First FA-5259-6 [9/12] Français
![First FA-5259-6 [9/12] Français](/views2/2030951/page9/bg9.png)
16 17
FRANÇAIS
РУССКИЙ
d‘une main et en la relâchant vers le bas. Un clic
se fera entendre lorsque la tête aura atteint la
bonne position.
6. Allumez le robot mixeur en tournant son
commutateur de marche/arrêt sur la position
que vous désirez.
7. A près utilisation, replacer le bouton de réglage
sur la position “0”. Débrancher l’appareil.
IMPORTANT :
1. Fréquemment, éteignez l‘appareil et grattez le
bol avec la spatule.
2. Pour fouetter des œufs, sortez-les bien avant et
laissez-les se réchauffer à la température de la
pièce.
3. Avant de battre des blancs d‘œufs, enlevez toute
trace de graisse ou de jaune d‘œuf sur le fouet et
à l‘intérieur du bol.
4. Utilisez des ingrédients froids pour vos
pâtisseries, sauf indication contraire portée dans
la recette.
RECOMMANDATIONS POUR RÉALISER UNE
PÂTE À PAIN :
1. Ne dépassez pas les capacités maximales de
votre appareil pour ne pas surcharger son
moteur.
2. Si le moteur semble tourner difficilement,
éteignez-le, divisez la pâte en deux et travaillez
chaque moitié séparément.
3. Le pétrissage est plus facile si vous versez le
liquide en premier dans le bol.
NETTOYAGE
1. Éteignez l‘appareil, débranchez-le de la prise
secteur et laissez-le se refroidir suffisamment
avant de le nettoyer.
2. Ne plongez jamais le moteur dans l‘eau et veillez
à ce qu‘aucun liquide ne pénètre à l‘intérieur de
l‘appareil.
3. Nettoyez la surface extérieure du bloc-moteur
avec un chiffon légèrement mouillé.
4. N‘utilisez ni brosse métallique, ni laine d‘acier, ni
puissant solvant pour nettoyer votre appareil,
vous risquez d‘endommager les parties en
plastique.
5. Le bol et ses composants sont lavables au lave-
vaisselle. Ils peuvent également être lavés à l‘eau
chaude savonneuse.
6. Laissez les pièces sécher complètement avant
de les réutiliser.
7. Après que les accessoires sont bien propres
et bien secs, rangez-les dans leur manchon
protecteur.
INDICATIONS D’UTILISATION :
Accessoires g. Sélection de la
vitesse
DURÉE Volume max.
crochet
pétrisseur
1-4 vitesse 1 pendant 30 s, puis
vitesses 2 ou 3 pendant 30 s, et
enfin vitesse 4 pendant 2~4 min.
Poids maximum de farine :
600 g, et ratio maximum de
farine et d‘eau : 1 g de farine :
0,6 ml (35 à 45°C)
mélangeur
1-4 Vitesse 1 ou 2 pendant 1 min,
puis 3~4 pendant 3~4 min
fouet
5-6 5 – 7 min Au moins 3 blancs d‘œuf
Remarques : après avoir terminé une première préparation, laissez l‘appareil se refroidir à la
température de la pièce avant d‘en commencer une deuxième.
Mise au rebut dans le respect de l‘environnement
Vous pouvez contribuer à protéger l‘environnement ! Il faut respecter les règlementations locales. La
mise en rebut de votre appareil électrique usagé doit se faire dans un centre approprié de traitement
des déchets..
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Для смешивания, взбивания продуктов,
замешивания теста.
Не для коммерческого и промышленного
использования.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Напряжение: 220-240 В, 50/60 Гц
Питание: 700 Вт
КОНСТРУКЦИЯ (видео A)
1. Вращающийся привод
2. Кнопка разблокировки
3. Регулятор скорости
4. Крышка чаши
5. Взбивалка
6. Лопасти для смешивания
7. Крюк для замешивания
8. Чаша для смешивания
9. Лопатка
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• До использования изделия прочтите
внимательно все инструкции и сохраните
для будущих справок.
• Не оставляйте части упаковки (пластиковые
пакеты, пенополистирол, гвозди и
т.д.) там, где возможен доступ детей
и недееспособных лиц, так как они
потенциально могут быть опасными.
• Выключайте и отсоединяйте устройство,
когда оно не используется, до замены
принадлежностей или при чистке.
• Не оставляйте включенное устройство без
надзора.
• Берегите руки далеко от движущихся
деталей, всегда обращайтесь с продуктами.
• Не пользуйтесь поврежденным устройством;
для избежания риска его следует заменить у
производителя, сервисного агента или лица
с подобной квалификацией.
• Никогда не пользуйтесь не
рекомендованными принадлежностями,
это может привести к пожару, поражению
электрическим током или ранению.
• Не допускайте промокания блока питания,
шнура или вилки.
• Используйте только внутри помещения и
ни при каких-либо условиях на открытом
воздухе.
• Изделие тяжелое - будьте осторожны,
когда поднимаете его. До поднятия
убедитесь, что головка фиксирована и
чаша, принадлежности, крышка и шнур
закреплены надежно.
• Это изделие не предназначено для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, либо же
не имеющими необходимых опыта и знаний,
за исключением случая, когда они находятся
под наблюдением и получают инструкции от
лица, отвечающего за их безопасность.
• Следует наблюдать за детьми и не допускать
их играть с изделием.
• Если поврежден шнур питания, то он
должен быть заменен изготовителем,
авторизованным представителем или
квалифицированным специалистом для
предотвращения опасности.
• Чтобы продлить срок службы миксера, не
допускайте его работы в непрерывном
режиме дольше 5 минут. Перед дальнейшим
использованием дайте миксеру остыть в
течение не менее 10 минут.
• Уровень шума: Lc < 85 дБ
• Не ставьте прибор на горячую плиту или
рядом с ней.
• Не вынимайте лопасти для смешивания /
крюк для теста / венчик во время работы
прибора.
• Не погружайте прибор, шнур или вилку в
воду или любую другую жидкость.
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ
МИКСЕР
Лопатка для смешивания: Для приготовления
пирогов, печенья, пирожных, глазури, начинки,
эклеров и картофельного пюре.
Насадка-венчик: Для яиц, сливок, блинного
теста, обезжиренного ноздреватого теста, безе,
сырников, муссов, суфле.
Не используйте насадку-венчик для взбивания
тяжелых смесей (напр. сливок с сахаром) - ее
можно испортить.
Насадка крюк-мешалка: Для дрожжевого
теста.
Перед первым использованием миксера
тщательно очистите все приспособления этого
устройства.
1. Перед тем как приступить к сборке миксера,
убедитесь, что прибор отключен от сети,
а переключатель скоростей находится в
положении ВЫКЛ.
2. При нажатии на кнопку наклона
головная часть миксера автоматически
разблокируется и зафиксируется в
наклонном положении.
Содержание
- Fa 5259 6 1
- Profesionalni mikser sa postoljem uputstvo za upotrebu 1
- Profesjonalny mikser stojący instrukcja obsługi 1
- Professional stand mixer instruction manual 1
- Professionelle küchenmaschine gebrauchsanweisung 1
- Robot mixeur professionnel mode d emploi 1
- Stojanový mixér návod k obsluze 1
- Česky 1
- Πολυμιξερ οδηγιεσ χρησεωσ 1
- Професионален миксер упътване за употреба 1
- Профессиональный настольный миксер руководство по эксплуатации 1
- Професіональний настільний змішувач інструкція з експлуатації 1
- English 2
- How to use 2
- Important safeguards 2
- Instruction manual 2
- Structure 2
- Technical spec 2
- Bedienelemente und funktionen 3
- Bedienungsanleitung 3
- Bedienungshinweise 3
- Deutsch 3
- Gebrauchshinweise 3
- Technische spezifikationen 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Budowa 4
- Instrukcja miksowania wskazówki użytkowania 4
- Instrukcja obsługi 4
- Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
- Polski 4
- Specyfikacja 4
- Kako se koristi 5
- Sastavni delovi 5
- Scg cro b i h 5
- Tehničke specifikacije 5
- Uputstvo za upotrebu 5
- Važna bezbednosna upustva 5
- Бъλгарски 6
- Важни предохранителни мерки 6
- Начин на употреба 6
- Ръководство за употреба 6
- Структура 6
- Технически спецификации 6
- Указания за употреба 6
- Будова 7
- Важливі застереження щодо безпеки 7
- Посібник користувача 7
- Технічні характеристики 7
- Українська 7
- Як використовувати 7
- Axe tournant 2 bouton d ouverture du bras 3 bouton de contrôle de vitesse 4 couvercle de protection 5 fouet 6 mélangeur 7 crochet pétrisseur 8 bol mélangeur 9 spatule 8
- Français 8
- Guide d instructions 8
- Informations importantes 8
- Ne jamais plonger le mixeur ou le câble d alimentation dans l eau 8
- Nettoyer soigneusement les différents accessoires du mixeur avant la première utilisation 8
- Spécifications techniques 8
- Structure 8
- Utilisation 8
- Безпечна утилізація ви можете допомогти захистити довкілля дотримуйтесь місцевих правил утилізації віднесіть непрацююче електричне обладнання у відповідний центр із його утилізації 8
- Зауваження після обробки однієї порції дайте пристрою охолонути до кімнатної температури перед продовженням роботи 8
- Рекомендації щодо застосування 8
- Термін придатності не обмежений 8
- Українська 8
- Français 9
- Indications d utilisation 9
- Как использовать 9
- Конструкция 9
- Меры безопасности 9
- Руководство по эксплуатации 9
- Русский 9
- Технические характеристики 9
- Русский 10
- Советы по эксплуатации 10
- Δομη 11
- Ελληνικα 11
- Οδηγιεσ χρησεωσ 11
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 11
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ 11
- Τροποσ χρησησ 11
- Důležitá bezpečnostní opatření 12
- Návod k obsluze 12
- Používání 12
- Technický specifikace 12
- Uspořádání 12
- Česky 12
- Ελληνικα 12
Похожие устройства
- First FA-5259-2-SI Инструкция по эксплуатации
- First FA-5259-2-RE Инструкция по эксплуатации
- First FA-5259 Инструкция по эксплуатации
- VERTON Garden Pro CS-4518 Руководство по эксплуатации
- VERTON Garden Pro CS-5820 Руководство по эксплуатации
- VERTON Garden Pro CS-4116 Руководство по эксплуатации
- VERTON Garden Pro CS-5420 Руководство по эксплуатации
- VERTON Garden Pro CS-2512 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain E 147 B Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain E 147 W Руководство по эксплуатации
- APPLEGATE R12AM Руководство по эксплуатации
- Ставр ДУ-16/1400Р-2С Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV22-KSB1 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain E 145 S Руководство по эксплуатации
- Oasis MW-70MWP Руководство по эксплуатации
- Oasis MW-70MB Руководство по эксплуатации
- Oasis MW-70MW Руководство по эксплуатации
- Oasis MW-RMS Руководство по эксплуатации
- Oasis MW-RMW Руководство по эксплуатации
- Oasis MW-SGW Руководство по эксплуатации