Bosch PKE611FP2E [11/16] Безопасность при монтаже
![Bosch PKE611FP2E [11/16] Безопасность при монтаже](/views2/2038498/page11/bgb.png)
11
¡ Asennussyvennyksen verhous, joka on 50mm
etäisyyden sisällä takaseinästä, ei saa olla palavaa
materiaalia (esim. kaakeli, kivi).
¡ Leikkauspinnat on tiivistettävä kuumuutta
kestäviksi, jotta työtaso ei turpoa kosteuden
vaikutuksesta.
→Kuva
1
Sähköliitäntä
Suojataksesi laitetta poista styroksikaukalot vasta,
kun painat laitteen asennusaukkoon. Älä aseta
laitetta koskaan pystyyn laitteen yhden sivun varaan.
¡ Tarkasta ennen laitteen asentamista talon
sähköverkko.
¡ Laitteen suojaluokka onI, ja sen käyttö on sallittu
vain maadoitusliitännän kanssa.
¡ Kiinteä sähköliitäntä on varustettava
asennusmääräysten mukaisella vaihejohtojen
katkaisimella.
¡ Jos laitteen näyttöön ilmestyy , laite on liitetty
väärin. Irrota laite sähköverkosta, tarkasta liitäntä.
Liitäntä 3-johtimisella liitäntäjohdolla
Varmista, että talon sähköverkon sulakekoko on
oikea.
Ota huomioon verkkoliitäntäjohdon värikoodit.
¡ Vihreä-keltainen on suojajohdin .
¡ Sininen on nollajohdin.
¡ Ruskea on vaihejohdin (ulokojohdin).
¡ Johto voidaan tarvittaessa korvata monivaiheisella
liitäntäjohdolla. Ota johdon vaihdon yhteydessä
huomioon seuraava kappale.
Liitäntä ilman esiasennettua johtoa
Liitä keittotaso vain liitäntäkuvan mukaan.
¡ Asenna tarvittaessa mukana toimitetut
kupariliittimet.
¡ Verkkoliitäntäjohdon tyypin pitää olla H05VV-F tai
korkeampiarvoinen.
¡ Johtimen halkaisija on määritettävä virran
kuormituksen mukaan. Halkaisija ei saa olla
<1,5mm².
Liitäntä esiasennetulla 5-johtimisella
liitäntäjohdolla
Liitäntäjohdon saa vaihtaa vain asianmukaisen
koulutuksen saanut huoltopalvelun ammattilainen.
Keittotason asennus
Älä jätä liitäntäjohtoa puristuksiin tai vie sitä terävien
kulmien yli.
¡ Jos keittotason alla on uuni, vie johto uunin
takakulmista liitäntärasiaan.
→Kuva
2
¡ Keittotaso voidaan asentaa myös olemassa
olevaan 500 mm syvään asennusaukkoon.
¡ Sen pitää olla edessä ja takana yhtä paljon
ulkoneva.
→Kuva
3
Keittotason irrottaminen
1. Poista laitteesta jännite.
2. Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan.
ru
Безопасность при
монтаже
При установке прибора соблюдайте данные
указания по технике безопасности.
¡ Электроподключение должен выполнять
только уполномоченный специалист. В слу-
чае неправильного подключения гарантия
теряет свою силу.
¡ Безопасность эксплуатации гарантируется
только при установке квалифицированным
специалистом с соблюдением инструкции
по монтажу. За повреждения вследствие
неправильной установки ответственность
несет сборщик.
Встраивание под столешницу
Встраиванию под столешницу не подлежат холодильни-
ки, посудомоечные машины, невентилируемые духовые
шкафы и стиральные машины.
¡ Для встраивания модульной или компактной посудо-
моечной машины той же марки толщина столешницы
должна составлять не менее 40мм.
¡ Для встраивания духового шкафа толщина столешни-
цы должна составлять не менее 20мм, а в некоторых
случаях даже больше. Следуйте указаниям руко-
водства по монтажу духового шкафа.
¡ Следите за тем, чтобы выступающие части, такие как
модуль сетевого подключения или сетевой кабель, не
находились рядом со шкафом для подогрева посуды.
Промежуточная полка
Если после монтажа сохраняется доступ к нижней сторо-
не варочной панели, необходимо установить промежу-
точную полку.
¡ Вы можете приобрести промежуточную полку в специ-
ализированном магазине в качестве принадлежности.
¡ При использовании другой промежуточной полки рас-
стояние до сетевого подключения прибора должно со-
ставлять не менее 10мм.
Подготовка мебели
Рабочая поверхность должна быть ровной, горизонталь-
ной и неподвижной.
¡ Мебель для встраивания (вкл. пристеночный бортик)
должна выдерживать температуру не менее 90°C.
¡ Обшивка ниши на расстоянии 50мм от задней стенки
должна быть выполнена из негорючих материалов
(например, плитка, камень).
¡ Чтобы столешница не вздулась от влаги, проклейте по-
верхности среза термостойким герметиком.
→
Рис.
1
Подключение к электросети
В целях безопасности не вынимайте прибор из пенопла-
стовой упаковки, пока он не будет встроен в вырез.
Запрещено ставить прибор вертикально на одну сторону.
¡ Перед подключением прибора проверьте домашнюю
электропроводку.
¡ Прибор соответствует классу защитыI, поэтому он
должен эксплуатироваться только в комбинации с за-
земляющим проводом.
¡ В установленном неподвижно электрооборудовании
должен быть предусмотрен специальный выключатель
для размыкания в фазах согласно условиям монтажа.
¡ Если на дисплее прибора отображается , под-
ключение выполнено неправильно. Отсоедините при-
бор от сети и проверьте подключение.
Подключение с помощью 3-жильного ка-
беля
Убедитесь, что предохранители в вашем доме рассчита-
ны на соответствующее напряжение.
Учитывайте цветовую маркировку сетевого кабеля.
¡ Зелёно-жёлтый – это заземление .
¡ Синий – нейтраль.
Содержание
- 9000967051 1
- Sichere montage 1
- Built under 2
- Elektrischer anschluss 2
- Follow these safety instructions when in stalling the appliance electrical connection must only be carried 2
- Intermediate floor 2
- Kochfeld ausbauen 2
- Kochfeld einsetzen 2
- Möbel vorbereiten 2
- Only be guaranteed if it has been installed to a professional standard in accordance with these installation instructions the in staller shall be liable for any damage res ulting from incorrect installation 2
- Out by licensed specialist staff incorrect connection will invalidate the warranty 2
- Preparing the units 2
- Safe installation 2
- The safe operation of this appliance can 2
- Zwischenboden 2
- Branchement électrique 3
- Electrical connection 3
- Installation en toute sécurité 3
- Installing the hob 3
- Plancher intermédiaire 3
- Préparation du meuble 3
- Présentes recommandations de montage garantit une utilisation en toute sécurité l installateur est responsable en cas de dommages dus à une installation incor recte 3
- Removing the hob 3
- Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil branchement électrique uniquement par 3
- Seule une installation effectuée selon les 3
- Un personnel qualifié agréé toute erreur de branchement annule la garantie 3
- Éléments installés en dessous 3
- Allacciamento elettrico 4
- Doppiofondo 4
- Démontage de la table de cuisson 4
- Guito esclusivamente da un tecnico spe cializzato in caso di allacciamento scor retto decade la garanzia 4
- Installazione sottopiano 4
- L utilizzo sicuro viene garantito solo se il 4
- Mise en place de la table de cuisson 4
- Montaggio sicuro 4
- Montaggio è stato effettuato in modo cor retto secondo le presenti istruzioni in ca so di danni dovuti a un montaggio non a norma la responsabilità ricade su chi ha montato l apparecchio 4
- Osservare le presenti avvertenze di sicurez za durante il montaggio dell apparecchio l allacciamento elettrico deve essere ese 4
- Preparazione dei mobili 4
- Alleen als de inbouw op deskundige wijze 5
- Elektrische aansluiting 5
- En conform dit installatievoorschrift wordt uitgevoerd is de veiligheid bij het gebruik gegarandeerd bij schade als gevolg van een niet deskundige inbouw is de mon teur aansprakelijk 5
- Erkend vakman in geval van een verkeer de aansluiting komt de garantie te verval len 5
- Inserimento del piano cottura 5
- Kookplaat inbrengen 5
- Meubel voorbereiden 5
- Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht elektrische aansluiting alleen door een 5
- Onderbouw 5
- Overhold disse sikkerhedsanvisninger un der montagen af apparatet 5
- Sikker montage 5
- Smontaggio del piano cottura 5
- Tussenbodem 5
- Uitbouw van de kookplaat 5
- Veilige montage 5
- Acordo com estas instruções de monta gem garante uma utilização segura os danos causados por uma montagem in correta são da responsabilidade do insta lador 6
- Apenas uma montagem profissional de 6
- Demontage af kogesektion 6
- Der kan kun garanteres for sikkerheden 6
- Elektrisk tilslutning 6
- Elektrisk tilslutning må kun foretages af 6
- En autoriseret elektriker ved forkert tilslut ning bortfalder garantiens gyldighed 6
- Forberedelse af indbygningsskab 6
- Fundo falso 6
- Indbygning 6
- Isætning af kogesektion 6
- Mellembund 6
- Montagem segura 6
- Montagem sob bancada 6
- Nas por um especialista uma ligação er rada anula a garantia 6
- Respeite estas indicações de segurança quando montar o aparelho a ligação elétrica deve ser efetuada ape 6
- Ved brugen af apparatet hvis indbygnin gen foretages i henhold til denne mon tageanvisning montøren hæfter for skader som skyldes ukorrekt indbygning 6
- Conexión eléctrica 7
- Desmontar a placa de cozinhar 7
- Formidad con estas instrucciones de mon taje puede garantizar un uso seguro el montador será el responsable de los da ños causados por una instalación inco rrecta 7
- Inserir a placa de cozinhar 7
- La personal especializado autorizado si se hace una conexión incorrecta la ga rantía no tendrá validez 7
- Ligação elétrica 7
- Montaje bajo encimera 7
- Montaje seguro 7
- Panel intermedio 7
- Preparar el mueble 7
- Preparar o móvel 7
- Solo una instalación profesional de con 7
- Tener en cuenta estas indicaciones de se guridad al montar el aparato la conexión eléctrica solo puede realizar 7
- Colocar la placa de cocción 8
- Desmontar la placa de cocción 8
- Αδειούχο ηλεκτρολόγο σε περίπτωση εσφαλμένης σύνδεσης παύει να ισχύει η εγγύηση 8
- Ασφαλής συναρμολόγηση 8
- Αυτές τις οδηγίες συναρμολόγησης εγγυάται την ασφαλή λειτουργία σε 8
- Ενδιάμεσος πάτος 8
- Ηλεκτρική σύνδεση 8
- Μόνο η σωστή εγκατάσταση σύμφωνα με 8
- Περίπτωση που δημιουργηθούν ζημιές από λάθος εγκατάσταση την ευθύνη φέρει ο εγκαταστάτης 8
- Προετοιμασία του ντουλαπιού 8
- Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας όταν συναρμολογείτε τη συσκευή ηλεκτρική σύνδεση μόνο από έναν 8
- Τοποθέτηση κάτω από πάγκο 8
- Autorisert fagperson garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen 9
- Elektrisk tilkobling 9
- Følg sikkerhetsinstruksene når du monterer apparatet elektrisk tilkobling skal kun utføres av en 9
- Klargjøre innbyggingsskapet 9
- Mellomplate 9
- Montere koketopp 9
- Montering i henhold til denne monterings anvisningen installatøren står ansvarlig for skader som oppstår pga ikke for skriftsmessig montering 9
- Sikker bruk garanteres bare ved korrekt 9
- Sikker montering 9
- Underbygg 9
- Αφαίρεση της βάσης εστιών 9
- Τοποθέτηση της βάσης εστιών 9
- Ainoastaan näiden asennusohjeiden 10
- Ammattilaisella jos liitäntä on virheellinen takuu raukeaa 10
- Asennus työtason alle 10
- Demontera hällen 10
- Demontere koketopp 10
- Elanslutning 10
- Följ säkerhetsanvisningarna när du monte rar enheten elanslutning kräver behörig elektriker ga 10
- Förbereda stommen 10
- Hyllplan 10
- Kalusteen alkuvalmistelut 10
- Montering enligt monteringsanvisningen installatören ansvarar för skador pga fel montering 10
- Mukainen asennus takaa turvallisen käytön epäasianmukaisesta asennuksesta johtuvista vaurioista vastaa asentaja 10
- Noudata näitä turvallisuusohjeita kun asennat laitteen teetä sähköliitäntä vain valtuutetulla 10
- Rantin gäller inte vid felanslutning 10
- Säker användning förutsätter proffsig 10
- Säker montering 10
- Sätta i hällen 10
- Turvallinen asennus 10
- Underbyggnad 10
- Välipohja 10
- Keittotason asennus 11
- Keittotason irrottaminen 11
- Sähköliitäntä 11
- Безопасность при монтаже 11
- Безопасность эксплуатации гарантируется 11
- Встраивание под столешницу 11
- Подготовка мебели 11
- Подключение к электросети 11
- Подключение с помощью 3 жильного ка беля 11
- При установке прибора соблюдайте данные указания по технике безопасности 11
- Промежуточная полка 11
- Только при установке квалифицированным специалистом с соблюдением инструкции по монтажу за повреждения вследствие неправильной установки ответственность несет сборщик 11
- Только уполномоченный специалист в слу чае неправильного подключения гарантия теряет свою силу 11
- Электроподключение должен выполнять 11
- Bezpečná montáž 12
- Demontáž varné desky 12
- Jen odborná vestavba podle tohoto 12
- Koncesovaný odborník v případě ne správného připojení zaniká nárok na záru ku 12
- Montážního návodu zaručí bezpečné pou žívání za škody způsobené neodbornou vestavbou odpovídá osoba která proved la montáž 12
- Nasazení varné desky 12
- Oddělovací deska 12
- Při montáži spotřebiče dodržujte tyto bez pečnostní pokyny elektrické připojení smí provádět pouze 12
- Připojení k elektrické síti 12
- Příprava skříňky 12
- Vestavba pod spotřebičem 12
- Демонтаж варочной панели 12
- Подключение без предварительно уста новленного кабеля 12
- Подключение с помощью предваритель но установленного 5 жильного сетевого провода 12
- Установка варочной панели 12
- Alt yapı 13
- Bezpieczny montaż 13
- Cihazı monte ederken bu güvenlik bilgilerini dikkate alınız elektrik bağlantısı sadece eğitimli uzman 13
- Cihazın montajı ancak bu montaj 13
- Demontaż płyty grzewczej 13
- Güvenli montaj 13
- Montaż płyty grzewczej 13
- Nie przez specjalistę z odpowiednimi uprawnieniami niewłaściwe podłączenie powoduje wygaśnięcie gwarancji 13
- Personel tarafından yapılmalıdır yanlış bağlantı durumunda garanti kapsamı dışında kalır 13
- Podczas montażu urządzenia należy prze strzegać zasad bezpieczeństwa podłączenie do sieci elektrycznej wyłącz 13
- Podłączenie do sieci elektrycznej 13
- Przygotowanie mebla 13
- Płyta przegradzająca 13
- Talimatında tarif edilen şekilde usulüne uygun olarak yapılmışsa cihazın güvenli kullanımı söz konusu olabilir usulüne uygun olmayan montajdan kaynaklanan arızalardan montajı yapan kişi sorumludur 13
- Według zaleceń montażowych gwarantuje bezpieczne użytkowanie urządzenia za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego montażu odpowiada monter 13
- Wyłącznie prawidłowy montaż wykonany 13
- Zabudowa pod blatem roboczym 13
- Ara zemin 14
- Elektrik bağlantısı 14
- Mobilyanın hazırlanması 14
- Ocağın sökülmesi 14
- Ocağın yerleştirilmesi 14
Похожие устройства
- Bosch PKN675DP1D Руководство по эксплуатации
- Hebermann HBGG 453.1 B Руководство по эксплуатации
- Bosch PRB3A6B70 Руководство по эксплуатации
- Hebermann HBGG 302.1 B Руководство по эксплуатации
- Hebermann HBGS 302.1 X Руководство по эксплуатации
- Hebermann HBGG 302.1 W Руководство по эксплуатации
- Bosch PBP 6B5 B 80 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СН 1211 Е30 Руководство по эксплуатации
- Retro Genesis Port 2000 Руководство по эксплуатации
- Ретона УСУ-0710Т-01 Blue Руководство по эксплуатации
- Gorenje GS620C10S Руководство по эксплуатации
- ТеплоМакс ТМ150 до 4000л Руководство по эксплуатации
- Tecno SPARK 10C 4/64Gb Black Руководство по эксплуатации
- STARWIND SJ2326 Руководство по эксплуатации
- STARWIND SJ2216 Руководство по эксплуатации
- Bosch MESM731M VitaExtract Инструкция по эксплуатации
- Tecno SPARK 10C 4/64Gb Blue Руководство по эксплуатации
- Necchi 8787 белая Руководство по эксплуатации
- Tecno SPARK 10 4/128Gb Black Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CI 35.6 W Руководство по эксплуатации