки убедитесь что печь не повреждена не используйте прибор в сомнительном случае и обратитесь в сервисный центр учитывая критические размеры прибора убедитесь что шкаф подходит для скрытого монтажа печи 7
- Приступайте к установке только после включения отдельных устройств защиты 7
- Техническое руководство по установке 7
- Iустановка духовки у пола 8
- Manuale tecnico per l installatore 8
- Техническое руководство по установке 8
- Установка духовки на высоте 8
- Установка духовки у пола 8
- Collegamento elettrico 9
- Электрическое соединение крепление печи 9
- Manutenzione 10
- В качестве альтернативы электрическое соединение может быть также защищено с помощью дифференциального выключателя замена компонентов 10
- Внимание в случае замены силового кабеля установщик техник должен будет использовать кабель h05vv f и применять заземляющий проводник больше чем проводники фаз на 2 см также следует соблюдать указания касающиеся электрического подключения 10
- Замена компонентов 10
- Техническое обслуживание электрическое соединение 10
- Pannello comandi 11
- Духовка с 2 ручками 11
- Панель управления 11
- Символ описание 11 функций 11
- Символы печи 11
- Управление сенсорным дисплеем 11
- Функций пиролиз 11
- Luce forno 12
- Per scegliere le funzioni toccare ie icone ai lati del display e tenere premuto per almeno 2 secondi la funzione scelta si seleziona non appena si solleva il dito 12
- Posizionamento griglie 12
- Preriscaldamento 12
- Prima del primo utilizzo 12
- Raffreddamento 12
- Использование 12
- Первое включение 12
- Перед первым использованием 12
- Размещение решеток 12
- Чтобы выбрать функции нажмите ie иконки с обеих сторон дисплея и удерживайте не менее 2 секунд выбранная функция выбирается как только вы убираете палец на каждом экране подсвечиваются символы доступных команд 12
- Attenzione tutte le cotture devono essere fatte a porta forno chiusa 13
- Modi di cottura 13
- Partenza fast 13
- Per scegliere le funzioni toccare ie icone ai lati del display e tenere premuto per almeno 2 secondi la funzione scelta si seleziona non appena si solleva il dito 13
- Statico 13
- Statico inferiore 13
- Utilizzo forno 2 manopole 13
- Utilizzo forno touch 13
- Ventilato 13
- Использование 13
- На каждом экране подсвечиваются символы доступных команд 13
- Способы приготовления 13
- Управление с 2 ручками 13
- Управление сенсорным дисплеем 13
- Assistente 14
- Grill ventilato 14
- Hidroclean solo forno con 11 funzioni 14
- Pulizia solo forno 11 funzioni con pirolisi 14
- Specials 14
- Использование 14
- Condensa 15
- Consigli per la cottura 15
- Risparmio energetico 15
- Использование 15
- Конденсат 15
- Советы по приготовлению пищи 15
- Энергосбережение 15
- Использование 16
- Использование 17
- Конденсат 17
- Резервуар для воды резервуар для воды находится за панелью управления после установки функции температуры и количество пара 17
- Советы по приготовлению пищи 17
- Энергосбережение 17
- Использование 18
- Каплеуловитель 18
- Таблица указывает время и температуру для приготовления пищи 19
- Руководство по приготовлению на пару 20
- Menu impostazioni 21
- Управление сенсорным дисплеем 21
- Использование сенсорного дисплея 22
- Использование сенсорного дисплея 23
- Управление функциями времени 23
- Использование сенсорного дисплея 24
- Attenzione la cottura con girarrosto deve es sere sempre fatta a porta forno chiusa 25
- Rimozione guide telescopiche 25
- Аксессуары опции 25
- Телескопические направляющие могут быть установлены на любом уровне в духовке на боковых решетках 25
- Функция вертела где имеется 25
- Guarnizione 26
- Pulizia del vetro 26
- Pulizia delle griglie 26
- Pulizia delle parti in acciaio inox 26
- Pulizia delle parti prensili 26
- Pulizia delle parti smaltate o verniciate 26
- Очистка прибора 26
- Attenzione 27
- Sostituzione lampada forno 27
- Замена лампы освещения 27
- Простое обслуживание 27
- Удаление боковых направляющих 27
- Pulizia vetri interni porta forno 28
- Очистка внутренних стекол дверцы духовки 28
- Garanzia e servizio clienti www bertazzoni com 29
- I comandi sono molto caldi 29
- Il cibo è poco cotto 29
- Il cibo è troppo cotto 29
- Il forno non funziona 29
- Il forno non scalda 29
- La manopola non rimane in posizione 29
- La procedura di pulizia viene interrotta prima del termine 29
- Si forma condensa sul vetro forno 29
- Si forma fumo durante la cottura 29
- Возможные неисправности 29
- Духовка не работает 29
- Пустая страница 30
- Телефон горячей линии в россии 8 800 20 12 532 30
Похожие устройства
- BERTAZZONI F6011PROVPTN Руководство по эксплуатации
- BERTAZZONI F457MODVTZ Руководство по эксплуатации
- BERTAZZONI F6011MODELN Руководство по эксплуатации
- BERTAZZONI F6011MODPTX Руководство по эксплуатации
- BERTAZZONI F457PROVTX Руководство по эксплуатации
- BERTAZZONI F6011PROVPTX Руководство по эксплуатации
- VGR V-030 Руководство по эксплуатации
- VGR V-055 Руководство по эксплуатации
- VENSAL Infini vert VS1018 Руководство по эксплуатации
- Iek 431891 Руководство по эксплуатации
- Iek 431887 Руководство по эксплуатации
- Harper UCH-550 Руководство по эксплуатации
- Harper UCH-410 QC3.0 Руководство по эксплуатации
- Harper UCH-420 QC3.0 Руководство по эксплуатации
- Harper UCH-420 QC3.0 Руководство по эксплуатации
- Iek 431886 Руководство по эксплуатации
- Iek 431885 Руководство по эксплуатации
- Iek 431888 Руководство по эксплуатации
- Harper UCH-550 White Руководство по эксплуатации
- Harper UCH-440 White PD3.0 Руководство по эксплуатации