Vitek VT-8700 [15/56] English
![Vitek VT-8700 [15/56] English](/views2/2034939/page15/bgf.png)
15
ENGLISH
AUTOMATIC COFFEE MACHINE VT-8700
The coffee machine is intended for preparing cof-
fee: “Espresso”, “Americano” and “Hot water”
supply.
DESCRIPTION
1.
Water tank lid
2.
Water tank
3.
Coffee bean container lid
4.
Grinding degree controller
5.
Coffee bean container
6.
Heated cup tray
7.
Control panel
8.
Height-adjustable coffee supply unit
9.
On button « »
10.
Drip tray with metal grid
11.
Used coffee grounds container
12.
Brewing Unit
13.
Brewing unit compartment door
ATTENTION!
For additional protection in the power circuit, install-
ing a residual current device (RCD) with the nominal
operation current not exceeding 30 mA is recom-
mended. To install the RCD contact a specialist.
INSTRUCTION MANUAL
AND SAFETY MEASURES
Read this user manual thoroughly before using the
unit. Keep this manual for the entire usage period.
Mishandling the unit can cause its breakage, harm
to the user or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on for the first time
make sure that the operating voltage of the cof-
fee machine corresponds to the mains voltage.
•
The power cord is equipped with the «euro-
plug»; plug it into the mains socket that has a
reliable grounding contact.
•
To avoid fire, do not use adapters for connecting
the coffee machine to the mains.
•
Use the coffee machine only for its intended
purpose.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Never leave or store the coffee machine in
rooms with the temperature below 0°C, other-
wise the coffee machine will break if the water
inside the coffee machine freezes.
•
Place the coffee machine on a dry stable even sur-
face; do not place the unit on the edge of the table.
•
Do not place the coffee machine on hot surfaces.
•
Keep the coffee machine out of direct sunlight.
•
Do not use the coffee machine near heat, mois-
ture sources or near open flame.
•
When installing the coffee machine, leave a free
space of 10 cm on each side of the unit to en-
sure its effective cooling.
•
Do not let the power cord hang from the edge
of the table and make sure it does not touch hot
surfaces or sharp edges of furniture.
•
Be careful when working with hot water and
steam.
•
Hot steam and hot water can burn the user. Do
not direct steam and hot water straight at your-
self or others.
Be very careful when touching the steam supply
tube. Risk of burns!
•
When using hot water, frothed milk and other
functions, high-temperature liquid will flow out
of the coffee outlet. Do not touch the high-tem-
perature liquid with your hands to avoid burns!
•
To avoid electric shock, do not immerse the cof-
fee machine, power cord or power plug into wa-
ter or other liquids.
•
To avoid injury, keep your hands away from mov-
ing parts of the unit, such as the coffee grinder
and brewing unit, during operation.
•
Do not move the coffee machine or remove
protective elements (e.g. do not open the right
door) while making drinks or washing.
•
Do not switch the coffee machine on without
water in it.
•
Use only clean cold water, it is recommended to
use water additionally cleansed through domes-
tic water filters.
•
It is forbidden to add instant coffee, sugar, rice,
soybeans, spices, chocolate beans, etc. to the
coffee bean container, otherwise the machine
will be damaged.
•
Before switching the coffee machine on, make
sure that all removable parts are installed properly.
•
Never leave the running coffee machine unat-
tended.
•
Do not touch the power cord, the power plug or
the coffee machine body with wet hands.
•
Let the unit cool down completely before clean-
ing it or removing the accessories.
•
Do not remove the coffee supply unit or the brew-
ing unit during the coffee machine operation.
•
Unplug the coffee machine from the mains be-
fore cleaning or when you are not using it.
•
When unplugging the unit from the mains, pull
the plug but not the cord.
•
Do not switch off or unplug the unit while making
drinks or cleaning the system.
•
For children safety do not leave polyethylene
bags used for packaging unattended.
Содержание
- Рис 2 4
- Рис 3 4
- Рис 4 пример example 4
- Рис 5 4
- Рис 6 4
- Рис 0 5
- Рис 7 5
- Рис 8 5
- Рис 9 5
- Русский 6
- Русский 7
- Русский 8
- Русский 9
- Если при приготовлении кофе поток кофе 10
- Откройте крышку контейнера для кофейных зёрен 3 и до начала первого помола уста новите ручку регулятора 4 в положение 3 рис 2 нажмите кнопку эспрессо 10
- Очень быстрый и очень светлый помол слишком крупный а вкус кофе очень сла бый плавно поверните ручку регулятора степени помола 4 против часовой стрел ки чтобы настроить кофемолку на более мелкий помол 10
- Русский 10
- Чтобы начать приготовление рис 7 и дожди тесь приготовления напитка оцените каче ство приготовленного напитка если кофе слишком крепкий и поток кофе из блока подачи кофе 8 слишком медленный затруднён немного увеличьте степень по мола установите ручку регулятора степени помола 4 в положение 4 нажмите кнопку эспрессо и дождитесь приготовления на питка результат изменения регулировки вы смо жете оценить только после приготовления 2 3 чашек кофе внимание в процессе использования кофемашины регулировку степени помола кофе необходимо производить только при работающей кофемолке несоблюдение это го требования может привести к её поломке степень помола кофе напрямую зависит от степени его обжарки используйте крупный помол для сильно обжаренного кофе и более мелкий помол для менее обжаренного кофе 10
- Русский 11
- D в процессе декальцинации чистящий рас твор начнёт выходить из блока подачи кофе 8 в подготовленную ёмкость при этом икон ка будет мигать когда иконка 12
- Для удаления накипи используйте специали зированные чистящие средства для кофема шин в виде жидкостей или таблеток реко мендуется приготовить около 1 5 л чистящего раствора 12
- Ка системы 12
- Начнёт гореть постоянно вылейте оставшую ся треть чистящего раствора в резервуар для воды и долейте в него чистую воду до макси мального уровня процесс удаления накипи продолжится автоматически по окончании процесса на панели управления 7 появятся две иконки и требуется промыв 12
- После завершения промывки системы ко фемашина автоматически перейдёт в режим ожидания 12
- Русский 12
- Ежедневное обслуживание важно для обеспечения долговечности и отличного вкуса не используйте посудомоечную машину для очистки съёмных частей 13
- Используйте в соответствии с рекомендациями производителя чистящих средств 13
- Переустановите его при установке заварочно го блока 12 совместите выступы в основании заварочного блока с соответствующими пазами в кофемашине после чего задвиньте его до ха рактерного щелчка внимание проверьте находится ли резервуар для воды на том же уровне что и верхняя пло скость кофемашины если нет нажмите на ре зервуар для воды пока он не встанет на место полностью 13
- Периодическое обслуживание кофемашины снятие установка основных частей кофемашины на рис 20 показаны особенности снятия уста новки основных частей кофемашины внимание при переустановке заварочного блока 12 в правильном положении вы услы шите характерный щелчок фиксатора если его не слышно снова снимите заварочный блок и 13
- Русский 13
- Русский 14
- English 15
- The coffee machine is intended for preparing cof fee espresso americano and hot water supply 15
- Body the power cord or the power plug is damaged 16
- Connector in the event of any malfunction or if the unit has been dropped unplug the unit from the mains and contact any authorized service center 16
- Do not use the unit if the coffee machine 16
- English 16
- In order to avoid liquid getting on the electrical 16
- Pair the unit yourself do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit from the mains and apply to any authorized ser vice center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 16
- This unit is intended for household use only commercial usage and usage in production areas and work spaces is prohibited 16
- To avoid potential injury do not attempt to re 16
- English 17
- English 18
- English 19
- E remove the water tank and drain the remaining cleaning solution from it rinse the tank under run ning water put it back in the coffee machine and pour clean water to the maximum level press the button ок 20
- English 20
- The system flushing will start 20
- English 21
- English 22
- Қазақша 23
- Қазақша 24
- Қазақша 25
- Кофенің мөлшерін және оның көлемін 26
- Процесін мәжбүрлі түрде аяқтау үшін түймесін шығу басыңыз 26
- Реттеу үшін батырманы немесе басыңыз кофе демдеу кезінде таңба ml экранның оң жағында көрсетіледі демдейтін кофенің көлемін миллилитрмен реттеу 26
- Реттеңіз осы ретте басқару тақтасының дисплейінде 7 сандық түрде реттелетін шамалардың мәндері көрсетіледі кофе 26
- Сусынды дайындау процесінде ұнтақталған 26
- Қазақша 26
- Үшін батырманы немесе басыңыз 2 тостаған кофе жасау үшін 2 тостаған түймесін басыңыз дайындау 26
- Ұнтақтағыш g таңбасы экранның оң жағында көрсетіледі жұмыс істеп тұрғанда ұнтақталған кофенің мөлшерін граммен 26
- Ескертпе кофе дәнене арналған контей нерге тым көп кофе дәнін немесе өте ұзын кофе дәнін салуға болмайды өте ұзын дән кофенің сапасын нашарлатады тым көп кофе дәні ылғалданады әсіресе ылғалды ауа райы кезінде ол кофе үгіткіштің жұмысына әсер етеді үгітілген кофе кофеүгіткіштен шықпайды кофе демделмейді немесе кофе өте құнарсыз болады 27
- Қазақша 27
- Қазақша 28
- Қазақша 29
- Қазақша 30
- Українська 31
- Українська 32
- Українська 33
- Українська 34
- Українська 35
- C наприклад у меню налаштувань натисніть кнопку американо щоб увійти в інтер 36
- Інтерфейсу регулювання об єму гарячої води натисніть кнопку або щоб збільшити або зменшити об єм гарячої води для підтвер дження та повернення в меню налаштувань натисніть кнопку меню для повер 36
- Нення до попереднього інтерфейсу натисніть кнопку ок 36
- Перейдіть до інтерфейсу регулювання об єму кави що заварюється натисніть кнопку або щоб збільшити або зменшити об єм кави що заварюється для підтвердження на тисніть кнопку меню та перейдіть до 36
- Українська 36
- Фейс регулювання кількості меленої кави аме рикано при цьому на дисплеї панелі керування 7 відображатиметься кількість меленої кави встановлена за замовчуванням мал 14 на тисніть кнопку або щоб збільшити або зменшити кількість меленої кави для підтвер дження натисніть кнопку меню та 36
- D у процесі декальцинації розчин для чищення почне по черзі виходити з блоку подачі кави 8 в підготовлену ємність при цьому іконка 37
- F коли кавомашині потрібно додати чисту воду на дисплеї блиматиме іконка заповніть резер 37
- Блиматиме коли іконка почне горіти по 37
- Вуар чистою водою щоб закінчити промивання 37
- Кнопку ок мал 19 37
- На дисплеї панелі керування з явиться іконка мал 18 для початку процесу натисніть 37
- Періодичне обслуговування кавомашини зняття установка основних частин кавомашини на мал 20 показано особливості зняття уста новки основних частин кавомашини увага при перевстановленні заварювального блоку 12 у правильному положенні ви почуєте характерне клацання фіксатора якщо його не чути знову зніміть заварювальний блок і пере встановіть його при установці заварювального блоку 12 поєднайте виступи в основі заварю вального блоку з відповідними пазами в каво машині після чого засуньте його до характерно го клацання увага перевірте чи знаходиться резервуар для води на тому ж рівні що і верхня поверхня кавомашини якщо ні натисніть на резервуар для води поки він не стане на місце повністю 37
- Потрібне промивання системи e вийміть резервуар для води і злийте з ньо го залишки розчину для чищення промийте резервуар у проточній воді встановіть його назад у кавомашину і залийте чисту воду до максимального рівня натисніть кнопку ок почнеться промивання системи 37
- Після завершення промивання системи каво машина автоматично перейде у режим очіку вання 37
- Стійно вилийте третину розчину для чищення що залишився в резервуар для води і долий те в нього чисту воду до максимального рівня процес видалення накипу продовжиться авто матично після закінчення процесу на панелі ке рування 7 з являться дві іконки та 37
- Українська 37
- Щоденне обслуговування важливе для забезпечення довговічності та відмінного смаку не використовуйте посудомийну машину для чищення знімних частин 37
- Українська 38
- Кыргыз 39
- Кыргыз 40
- Башкаруу панелиндеги 7 иштөө шарт тамынын баскычтары сенсордук 41
- Жогорудагы процесстер аяктагандан кийин кофемашина күтүү шарттамына өтүп кол донууга даяр болот башкаруу панелинде 7 иштөө шарттамынын баскычтары жана чөйчөк кофенин жалпы санын көрсөткөн ди сплей пайда болот 5 сүрөт 41
- Жууп тазалоо процессинде башкаруу панелин деги дисплейде clean жууп тазалоо белгиле ри пайда болот жана кофе чыгаруучу сапсалгы нын жарыктандыргычы күйөт тутумду жууп та залоо бүткөндөн кийин дисплейдеги белгилер өчөт кофемашина күйөт 41
- Жууп тазалоо учурунда алынуучу табак ка 10 кир суу толуп кетпеши үчүн кофе берүүчүсапсалгынын 8 астына чөйчөктү же башка ылайыктуу идиштерди коюңуз 4 сүр 41
- Керектүү иштөө шарттамын кошуу үчүн баскычка тийүү жетиштүү ал эми ар бир баскычты басуу кыска үн сигналы менен ырасталат 41
- Кофемашинаны күйгүзгөндө жылытуу өзүн өзү диагностикалоо күйөт жана тутумду авто маттык түрдө жуу шарттамы иштей баштайт бул учурда процесстин жүрүшү башкаруу па нелинин дисплейинде 7 көрсөтүлөт тутумду автоматтык түрдө жууп тазалоо учурунда кофе чыгаруучу сапсалгыдан 8 аз өлчөмдө ысык суу агып чыгат 41
- Кофемашинаны күйгүзүү үчүн баскычын 9 басыңыз 4 сүрөт 41
- Кофемашинаны өчүрүү 41
- Кофемашинаны өчүрүү үчүн күйгүзүү ба скычын 9 3 секунд басып кармап 41
- Кыргыз 41
- Суюктукту төгүү үчүн табактын 10 металл торуна ылайыктуу идиш койуңуз 41
- Суюктукту төгүү үчүн табактын 10 металл торуна ылайыктуу идиш койуңуз жана кофе берүүчү сапсалгы 8 бийиктиги боюнча жөндөңүз 4 сүр 41
- Табактын темир торуна 10 ылайык 41
- Тамчы чачырабаш үчүн кофе берүүчү сапсалгынын 8 бийиктигин ар дайым чөйчөктүн бийиктигине тууралаңыз 41
- Туруңуз үн сигналы чыгат жана тутумду ав томаттык түрдө жуу күйөт 41
- Туу кофе чөйчөгүн орнотуңуз жана кофе чыгаруучу сапсалгынын 8 бийиктигин тууралаңыз 6 сүр 41
- Шайманды колдонуу кофемашинаны иштетүү тармактык шнурдун айрысын электр розетка сына сайыңыз 41
- Ысык суунун чачыраганына түздөн түз тий беш үчүн кофе чыгаруучу сапсалгынын 8 бийиктиги боюнча тууралаңыз 4 сүр 41
- Эскертүү 41
- Абалкы боюнча 10 40 90 42
- Абалкы боюнча 10 60 90 80 42
- Абалкы боюнча 250 42
- Американо 9 11 20 250 75 95 0 250 42
- Даяр кофенин көлөмү мл 42
- Кофе чөйчөгүн орнотуңуз жана кофе чыгару учу сапсалгынын 8 бийиктигин тууралаңыз 6 сүр 42
- Кыргыз 42
- Майдаланган дандардын салмагы г 42
- Суусундуктун аталышы 42
- Сүт көбүгү сек 42
- Табактын темир торуна 10 ылайыктуу 42
- Температурасы с 42
- Ысык суу 42
- Ысык суу мл 42
- Эспрессо 9 11 20 250 75 95 42
- Кыргыз 43
- Кыргыз 44
- D декальцинация процессинде тазалоочу эритме кезеги менен кофе чыгаруучу сап салгыдан 8 даярдалган идишке түшөт бул учурда белгичеси жанат бел 45
- F кофемашинага таза суу кошуу керек болсо дисплейдеги белгичеси бүлбүлдөйт 45
- Гичеси үзгүлтүксүз күйүп турганда тазалоочу эритменин калган үчтөн бир бөлүгүн суу чуку руна куюп аны таза суу менен максималдуу деңгээлге чейин толтуруңуз кебээрди кетирүү процесси автоматтык түрдө уланат процесс бүткөндөн кийин башкаруу панелинде 7 эки жана белгичелери пайда болот 45
- Жууп бүтүү үчүн чукурду таза суу менен толтуруңуз 45
- Кыргыз 45
- Тутумду жууп тазалоо талап кылынат 45
- Кыргыз 46
- Română 47
- Română 48
- Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică 49
- Română 49
- În timpul procesului de clătire afișajul de pe pano ul de control va afișa simbolurile de clătire clean și se va aprinde iluminarea unității de distribuire a cafelei după finalizarea clătirii sistemului simbo lurile de pe afișaj se vor stinge și mașina de cafea se va opri 49
- Română 50
- Avertizare de lipsă de apă în sistem când pe afișajul panoului de control se aprinde simbolul dreptunghiular acest lucru indică 51
- Dacă la prepararea cafelei fluxul de cafea este prea rapid și prea deschis măcinarea este prea grosieră și gustul cafelei este foarte slab rotiți ușor butonul de reglare a gradului măcinării 4 în sens invers acelor de ceasornic pentru a regla mașina de măcinat la o măcina re mai fină 51
- De apă pentru a elimina orice blocaj de aer din sistemul de apă 51
- Faptul că apa nu trece prin sistemul intern de ali mentare cu apă al aparatului de cafea asigurați vă că există apă în rezervorul de apă și că rezer vorul de apă este poziționat corect apăsați bu tonul meniu pentru a reporni pompa 51
- Română 51
- Accesați interfața de setare a orei de deconecta re fig 16 apăsați butonul sau pentru a selecta timpul de oprire automată acesta poate fi setat la 0 5 ore 1 oră 2 ore 24 de ore apăsați butonul meniu pentru a confirma și a 52
- Butonul ок 52
- D în timpul decalcifierii soluția de curățare va începe alternativ să curgă din unitatea de dis tribuire a cafelei 8 în recipientul pregătit unde pictograma va clipi când pictograma 52
- După ce reveniți la meniul de setări fig 13 apăsați de 2 ori butonul meniu și 52
- E scoateți rezervorul de apă și scurgeți din acesta soluția de curățare rămasă clătiți rezer vorul sub jet de apă puneți l din nou în aparatul de cafea și umpleți l până la nivelul maxim cu apă curată apăsați butonul ок 52
- Fig 18 pentru a începe procesul apăsați 52
- Fig 19 52
- Instalați pe grătarul metalic al tăvii 10 un reci pient potrivit de volum nu mai mare de 1 5 litri și reglați înălțimea unității de distribuire a cafe lei 8 c în modul de așteptare apăsați și mențineți apă sat butonul meniu timp de 3 secunde 52
- Larea sistemului f atunci când aparatul de cafea trebuie reum plut cu apă curată pe afișaj va clipi pictograma umpleți rezervorul cu apă curată pentru a 52
- Pentru a intra în meniul de setări apoi apăsați bu tonul meniu de încă 4 ori pentru a intra 52
- Română 52
- Rămasă din soluția de curățare în rezervorul de apă și completați cu apă curată până la nivelul maxim procesul de decalcifiere va continua în mod automat la finalizarea procesului pe panoul de control 7 vor apărea două pictograme 52
- Termina clătirea 52
- Trece la pasul următor 52
- Va arde în mod constant turnați treimea 52
- Va porni spă 52
- În interfața de decalcifiere în acest caz pe afișajul panoului de comandă va apărea pictograma 52
- Și este necesară spălarea sistemului 52
- Română 53
- Română 54
Похожие устройства
- Vitek VT-8701 Руководство по эксплуатации
- Metabo STEB 65 Quick Руководство по эксплуатации
- Metabo STE 100 Quick Руководство по эксплуатации
- Metabo STE 100 Quick Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2912 Руководство по эксплуатации
- Braun SES 9020 3D Руководство по эксплуатации
- Rondell RDS-1665 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2912 Руководство по эксплуатации
- Hotpoint HPAE 52FLB X Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2912 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2646/черный Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-160 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL2646/белый Руководство по эксплуатации
- Metabo KFMPB 15-10 F Руководство по эксплуатации
- Ресанта ЭКП-700В Руководство по эксплуатации
- Ресанта ЭКП-400 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL6223 Руководство по эксплуатации
- Indesit INT 62HR X Руководство по эксплуатации
- EXITEQ E20053 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KFM 18 LTX 3 RF Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения