Elica NIKOLATESLA FIT XL BL/A/83 [142/372] Bezpieczeństwo podłączenia elektrycznego
![Elica NIKOLATESLA FIT XL BL/A/83 [142/372] Bezpieczeństwo podłączenia elektrycznego](/views2/2029476/page142/bg8e.png)
ostrzeżenie odnosi się do wszystkich rodzajów płyt
kuchennych. ● Stosowanie dużej mocy, jak na przykład
funkcji Booster nie nadaje się do podgrzewania niektórych
płynów takich, jak olej do smażenia. Nadmierne ciepło
może być niebezpieczne. W takich przypadkach zaleca się
użycie niższej mocy. ● Naczynia powinny być
umieszczone bezpośrednio na płycie kuchennej i muszą
być wyśrodkowane. Pod żadnym pozorem nie wkładać
żadnych przedmiotów pomiędzy garnek a płytę kuchenną.
● W przypadku wysokiej temperatury, produkt
automatycznie zmniejsza poziom mocy stref grzewczych. •
Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji, należy
odłączyć produkt od sieci elektrycznej wyjmując wtyczkę
lub wyłączając główny wyłącznik. ● Podczas wszystkich
czynności instalacyjnych i konserwacyjnych używać
rękawic roboczych. • Produkt może być obsługiwany przez
dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych i psychicznych,
osoby nie posiadające doświadczenia, lub wystarczającej
wiedzy pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub
zostaną przeszkolone w zakresie bezpiecznego
użytkowania produktu i związanego z tym zagrożenia. ●
Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się
produktem. ● Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru. ● W
pomieszczeniu musi być zagwarantowana wystarczająca
wentylacja, w przypadku stosowania produktu wraz z
innymi urządzeniami gazowymi lub działającymi na inne
paliwa. ● Należy często czyścić produkt, zarówno
wewnątrz, jak i na zewnątrz (CO NAJMNIEJ RAZ W
MIESIĄCU) i zawsze stosować się do zaleceń zawartych w
instrukcji konserwacji. ● Nieprzestrzeganie zasad
czyszczenia produktu i wymiany oraz czyszczenia filtrów
wiąże się z ryzykiem pożaru. ● Surowo zabrania się
flambirowania. ● Stosowanie wolnego ognia jest szkodliwe
dla filtrów i może być przyczyną pożaru, dlatego też jest
surowo zabronione. ● Smażenie musi następować pod
stałą kontrolą, aby przegrzany olej nie zapalił się. ●
Uwaga! Podczas funkcjonowania płyty kuchennej dostępne
części urządzenia mogą osiągać wysokie temperatury. ●
Uwaga! Dopóki nie zostanie zakończona instalacja nie
wolno podłączać produktu do sieci elektrycznej. ● W
odniesieniu do zasad technicznych i przepisów
bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania spalin, należy
stosować się ściśle do rozporządzeń właściwych organów
lokalnych. ● Wyciągane powietrze nie może być kierowane
do kanału stosowanego do odprowadzania spalin
produkowanych przez urządzenia spalające gaz lub inne
paliwa. ● Nigdy nie stosować produktu bez prawidłowo
zamontowanej kratki! ● Używać wyłącznie śrub
mocujących znajdujących się w wyposażeniu produktu lub,
jeżeli ich brak, zakupić śruby odpowiedniego rodzaju. Użyć
śrub o odpowiedniej długości, wskazanych w Instrukcji
montażu. ● Podczas równoczesnego działania produktu i
innych urządzeń zasilanych energią inną niż elektryczna,
negatywne ciśnienie w pomieszczeniu nie może
przekraczać 4 Pa (4 × 10-5 barów). ● Należy
przechowywać niniejszą instrukcję, aby w każdej chwili
móc z niej skorzystać. W przypadku sprzedaży,
przekazania lub przeniesienia, upewnić się, że instrukcja
będzie towarzyszyć produktowi.
BEZPIECZEŃSTWO PODŁĄCZENIA
ELEKTRYCZNEGO
● Odłączyć produkt od sieci elektrycznej. ● Instalacji musi
dokonywać wykwalifikowany personel znający
obowiązujące przepisy dotyczące instalacji i
bezpieczeństwa. ● Producent nie ponosi
odpowiedzialności za osoby, zwierzęta lub rzeczy w
przypadku niezastosowania się do wytycznych zawartych
w niniejszym rozdziale. ● Kabel zasilający musi być
wystarczająco długi, aby umożliwić wyjęcie płyty kuchennej
z blatu roboczego. ● Upewnić się, że napięcie na tabliczce
znamionowej znajdującej się na spodzie produktu
odpowiada napięciu pomieszczenia, w którym zostanie ono
zainstalowane. ● Nie używać przedłużaczy. ● Przewód
elektryczny uziemienia musi być o 2 cm dłuższy od innych
przewodów. ● W przypadku, gdy produkt nie posiada kabla
zasilającego, należy użyć kabla o minimalnym przekroju
2,5 mm2 dla mocy do 7200 W; w przypadku wyższej
wartości mocy przekrój kabla musi wynosić 4 mm2. ● W
żadnym punkcie przewód nie może osiągnąć temperatury o
50 °C wyższej od temperatury otoczenia. ● Produkt jest
przeznaczony do stałego podłączenia do sieci elektrycznej,
dlatego też, należy je podłączyć do stałej sieci za pomocą
wyłącznika wielobiegunowego, zgodnego z przepisami,
który zagwarantuje całkowite odcięcie zasilania w
warunkach kategorii przepięciowej III oraz będzie łatwo
dostępny po zamontowaniu.
● Uwaga! Wymiana kabla połączeniowego musi być
wykonana przez autoryzowany serwis techniczny lub
osobę oo podobnych kwalifikacjach.
● Uwaga! Przed ponownym podłączeniem obwodu do
zasilania sieciowego i sprawdzeniem prawidłowego
działania, należy zawsze sprawdzić, czy kabel sieciowy
został prawidłowo zamontowany.
POWER LIMITATION: produkt jest wyposażony w funkcję
Power Limitation (Ograniczenie mocy), która umożliwia
ustawienie maksymalnego progu poboru (kw)
Ustawienie musi nastąpić w momencie podłączenia
produktu do sieci elektrycznej lub przy ponownym
podłączeniu sieci (w ciągu 2 kolejnych minut). Rozmiar
zabezpieczenia instalacji elektrycznej musi być
dostosowany do wybranego urządzenia ograniczającego
moc. Informacje na temat sekwencji ustawienia funkcji
Power Limitation znajdują się w rozdziale Działanie.
KIT WINDOWS: Produkt jest przystosowane do
użytkowania w połączeniu z Zestawem czujnika
Window (nie jest dostarczony przez producenta). Po
zainstalowaniu ZESTAWU czujnika Window (tylko w
przypadku użytkowania w trybie ZASYSANIA),
zasysanie powietrza wyłączy się za każdym razem, gdy
okno w pomieszczeniu, w którym jest on zamontowany
będzie zamknięte. Podłączenie elektryczne ZESTAWU
do urządzenia musi być wykonane przez
wykwalifikowany personel techniczny. ZESTAW musi
posiadać oddzielny certyfikat zgodny z normami
142
Содержание
- Sicurezza e normative 3
- Sicurezza generale 3
- Sicurezza per il collegamento elettrico 4
- Normative 5
- Sicurezza per l installazione 5
- Smaltimento a fine vita 5
- Suggerimenti di utilizzo 5
- Utilizzo 5
- Utilizzo del piano cottura 5
- Utilizzo dell aspiratore 6
- Utilizzo recipienti di cottura 6
- Da sapere prima di iniziare 7
- Funzionamento 7
- Pannello di controllo 7
- Caratteristiche del piano 8
- Display zona cottura 8
- Utilizzo del piano cottura 8
- Utilizzo aspiratore 10
- Manutenzione 12
- Manutenzione piano cottura 12
- Tabella di potenza 12
- Assistenza 13
- Manutenzione aspiratore 13
- Servizio assistenza 13
- Tabella ricerca guasti 13
- General safety 14
- Safety and regulations 14
- Electrical connection safety 15
- Installation safety 15
- End of life disposal 16
- Recommendations for use 16
- Regulations 16
- Use of cookware 17
- Using the extractor fan 17
- Using the hob 17
- Control panel 18
- Operation 18
- Things to know before starting 18
- Characteristics of the hob 19
- Cooking zone display 19
- Using the hob 19
- Using the extractor 21
- Extractor fan maintenance 23
- Hob maintenance 23
- Maintenance 23
- Power table 23
- Assistance 24
- Customer service 24
- Troubleshooting table 24
- Allgemeine sicherheit 25
- Sicherheit und richtlinien 25
- Sicherheit beim elektrischen anschluss 26
- Bestimmungen 27
- Empfehlungen für die verwendung 27
- Entsorgung am ende der lebensdauer 27
- Sicherheit bei der installation 27
- Verwendung 28
- Verwendung des gebläses wrasenabzugs 28
- Verwendung des kochfelds 28
- Verwendung kochbehälter 28
- Bedienfeld 29
- Funktionsweise 29
- Display kochbereich 30
- Eigenschaften des kochfelds 30
- Verwendung des kochfelds 30
- Was vor dem beginn zu wissen ist 30
- Bedienung des gebläses wrasenabzugs 33
- Leistungstabelle 34
- Pflege 35
- Wartung gebläse wrasenabzug 35
- Wartung kochfeld 35
- Kundendienst 36
- Kundenservice 36
- Tabelle fehlersuche 36
- Sécurité et règlementations 37
- Sécurité générale 37
- Sécurité pour le branchement électrique 38
- Normes 39
- Suggestions d utilisation 39
- Sécurité pour l installation 39
- Élimination en fin de vie 39
- Utilisation 40
- Utilisation de l extracteur 40
- Utilisation de la plaque de cuisson 40
- Utilisation des récipients pour la cuisson 40
- Fonctionnement 41
- Panneau de commande 41
- Afficheur zone de cuisson 42
- Caractéristiques de la plaque 42
- Utilisation de la plaque de cuisson 42
- À savoir avant de commencer 42
- Utilisation de l extracteur 45
- Tableau de puissance 46
- Entretien 47
- Entretien de l extracteur 47
- Entretien de la plaque de cuisson 47
- Assistance 48
- Service d assistance 48
- Tableau de diagnostic 48
- Algemene veiligheid 49
- Veiligheid en regelgeving 49
- Veiligheid voor de elektrische aansluiting 50
- Regelgeving 51
- Suggesties voor gebruik 51
- Veiligheid voor de installatie 51
- Verwijdering aan einde levensduur 51
- Gebruik 52
- Gebruik recipiënten voor koken 52
- Gebruik van de afzuiger 52
- Gebruik van de kookplaat 52
- Bedieningspaneel 53
- Werking 53
- Belangrijke informatie voordat u begint 54
- Display kookzone 54
- Gebruik van de kookplaat 54
- Kenmerken van de kookplaat 54
- Gebruik van de afzuiger 57
- Onderhoud 59
- Onderhoud kookplaat 59
- Tabel vermogens 59
- Bijstand 60
- Onderhoud afzuiger 60
- Servicedienst 60
- Tabel voor opsporen storingen 60
- Seguridad general 61
- Seguridad y normativas 61
- Seguridad para la conexión eléctrica 62
- Eliminación al final de vida 63
- Normativas 63
- Seguridad para la instalación 63
- Sugerencias de uso 63
- Empleo de la placa de cocción 64
- Empleo del aspirador 64
- Uso de recipientes para la cocción 64
- Funcionamiento 65
- Panel de control 65
- A saber antes de iniciar 66
- Características de la placa 66
- Empleo de la placa de cocción 66
- Pantalla zona de cocción 66
- Empleo del aspirador 69
- Mantenimiento 71
- Mantenimiento placa de cocción 71
- Tabla de potencia 71
- Asistencia 72
- Mantenimiento aspirador 72
- Servicio de asistencia técnica 72
- Tabla localización de averías 72
- Segurança e regulamentos 73
- Segurança geral 73
- Segurança para a ligação elétrica 74
- Eliminação em fim de vida 75
- Regulamentação 75
- Segurança para a instalação 75
- Sugestões de utilização 75
- Utilização 76
- Utilização da placa de cozinha 76
- Utilização de recipientes de cozedura 76
- Utilização do exaustor 76
- Funcionamento 77
- Painel de controlo 77
- A saber antes de iniciar 78
- Caraterísticas da placa 78
- Utilização da placa de cozinha 78
- Visor da zona de cozedura 78
- Utilização do exaustor 81
- Tabela de potência 82
- Manutenção 83
- Manutenção da placa de cozinha 83
- Manutenção do exaustor 83
- Assistência 84
- Serviço de assistência 84
- Tabela pesquisa avarias 84
- Ασφαλεια και κανονισμοι 85
- Γενικη ασφαλεια 85
- Ασφαλεια κατα την ηλεκτρικη συνδεση 86
- Απορριψη προϊοντοσ στο τελοσ τησ ζωησ του 87
- Ασφαλεια κατα την εγκατασταση 87
- Κανονισμοι 88
- Οδηγιεσ χρησησ 88
- Χρηση 88
- Χρηση σκευων μαγειρικησ 88
- Χρηση τησ επιφανειασ εστιων μαγειρεματοσ 88
- Λειτουργια 89
- Πινακασ ελεγχου 89
- Χρηση του απορροφητηρα 89
- Οθονη εστιασ μαγειρεματοσ 90
- Τι πρεπει να γνωριζετε προτου ξεκινησετε 90
- Χαρακτηριστικα τησ επιφανειασ εστιων 90
- Χρηση τησ επιφανειασ εστιων μαγειρεματοσ 90
- Χρηση απορροφητηρα 93
- Πινακασ ρυθμισεων ισχυοσ 95
- Συντηρηση 95
- Συντηρηση μοναδασ εστιων 95
- Πινακασ αναζητησησ βλαβων 96
- Συντηρηση απορροφητηρα 96
- Υπηρεσια υποστηριξησ 96
- Υποστηριξη 96
- Allmän säkerhet 97
- Säkerhet och förordningar 97
- Installationssäkerhet 98
- Säkerhet för elanslutning 98
- Användningsförslag 99
- Bortskaffning vid livscykelns slut 99
- Förordningar 99
- Användning 100
- Användning av frånluftsfläkt 100
- Användning av kokkärl 100
- Användning av spishäll 100
- Detta bör du veta innan du börjar 101
- Funktion 101
- Kokzonernas display 101
- Kontrollpanel 101
- Användning av spishäll 102
- Hällens funktioner 102
- Användning av frånluftsfläkt 104
- Användning av frånluftsfläkt 106
- Effekttabell 106
- Underhåll 106
- Underhåll av spishäll 106
- Assistans 107
- Felsökningstabell 107
- Servicekontor 107
- Turvallisuus ja määräykset 108
- Yleinen turvallisuus 108
- Asennusturvallisuus 109
- Turvallisuus sähköliitäntää varten 109
- Ehdotukset käyttöä varten 110
- Hävittäminen käyttöiän päätteeksi 110
- Määräykset 110
- Imulaitteen käyttö 111
- Keittoastioiden käyttö 111
- Keittotason käyttö 111
- Käyttö 111
- Hyvä tietää ennen käytön aloittamista 112
- Ohjauspaneeli 112
- Toiminta 112
- Keittoalueen näyttö 113
- Keittotason käyttö 113
- Keittotason ominaisuudet 113
- Imulaitteen käyttö 115
- Huolto 117
- Keittotason huolto 117
- Tehotaulukko 117
- Huoltopalvelu 118
- Imurin huolto 118
- Palvelu 118
- Vianmääritystaulukko 118
- Generell sikkerhet 119
- Sikkerhet og forskrifter 119
- Installasjonssikkerhet 120
- Sikkerhet ved elektrisk tilkobling 120
- Bruksanbefalinger 121
- Forskrifter 121
- Kassering ved endt livssyklus 121
- Bruk av avtrekket 122
- Bruk av beholdere til matlaging 122
- Hvordan bruke platetoppen 122
- Driftsfunksjon 123
- Før man starter 123
- Kontrollpanel 123
- Display for kokesone 124
- Hvordan bruke platetoppen 124
- Platetoppens egenskaper 124
- Bruke avtrekket 126
- Effektinivåtabell 128
- Vedlikehold 128
- Vedlikehold av avtrekk 128
- Vedlikehold av platetoppen 128
- Assistanse 129
- Feilsøkingstabell 129
- Servicesenter 129
- Generelle bemærkninger om sikkerhed 130
- Sikkerhed og forskrifter 130
- Sikkerhed ved elektrisk tilslutning 131
- Sikkerhed ved installation 131
- Bortskaffelse ved endt levetid 132
- Forslag til anvendelse 132
- Lovregulering 132
- Brug af kogeplade 133
- Brug af sugeapparatet 133
- Brug kogebeholdere 133
- Betjeningspanel 134
- Brug af kogeplade 135
- Det skal du vide før du starter 135
- Kogepladens specifikationer 135
- Kogezonens display 135
- Brug af sugeapparatet 138
- Effekttabel 139
- Vedligeholdelse 139
- Vedligeholdelse af kogeplade 139
- Assistance 140
- Fejlfindingstabel 140
- Serviceafdeling 140
- Vedligeholdelse af sugeapparat 140
- Bezpieczeństwo i przepisy 141
- Bezpieczeństwo ogólne 141
- Bezpieczeństwo podłączenia elektrycznego 142
- Bezpieczeństwo podczas instalacji 143
- Utylizacja po wycofaniu z eksploatacji 143
- Wskazówki dotyczące użytkowania 143
- Użytkowanie 144
- Użytkowanie naczyń do przygotowywania potraw 144
- Użytkowanie okapu 144
- Użytkowanie płyty kuchennej 144
- Działanie 145
- Panel sterowniczy 145
- Charakterystyka płyty 146
- Co trzeba wiedzieć przed rozpoczęciem pracy 146
- Użytkowanie płyty kuchennej 146
- Wyświetlacz strefy grzewczej 146
- Użytkowanie okapu 149
- Konserwacja 151
- Konserwacja płyty grzewczej 151
- Tabela mocy 151
- Konserwacja okapu 152
- Serwis obsługi 152
- Tabela wyszukiwania usterek 152
- Bezpečnost a předpisy 153
- Obecná bezpečnost 153
- Bezpečnost elektrického zapojení 154
- Bezpečnost instalace 154
- Likvidace po ukončení životnosti 155
- Předpisy 155
- Rady pro používání 155
- Použití 156
- Použití nádob na vaření 156
- Použití odsavače par 156
- Použití varné desky 156
- Ovládací panel 157
- Provoz 157
- Užitečné informace před použitím 157
- Charakteristiky varné desky 158
- Displej varné zóny 158
- Použití varné desky 158
- Použití odsavače par 160
- Tabulka výkonu 162
- Údržba 162
- Údržba odsavače par 162
- Údržba varné desky 162
- Servis 163
- Servisní středisko 163
- Tabulka vyhledávání závad 163
- Bezpečnosť a normy 164
- Všeobecná bezpečnosť 164
- Bezpečnosť pri inštalácii 165
- Bezpečnosť v prípade elektrického pripojenia 165
- Likvidácia po ukončení životnosti 166
- Odporúčania pri použití 166
- Použitie 167
- Použitie nádob na varenie 167
- Použitie odsávača 167
- Použitie varnej dosky 167
- Ovládací panel 168
- Prevádzka 168
- Toto musíte vedieť skôr ako začnete 168
- Displej varnej zóny 169
- Použitie varnej dosky 169
- Vlastnosti dosky 169
- Použitie odsávača 171
- Tabuľka výkonu 172
- Údržba 173
- Údržba odsávača 173
- Údržba varnej dosky 173
- Asistenčná služba 174
- Tabuľka vyhľadávania porúch 174
- Biztonság és előírások 175
- Általános biztonság 175
- A telepítés biztonsága 176
- Az elektromos csatlakozás biztonsága 176
- A főzőlap használata 177
- A használatra vonatkozó javaslatok 177
- Használat 177
- Szabványok 177
- Ártalmatlanítás az élettartam végén 177
- Az elszívó használata 178
- Főzőedények használata 178
- Főzőzóna display kijelző 179
- Működés 179
- Tudnivalók a kezdés előtt 179
- Vezérlőpanel 179
- A főzőlap használata 180
- A főzőlap jellemzői 180
- Az elszívó használata 182
- A főzőlap karbantartása 184
- Az elszívó karbantartása 184
- Karbantartás 184
- Teljesítmény táblázat 184
- Hibakereső táblázat 185
- Műszaki szerviszolgálat 185
- Szerviz 185
- Безопасност и стандарти 186
- Обща безопасност 186
- Безопасност за електрическо свързване 187
- Безопасност на инсталиране 188
- Обезвреждане в края на жизнения цикъл 188
- Използване на съдове за готвене 189
- Предложения за употреба 189
- Стандарти 189
- Употреба 189
- Употреба на плота за готвене 189
- Контролен панел 190
- Употреба на аспиратора 190
- Функциониране 190
- Дисплей на зоната за готвене 191
- Какво е необходимо да знаете преди да започнете 191
- Употреба на плота за готвене 191
- Характеристики на плота 191
- Употреба на аспиратора 194
- Поддръжка 196
- Поддръжка на плота за готвене 196
- Таблица за мощност 196
- Обслужване 197
- Поддръжка на аспиратор 197
- Техническо обслужване 197
- Търсене на неизправности 197
- Siguranță generală 198
- Siguranță și legislație 198
- Norme de siguranță pentru legătura electrică 199
- Eliminare la finalul perioadei de viață utilă 200
- Legislație 200
- Norme de siguranță privind instalarea 200
- Recomandări privind utilizarea 200
- Utilizare 200
- Utilizarea plitei de gătit 200
- Utilizare vase pentru gătit 201
- Utilizarea hotei de aspirare 201
- Ce trebuie să știți înainte de a începe 202
- Funcționare 202
- Panou de comandă 202
- Afișaj zonă de gătit 203
- Caracteristicile plitei de gătit 203
- Utilizarea plitei de gătit 203
- Utilizarea hotei de aspirare 205
- Tabel de putere 207
- Întreținere 207
- Întreținere plită de gătit 207
- Asistență 208
- Serviciu de asistență 208
- Tabel detectarea defecțiunilor 208
- Întreținere hotă de aspirare 208
- Безопасность и нормативные документы 209
- Общие правила техники безопасности 209
- Тб при подключении к электросети 210
- Техника безопасности при установке 211
- Утилизация по окончании срока службы 211
- Использование варочной поверхности 212
- Использование емкостей для варки 212
- Нормативные документы 212
- Указания по использованию 212
- Эксплуатация 212
- Использование вытяжки 213
- Панель управления 213
- Работа устройства 213
- Важная информация 214
- Дисплеи варочной зоны 214
- Использование варочной поверхности 214
- Характеристики варочной поверхности 214
- Использование вытяжки 217
- Таблица уровней мощности 219
- Техническое обслуживание 219
- Уход за варочной поверхностью 219
- Служба технической поддержки 220
- Таблица поиска неисправностей 220
- Техподдержка 220
- Уход за вытяжкой 220
- Безпека та нормативні документи 221
- Загальні правила техніки безпеки 221
- Тб при підключенні до електромережі 222
- Нормативні документи 223
- Рекомендації з використання 223
- Тб для монтажних робіт 223
- Утилізація після закінчення терміну служби 223
- Використання 224
- Використання варильної поверхні 224
- Використання витяжки 224
- Використання ємностей для приготування 224
- Панель управління 225
- Робота пристрою 225
- Важлива інформація 226
- Використання варильної поверхні 226
- Дисплей конфорок 226
- Характеристики поверхні 226
- Використання витяжки 229
- Догляд за варильною поверхнею 231
- Таблиці рівнів потужності 231
- Техобслуговування 231
- Догляд за витяжкою 232
- Підтримка 232
- Служба технічної допомоги 232
- Таблиця усунення несправностей 232
- Жалпы қ ауіпсіздік ережелері 233
- Техникалы қ қ ауіпсіздік ережелері 233
- Электр байланысыны ң қ ауіпсіздігі 234
- Д ұ рыс пайдалану ұ сыныстары 235
- Ережелер 235
- Мерзім со ң ында тастау 235
- Орнату қ ауіпсіздігі 235
- Пайдалану 236
- Плитаны пайдалану 236
- Т ү тін тарт қ ыш желдеткішін пайдалану 236
- Ыдыстарды қ олдану 236
- Бас қ ару панелі 237
- Пайдалану 237
- Ж ұ мысты бастамас б ұ рын білуі ң із керек н ә рселер 238
- Плитаны пайдалану 238
- Плитаны ң техникалы қ сипаттамалары 238
- Пісіру айма ғ ыны ң дисплейі 238
- Т ү тін сор ғ ышты пайдалану 241
- Плита ғ а техникалы қ қ ызмет к ө рсету 243
- Техникалы қ қ ызмет к ө рсету 243
- Қ уат кестесі 243
- А қ аулы қ тарды жою кестесі 244
- Т ү тін сор ғ ышты ң желдеткішіне техникалы қ қ ызмет к ө рсету 244
- Т ұ тынушыларды қ олдау қ ызметі 244
- Қ олдау қ ызметі 244
- Ohutus ja määrused 245
- Üldine ohutusteave 245
- Ohutu elektriühendus 246
- Ohutus paigaldamisel 246
- Kasutamine 247
- Kasutuselt kõrvaldamine 247
- Kööginõude kasutamine 247
- Määrused 247
- Pliidiplaadi kasutamine 247
- Soovitused kasutamiseks 247
- Juhtpaneel 248
- Tõmbeventilaatori kasutamine 248
- Töötamine 248
- Enne alustamist peaksite teadma järgmist 249
- Kuumutusala kuva 249
- Plaadi omadused 249
- Pliidiplaadi kasutamine 249
- Tõmbeventilaatori kasutamine 252
- Hooldus 253
- Pliidiplaadi hooldus 253
- Võimsuste tabel 253
- Teenindus 254
- Tehniline abi 254
- Tõmbeventilaatori hooldus 254
- Veaotsingu tabel 254
- Bendroji sauga 255
- Sauga ir reglamentai 255
- Sauga montuojant 256
- Sauga prijungiant prie elektros 256
- Kaitlentės naudojimas 257
- Maisto gaminimo indų naudojimas 257
- Naudojimas 257
- Naudojimo pasiūlymai 257
- Reglamentai 257
- Šalinimas baigus eksploatuoti 257
- Oro ištraukimo įrenginio naudojimas 258
- Informacija prieš pradedant 259
- Valdymo skydas 259
- Veikimas 259
- Kaitinimo zonos ekranas 260
- Kaitlentės naudojimas 260
- Kaitlentės savybės 260
- Oro ištraukimo įrenginio naudojimas 262
- Galios lentelė 264
- Kaitlentės priežiūra 264
- Oro ištraukimo įrenginio priežiūra 264
- Priežiūra 264
- Aptarnavimas 265
- Gedimų paieškos lentelė 265
- Klientų aptarnavimas 265
- Drošība un normatīva 266
- Vispārējā drošība 266
- Drošība uzstādīšanas laikā 267
- Elektrības pieslēguma drošība 267
- Izmantošana 268
- Lietošanas padomi 268
- Noteikumi 268
- Plīts virsmas izmantošana 268
- Utilizācija kalpošanas laika beigās 268
- Ēdiena gatavošanas trauku izmantošana 268
- Aspiratora lietošana 269
- Darbība 270
- Gatavošanas zonas displejs 270
- Kas jāzina pirms darba sākšanas 270
- Vadības panelis 270
- Plīts virsmas izmantošana 271
- Virsmas raksturlielumi 271
- Tvaika nosūcēja lietošana 273
- Apkope 275
- Jaudas tabula 275
- Nosūcēja apkope 275
- Plīts apkope 275
- Pakalpojumi 276
- Pakalpojumu dienests 276
- Problēmu novēršanas tabula 276
- Bezbednost i norme 277
- Opšta bezbednost 277
- Sigurnosne preporuke za električno povezivanje 278
- Sigurnosne preporuke za instalaciju 278
- Odlaganje na kraju životnog veka 279
- Preporuke za upotrebu 279
- Standardi 279
- Upotreba 279
- Upotreba ploče za kuvanje 279
- Upotreba posuda za kuvanje 279
- Upotreba aspiratora 280
- Kontrolna ploča 281
- Pre početka potrebno je znati 281
- Displej zone za kuvanje 282
- Karakteristike ploče za kuvanje 282
- Upotreba ploče za kuvanje 282
- Upotreba aspiratora 284
- Održavanje 286
- Održavanje ploče za kuvanje 286
- Tabela snage 286
- Korisnička služba 287
- Održavanje aspiratora 287
- Tabela za rešavanje problema 287
- Splošna varnosti 288
- Varnost in predpisi 288
- Varnost električne povezave 289
- Varnost pri montaži 289
- Nasveti za uporabo 290
- Odstranjevanje ob koncu uporabe 290
- Predpisi 290
- Uporaba 290
- Uporaba kuhališča 290
- Uporaba posode za kuhanje 290
- Uporaba aspiratorja 291
- Kaj je dobro vedeti pred začetkom dela 292
- Komandna plošča 292
- Opis delovanja 292
- Lastnosti kuhališča 293
- Uporaba kuhališča 293
- Zaslon kukališča 293
- Uporaba sesalnika 295
- Tabela moči delovanja 297
- Vzdrževanje 297
- Vzdrževanje kuhalne plošče 297
- Podpora 298
- Služba za tehnično pomoč 298
- Tabela za odpravljanje težav 298
- Vzdrževanje aspiratorja 298
- Opća sigurnost 299
- Sigurnost i norme 299
- Sigurnosne upute za električno priključivanje 300
- Sigurnosne upute za ugradnju 300
- Odlaganje na kraju životnog vijeka 301
- Propisi 301
- Savjeti za uporabu 301
- Uporaba 301
- Uporaba ploče za kuhanje 301
- Uporaba posuda za kuhanje 301
- Uporaba nape 302
- Potrebno je znati prije početka 303
- Upravljačka ploča 303
- Karakteristike ploče za kuhanje 304
- Prikaz zone za kuhanje 304
- Uporaba ploče za kuhanje 304
- Uporaba nape 306
- Održavanje 308
- Održavanje ploče za kuhanje 308
- Tablica snage 308
- Održavanje nape 309
- Pomoć 309
- Služba za korisnike 309
- Tablica za rješavanje problema 309
- Genel güvenli k 310
- Güvenli k ve yönetmeli kler 310
- Elektri k bağlantisiyla i lgi li güvenli k 311
- Kurulumla i lgi li güvenli k 311
- Kullanim 312
- Kullanim ömrü dolduğunda bertaraf 312
- Kullanimla i lgi li tavsi yeler 312
- Ocağin kullanilmasi 312
- Pi şi rme kaplarinin kullanimi 312
- Yönetmeli kler 312
- Aspi ratörün kullanilmasi 313
- Başlamadan önce bi li nmesi gerekenler 314
- Kontrol paneli 314
- Çaliştirma 314
- Ocağin kullanilmasi 315
- Ocağin özelli kleri 315
- Pi şi rme bölümü ekrani 315
- Aspi ratörün kullanilmasi 317
- Aspi ratörün bakimi 319
- Güç tablosu 319
- Ocak bakimi 319
- Ariza arama tablosu 320
- Servi s 320
- Tekni k servi s 320
- Ar بيكرتلاو تاريذحتلا 321
- ةملاسلا حئاوللاو 321
- تاحارتقا مادختسلال 323
- دعاوقلا 323
- صلختلا نم زاهجلا يف ةياهن هرم ع يليغشتلا 323
- مادختسا ةيعوأ خبطلا 323
- مادختسا دقوم يهطلا حطسملا 323
- مادختسلاا 323
- ةحول م كحتلا 324
- ليغشتلا 324
- مادختسا طافشلا 324
- ةشاش ضرع ةقطنم يهطلا 325
- تامولعم بجي اه تفرعم لبق ءدب مادختسلاا 325
- صئاصخ دقوم يهطلا 325
- مادختسا دقوم يهطلا حطسملا 325
- مادختسا طافشلا 328
- ةنايص دقوملا 330
- ةنايص طا فشلا 330
- ةنايصلا 330
- لودج ةقاطلا ةيئابرهكلا 330
- ةمدخ معدلا ينفلا 331
- لودج ثحبلا نع لاطعلأا 331
- معدلا 331
- 218x55mm 335
- Kit0121002 335
- Kit0167756 kit0167757 335
- Kit0180522 kit0167755 335
- Kit0185767 336
- L1 600mm 340
- L1 720mm 340
- L1 830mm 340
- L1 600mm 341
- L1 720mm 341
- L1 830mm 341
- Off on 344
- Kit0167757 353
- Kit0167757 354
- Kit0167757 355
- Kit0167757 356
- Kit0167757 357
- Kit0167756 358
- Kit0167756 359
- Kit0167756 360
- Kit0180522 361
- Kit0180522 362
- Kit0180522 364
Похожие устройства
- Elica NIKOLATESLA UNPLUGGED BL/A/90 Руководство по эксплуатации
- Korting KDF 60240 S Руководство по эксплуатации
- Korting KD 69 IHP Руководство по эксплуатации
- Schaub Lorenz SL SE311WE Руководство по эксплуатации
- Elica NIKOLATESLA UNPLUGGED BL/F/90 Руководство по эксплуатации
- RED Solution RMB-M601 Руководство по эксплуатации
- Elica NIKOLATESLA UNPLUGGED BLIX/A/90 Руководство по эксплуатации
- A4Tech R90 Plus Black Руководство по эксплуатации
- Daewoo DA227FB9RU Руководство по эксплуатации
- Denzel DTFC-2000 Руководство по эксплуатации
- Audio Pro Drumfire D-1 Black Multi-room Руководство пользователя
- Audio Pro Addon T3+ Black Руководство пользователя
- Audio Pro Addon T3+ Grey Руководство пользователя
- JBL T 500 WHT белый Руководство по эксплуатации
- Hansa WHN7121SD2 Руководство по эксплуатации
- TFN 10000 mAh Steel Mini LCD PD grey Инструкция по эксплуатации
- A4Tech Bloody MC750 Black Руководство по эксплуатации
- A4Tech Bloody GR270 Black Руководство по эксплуатации
- A4Tech Bloody MR575 Black Руководство по эксплуатации
- Dareu LM121 Blue Руководство по эксплуатации