Bosch PKE611FP2E [7/16] Montaje seguro
![Bosch PKE611FP2E [7/16] Montaje seguro](/views2/2038498/page7/bg7.png)
7
¡ Se utilizar um fundo falso próprio, a distância míni-
ma em relação à ligação elétrica do aparelho de-
verá ser de 10mm.
Preparar o móvel
A bancada deve ser plana, horizontal e robusta.
¡ Os móveis de encastrar, incluindo frisos de rema-
te da parede, têm de ser resistentes ao calor até,
no mínimo, 90 °C.
¡ Um revestimento de nicho situado a menos de
50mm da parede traseira não pode ser combus-
tível (p.ex., azulejos, pedra).
¡ Sele as superfícies cortadas com material resis-
tente ao calor para evitar que a bancada dilate
com a humidade.
→Fig.
1
Ligação elétrica
Para o proteger, retire o aparelho dos invólucros de
esferovite unicamente antes de o inserir no recorte.
Nunca coloque o aparelho de canto sobre um dos
lados do mesmo.
¡ Verifique a instalação da casa antes de ligar o
aparelho.
¡ O aparelho atende à classe de proteçãoI e só
pode ser utilizado em conjunto com uma ligação
de condutor de proteção.
¡ Na instalação elétrica fixa deve estar previsto um
dispositivo de corte nas fases de acordo com as
regras de instalação.
¡ Se aparecer no visor do aparelho, a ligação
foi efetuada incorretamente. Desligue o aparelho
da corrente e verifique a ligação.
Ligação com cabo de 3 fios
Preste atenção à segurança adequada da instalação
doméstica.
Preste atenção à codificação de cores do cabo de li-
gação à rede elétrica.
¡ Verde-amarelo é o condutor de proteção .
¡ Azul é o condutor neutro.
¡ Castanho é a fase (condutor externo).
¡ Se for necessário, o cabo pode ser substituído
por um cabo de ligação multifásico. Em caso de
substituição do cabo, preste atenção ao seguinte
parágrafo.
Ligação sem cabo pré-instalado
Ligue a placa de cozinhar apenas de acordo com o
esquema de ligações.
¡ Se necessário, instale as pontes de cobre forneci-
das.
¡ O cabo de ligação à rede deve corresponder ao
tipo H05VV-F ou superior.
¡ A secção transversal do fio deve ser determinada
de acordo com a carga de corrente. Não é permi-
tida uma secção transversal <1,5mm².
Ligação com cabo de ligação de 5 fios pré-instala-
do
O cabo de ligação só pode ser substituído por técni-
cos de assistência com formação.
Inserir a placa de cozinhar
Não entale o cabo de ligação nem o passe sobre
arestas vivas.
¡ Em caso de forno encastrado por baixo conduzir
as ligações nos cantos traseiros do forno até à to-
mada de ligação.
→Fig.
2
¡ A placa de cozinhar também pode ser montada
num nicho com uma profundidade de 500 mm.
¡ Deve sobressair de igual forma, tanto à frente, co-
mo atrás.
→Fig.
3
Desmontar a placa de cozinhar
1. Desligue o aparelho da corrente.
2. Retire a placa de cozinhar, pressionando-a pelo
lado de baixo.
es
Montaje seguro
Tener en cuenta estas indicaciones de se-
guridad al montar el aparato.
¡ La conexión eléctrica solo puede realizar-
la personal especializado autorizado. Si
se hace una conexión incorrecta, la ga-
rantía no tendrá validez.
¡ Solo una instalación profesional de con-
formidad con estas instrucciones de mon-
taje puede garantizar un uso seguro. El
montador será el responsable de los da-
ños causados por una instalación inco-
rrecta.
Montaje bajo encimera
No montar debajo neveras, lavavajillas, hornos sin
ventilación ni lavadoras.
¡ Si se utiliza un lavavajillas modular o compacto de
la misma marca bajo la encimera, el grosor de la
encimera debe ser de 40mm como mínimo.
¡ En caso de montar un horno debajo, el grosor de
la encimera debe ser de 20mm como mínimo, en
algunos casos, incluso más. Observar las indica-
ciones de las instrucciones de montaje del horno.
¡ Prestar atención a que ninguna parte que sobre-
salga, como la caja de la conexión a red o el ca-
ble de conexión a red, choque, p.ej., con un ca-
jón.
Panel intermedio
Si la parte inferior de la placa de cocción queda ac-
cesible, debe montarse un panel intermedio.
¡ Pedir en un establecimiento especializado un pa-
nel intermedio como accesorio.
¡ Si se utiliza un panel intermedio propio, la distan-
cia mínima de la conexión a red del aparato debe
ser de 10mm.
Preparar el mueble
La encimera debe ser plana, horizontal y estable.
¡ Los muebles para placas y hornos, incluidos los
embellecedores de pared, deben resistir tempera-
turas de 90°C como mínimo.
¡ El revestimiento del hueco colocado a una distan-
cia de 50mm respecto a la pared posterior del
aparato no debe ser inflamable (p. ej., baldosas o
piedra).
¡ Sellar las superficies de corte con material resis-
tente al calor para evitar que la encimera se hin-
che a causa de la humedad.
→Fig.
1
Conexión eléctrica
Para proteger el aparato, extraerlo primero de las
bandejas de poliestireno cuando se haga presión en
el hueco. No colocar nunca el aparato de canto so-
bre un lateral del aparato.
¡ Comprobar la instalación doméstica antes de co-
nectar el aparato.
Содержание
- 9000967051 1
- Sichere montage 1
- Built under 2
- Elektrischer anschluss 2
- Follow these safety instructions when in stalling the appliance electrical connection must only be carried 2
- Intermediate floor 2
- Kochfeld ausbauen 2
- Kochfeld einsetzen 2
- Möbel vorbereiten 2
- Only be guaranteed if it has been installed to a professional standard in accordance with these installation instructions the in staller shall be liable for any damage res ulting from incorrect installation 2
- Out by licensed specialist staff incorrect connection will invalidate the warranty 2
- Preparing the units 2
- Safe installation 2
- The safe operation of this appliance can 2
- Zwischenboden 2
- Branchement électrique 3
- Electrical connection 3
- Installation en toute sécurité 3
- Installing the hob 3
- Plancher intermédiaire 3
- Préparation du meuble 3
- Présentes recommandations de montage garantit une utilisation en toute sécurité l installateur est responsable en cas de dommages dus à une installation incor recte 3
- Removing the hob 3
- Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil branchement électrique uniquement par 3
- Seule une installation effectuée selon les 3
- Un personnel qualifié agréé toute erreur de branchement annule la garantie 3
- Éléments installés en dessous 3
- Allacciamento elettrico 4
- Doppiofondo 4
- Démontage de la table de cuisson 4
- Guito esclusivamente da un tecnico spe cializzato in caso di allacciamento scor retto decade la garanzia 4
- Installazione sottopiano 4
- L utilizzo sicuro viene garantito solo se il 4
- Mise en place de la table de cuisson 4
- Montaggio sicuro 4
- Montaggio è stato effettuato in modo cor retto secondo le presenti istruzioni in ca so di danni dovuti a un montaggio non a norma la responsabilità ricade su chi ha montato l apparecchio 4
- Osservare le presenti avvertenze di sicurez za durante il montaggio dell apparecchio l allacciamento elettrico deve essere ese 4
- Preparazione dei mobili 4
- Alleen als de inbouw op deskundige wijze 5
- Elektrische aansluiting 5
- En conform dit installatievoorschrift wordt uitgevoerd is de veiligheid bij het gebruik gegarandeerd bij schade als gevolg van een niet deskundige inbouw is de mon teur aansprakelijk 5
- Erkend vakman in geval van een verkeer de aansluiting komt de garantie te verval len 5
- Inserimento del piano cottura 5
- Kookplaat inbrengen 5
- Meubel voorbereiden 5
- Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht elektrische aansluiting alleen door een 5
- Onderbouw 5
- Overhold disse sikkerhedsanvisninger un der montagen af apparatet 5
- Sikker montage 5
- Smontaggio del piano cottura 5
- Tussenbodem 5
- Uitbouw van de kookplaat 5
- Veilige montage 5
- Acordo com estas instruções de monta gem garante uma utilização segura os danos causados por uma montagem in correta são da responsabilidade do insta lador 6
- Apenas uma montagem profissional de 6
- Demontage af kogesektion 6
- Der kan kun garanteres for sikkerheden 6
- Elektrisk tilslutning 6
- Elektrisk tilslutning må kun foretages af 6
- En autoriseret elektriker ved forkert tilslut ning bortfalder garantiens gyldighed 6
- Forberedelse af indbygningsskab 6
- Fundo falso 6
- Indbygning 6
- Isætning af kogesektion 6
- Mellembund 6
- Montagem segura 6
- Montagem sob bancada 6
- Nas por um especialista uma ligação er rada anula a garantia 6
- Respeite estas indicações de segurança quando montar o aparelho a ligação elétrica deve ser efetuada ape 6
- Ved brugen af apparatet hvis indbygnin gen foretages i henhold til denne mon tageanvisning montøren hæfter for skader som skyldes ukorrekt indbygning 6
- Conexión eléctrica 7
- Desmontar a placa de cozinhar 7
- Formidad con estas instrucciones de mon taje puede garantizar un uso seguro el montador será el responsable de los da ños causados por una instalación inco rrecta 7
- Inserir a placa de cozinhar 7
- La personal especializado autorizado si se hace una conexión incorrecta la ga rantía no tendrá validez 7
- Ligação elétrica 7
- Montaje bajo encimera 7
- Montaje seguro 7
- Panel intermedio 7
- Preparar el mueble 7
- Preparar o móvel 7
- Solo una instalación profesional de con 7
- Tener en cuenta estas indicaciones de se guridad al montar el aparato la conexión eléctrica solo puede realizar 7
- Colocar la placa de cocción 8
- Desmontar la placa de cocción 8
- Αδειούχο ηλεκτρολόγο σε περίπτωση εσφαλμένης σύνδεσης παύει να ισχύει η εγγύηση 8
- Ασφαλής συναρμολόγηση 8
- Αυτές τις οδηγίες συναρμολόγησης εγγυάται την ασφαλή λειτουργία σε 8
- Ενδιάμεσος πάτος 8
- Ηλεκτρική σύνδεση 8
- Μόνο η σωστή εγκατάσταση σύμφωνα με 8
- Περίπτωση που δημιουργηθούν ζημιές από λάθος εγκατάσταση την ευθύνη φέρει ο εγκαταστάτης 8
- Προετοιμασία του ντουλαπιού 8
- Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας όταν συναρμολογείτε τη συσκευή ηλεκτρική σύνδεση μόνο από έναν 8
- Τοποθέτηση κάτω από πάγκο 8
- Autorisert fagperson garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen 9
- Elektrisk tilkobling 9
- Følg sikkerhetsinstruksene når du monterer apparatet elektrisk tilkobling skal kun utføres av en 9
- Klargjøre innbyggingsskapet 9
- Mellomplate 9
- Montere koketopp 9
- Montering i henhold til denne monterings anvisningen installatøren står ansvarlig for skader som oppstår pga ikke for skriftsmessig montering 9
- Sikker bruk garanteres bare ved korrekt 9
- Sikker montering 9
- Underbygg 9
- Αφαίρεση της βάσης εστιών 9
- Τοποθέτηση της βάσης εστιών 9
- Ainoastaan näiden asennusohjeiden 10
- Ammattilaisella jos liitäntä on virheellinen takuu raukeaa 10
- Asennus työtason alle 10
- Demontera hällen 10
- Demontere koketopp 10
- Elanslutning 10
- Följ säkerhetsanvisningarna när du monte rar enheten elanslutning kräver behörig elektriker ga 10
- Förbereda stommen 10
- Hyllplan 10
- Kalusteen alkuvalmistelut 10
- Montering enligt monteringsanvisningen installatören ansvarar för skador pga fel montering 10
- Mukainen asennus takaa turvallisen käytön epäasianmukaisesta asennuksesta johtuvista vaurioista vastaa asentaja 10
- Noudata näitä turvallisuusohjeita kun asennat laitteen teetä sähköliitäntä vain valtuutetulla 10
- Rantin gäller inte vid felanslutning 10
- Säker användning förutsätter proffsig 10
- Säker montering 10
- Sätta i hällen 10
- Turvallinen asennus 10
- Underbyggnad 10
- Välipohja 10
- Keittotason asennus 11
- Keittotason irrottaminen 11
- Sähköliitäntä 11
- Безопасность при монтаже 11
- Безопасность эксплуатации гарантируется 11
- Встраивание под столешницу 11
- Подготовка мебели 11
- Подключение к электросети 11
- Подключение с помощью 3 жильного ка беля 11
- При установке прибора соблюдайте данные указания по технике безопасности 11
- Промежуточная полка 11
- Только при установке квалифицированным специалистом с соблюдением инструкции по монтажу за повреждения вследствие неправильной установки ответственность несет сборщик 11
- Только уполномоченный специалист в слу чае неправильного подключения гарантия теряет свою силу 11
- Электроподключение должен выполнять 11
- Bezpečná montáž 12
- Demontáž varné desky 12
- Jen odborná vestavba podle tohoto 12
- Koncesovaný odborník v případě ne správného připojení zaniká nárok na záru ku 12
- Montážního návodu zaručí bezpečné pou žívání za škody způsobené neodbornou vestavbou odpovídá osoba která proved la montáž 12
- Nasazení varné desky 12
- Oddělovací deska 12
- Při montáži spotřebiče dodržujte tyto bez pečnostní pokyny elektrické připojení smí provádět pouze 12
- Připojení k elektrické síti 12
- Příprava skříňky 12
- Vestavba pod spotřebičem 12
- Демонтаж варочной панели 12
- Подключение без предварительно уста новленного кабеля 12
- Подключение с помощью предваритель но установленного 5 жильного сетевого провода 12
- Установка варочной панели 12
- Alt yapı 13
- Bezpieczny montaż 13
- Cihazı monte ederken bu güvenlik bilgilerini dikkate alınız elektrik bağlantısı sadece eğitimli uzman 13
- Cihazın montajı ancak bu montaj 13
- Demontaż płyty grzewczej 13
- Güvenli montaj 13
- Montaż płyty grzewczej 13
- Nie przez specjalistę z odpowiednimi uprawnieniami niewłaściwe podłączenie powoduje wygaśnięcie gwarancji 13
- Personel tarafından yapılmalıdır yanlış bağlantı durumunda garanti kapsamı dışında kalır 13
- Podczas montażu urządzenia należy prze strzegać zasad bezpieczeństwa podłączenie do sieci elektrycznej wyłącz 13
- Podłączenie do sieci elektrycznej 13
- Przygotowanie mebla 13
- Płyta przegradzająca 13
- Talimatında tarif edilen şekilde usulüne uygun olarak yapılmışsa cihazın güvenli kullanımı söz konusu olabilir usulüne uygun olmayan montajdan kaynaklanan arızalardan montajı yapan kişi sorumludur 13
- Według zaleceń montażowych gwarantuje bezpieczne użytkowanie urządzenia za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego montażu odpowiada monter 13
- Wyłącznie prawidłowy montaż wykonany 13
- Zabudowa pod blatem roboczym 13
- Ara zemin 14
- Elektrik bağlantısı 14
- Mobilyanın hazırlanması 14
- Ocağın sökülmesi 14
- Ocağın yerleştirilmesi 14
Похожие устройства
- Bosch PKN675DP1D Руководство по эксплуатации
- Hebermann HBGG 453.1 B Руководство по эксплуатации
- Bosch PRB3A6B70 Руководство по эксплуатации
- Hebermann HBGG 302.1 B Руководство по эксплуатации
- Hebermann HBGS 302.1 X Руководство по эксплуатации
- Hebermann HBGG 302.1 W Руководство по эксплуатации
- Bosch PBP 6B5 B 80 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СН 1211 Е30 Руководство по эксплуатации
- Retro Genesis Port 2000 Руководство по эксплуатации
- Ретона УСУ-0710Т-01 Blue Руководство по эксплуатации
- Gorenje GS620C10S Руководство по эксплуатации
- ТеплоМакс ТМ150 до 4000л Руководство по эксплуатации
- Tecno SPARK 10C 4/64Gb Black Руководство по эксплуатации
- STARWIND SJ2326 Руководство по эксплуатации
- STARWIND SJ2216 Руководство по эксплуатации
- Bosch MESM731M VitaExtract Инструкция по эксплуатации
- Tecno SPARK 10C 4/64Gb Blue Руководство по эксплуатации
- Necchi 8787 белая Руководство по эксплуатации
- Tecno SPARK 10 4/128Gb Black Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CI 35.6 W Руководство по эксплуатации