Bosch PKE611FP2E [8/16] Ασφαλής συναρμολόγηση
![Bosch PKE611FP2E [8/16] Ασφαλής συναρμολόγηση](/views2/2038498/page8/bg8.png)
8
¡ El aparato pertenece a la clase de protecciónI y
solo puede utilizarse en combinación con una co-
nexión con conductor de toma a tierra.
¡ Según las normas, la instalación eléctrica con to-
ma a tierra deberá disponer de un dispositivo de
separación en las fases.
¡ Si en la pantalla del aparato aparece , signifi-
ca que está mal conectado. Desconectar el apara-
to de la red y comprobar la conexión.
Conexión con cable de 3 hilos
Comprobar que la instalación doméstica tenga la
protección por fusible adecuada.
Observar el código cromático del cable de conexión
a la red.
¡ Verde-amarillo es la toma a tierra .
¡ Azul es el cable neutro (cero).
¡ Marrón es la fase (conductor externo).
¡ En caso necesario, el cable puede sustituirse por
un cable de conexión multifase. Si se sustituye el
cable, prestar atención al apartado siguiente.
Conexión sin cable premontado
Conectar la placa de cocción según el esquema de
conexión.
¡ En caso necesario, montar los puentes de cobre
suministrados.
¡ El cable de conexión a la red debe corresponder
al tipo H05 VV-F o superior.
¡ La sección transversal del cable está determinada
de acuerdo con la carga de corriente. No está
permitido utilizar una sección transversal
<1,5mm².
Conexión con cable de conexión de 5 hilos pre-
montado
Solo el personal técnico del Servicio de Asistencia
Técnica puede sustituir el cable de conexión.
Colocar la placa de cocción
No aprisionar el cable de conexión ni pasarlo por
bordes afilados.
¡ Si hay un horno montado debajo, pasar el cable
por las esquinas traseras del horno.
→Fig.
2
¡ La placa de cocción también se puede montar en
un hueco ya existente de 500mm de profundi-
dad.
¡ Debe sobresalir por igual por la parte delantera y
trasera.
→Fig.
3
Desmontar la placa de cocción
1. Desconectar el aparato de la corriente.
2. Extraer la placa de cocción ejerciendo presión
desde abajo.
el
Ασφαλής συναρμολόγηση
Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας,
όταν συναρμολογείτε τη συσκευή.
¡ Ηλεκτρική σύνδεση μόνο από έναν
αδειούχο ηλεκτρολόγο. Σε περίπτωση
εσφαλμένης σύνδεσης παύει να ισχύει η
εγγύηση.
¡ Μόνο η σωστή εγκατάσταση, σύμφωνα με
αυτές τις οδηγίες συναρμολόγησης,
εγγυάται την ασφαλή λειτουργία. Σε
περίπτωση που δημιουργηθούν ζημιές από
λάθος εγκατάσταση, την ευθύνη φέρει ο
εγκαταστάτης.
Τοποθέτηση κάτω από πάγκο
Καμία τοποθέτηση κάτω από τον πάγκο εργασίας
ψυγείων, πλυντηρίων πιάτων, φούρνων χωρίς αερισμό
και πλυντηρίων ρούχων.
¡ Εάν τοποθετήσετε ένα δομοστοιχειωτό ή ένα
συμπαγές πλυντήριο πιάτων κάτω από τον πάγκο
εργασίας, πρέπει το πάχος του πάγκου εργασίας
να ανέρχεται το λιγότερο στα 40 mm.
¡ Εάν τοποθετήσετε έναν φούρνο κάτω από τον
πάγκο εργασίας, πρέπει το πάχος του πάγκου
εργασίας να ανέρχεται το λιγότερο στα 20 mm, σε
ορισμένες περιπτώσεις σε επίσης περισσότερο.
Προσέξτε τις υποδείξεις στις οδηγίες
συναρμολόγησης του φούρνου.
¡ Προσέξτε, ώστε τα προεξέχοντα μέρη, όπως π.χ. το
περίβλημα σύνδεσης στο δίκτυο ή το καλώδιο
σύνδεσης στο δίκτυο, να μη συγκρούονται π.χ. με
ένα συρτάρι.
Ενδιάμεσος πάτος
Εάν η κάτω μεριά της βάσης εστιών είναι προσιτή,
πρέπει να τοποθετηθεί ένας ενδιάμεσος πάτος.
¡ Ρωτήστε στα ειδικά καταστήματα για έναν
ενδιάμεσο πάτο ως εξάρτημα.
¡ Εάν χρησιμοποιήσετε έναν δικό σας ενδιάμεσο
πάτο, πρέπει η ελάχιστη απόσταση από τη σύνδεση
στο δίκτυο της συσκευής να είναι 10 mm.
Προετοιμασία του ντουλαπιού
Ο πάγκος εργασίας πρέπει να είναι επίπεδος,
οριζόντιος και σταθερός.
¡ Τα εντοιχιζόμενα ντουλάπια και οι πήχεις
τελειώματος τοίχων πρέπει να είναι ανθεκτικά σε
θερμοκρασία το λιγότερο μέχρι τους 90 °C.
¡ Μια επένδυση της θέσης τοποθέτησης εντός μιας
απόστασης 50 mm από το πίσω τοίχωμα δεν
πρέπει να είναι εύφλεκτη (π.χ. πλακάκια, πέτρα).
¡ Σφραγίστε τις επιφάνειες τομής μ’ ένα
στεγανοποιητικό υλικό ανθεκτικό στη θερμότητα,
για να εμποδίσετε το φούσκωμα του πάγκου
εργασίας λόγω υγρασίας.
→Εικ.
1
Ηλεκτρική σύνδεση
Για προστασία, αφαιρέστε τη συσκευή από τα
κελύφη φελιζόλ, όταν σπρώξετε τη συσκευή μέσα στο
άνοιγμα. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή όρθια,
στηριζόμενη στη μία πλευρά της συσκευής.
¡ Πριν τη σύνδεση της συσκευής ελέγξτε την οικιακή
εγκατάσταση.
¡ Η συσκευή ανταποκρίνεται στην κατηγορία
προστασίας I και επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο
σε συνδυασμό με μια σύνδεση αγωγού
προστασίας (γείωση).
¡ Στη μόνιμη ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να
προβλέπεται μια διάταξη διακοπής στις φάσεις
σύμφωνα με τους κανονισμούς εγκατάστασης.
¡ Εάν στην οθόνη ενδείξεων της συσκευής
εμφανίζεται , τότε η συσκευή είναι λάθος
συνδεδεμένη. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το
ηλεκτρικό δίκτυο, ελέγξτε τη σύνδεση.
Σύνδεση με 3-κλωνο καλώδιο
Προσέξτε για μια κατάλληλη ασφάλιση της οικιακής
εγκατάστασης.
Προσέξτε τα χρώματα του καλωδίου σύνδεσης στο
δίκτυο.
¡ Πράσινος-κίτρινος είναι ο αγωγός προστασίας
(γείωση) .
¡ Μπλε είναι ο ουδέτερος αγωγός.
Содержание
- 9000967051 1
- Sichere montage 1
- Built under 2
- Elektrischer anschluss 2
- Follow these safety instructions when in stalling the appliance electrical connection must only be carried 2
- Intermediate floor 2
- Kochfeld ausbauen 2
- Kochfeld einsetzen 2
- Möbel vorbereiten 2
- Only be guaranteed if it has been installed to a professional standard in accordance with these installation instructions the in staller shall be liable for any damage res ulting from incorrect installation 2
- Out by licensed specialist staff incorrect connection will invalidate the warranty 2
- Preparing the units 2
- Safe installation 2
- The safe operation of this appliance can 2
- Zwischenboden 2
- Branchement électrique 3
- Electrical connection 3
- Installation en toute sécurité 3
- Installing the hob 3
- Plancher intermédiaire 3
- Préparation du meuble 3
- Présentes recommandations de montage garantit une utilisation en toute sécurité l installateur est responsable en cas de dommages dus à une installation incor recte 3
- Removing the hob 3
- Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil branchement électrique uniquement par 3
- Seule une installation effectuée selon les 3
- Un personnel qualifié agréé toute erreur de branchement annule la garantie 3
- Éléments installés en dessous 3
- Allacciamento elettrico 4
- Doppiofondo 4
- Démontage de la table de cuisson 4
- Guito esclusivamente da un tecnico spe cializzato in caso di allacciamento scor retto decade la garanzia 4
- Installazione sottopiano 4
- L utilizzo sicuro viene garantito solo se il 4
- Mise en place de la table de cuisson 4
- Montaggio sicuro 4
- Montaggio è stato effettuato in modo cor retto secondo le presenti istruzioni in ca so di danni dovuti a un montaggio non a norma la responsabilità ricade su chi ha montato l apparecchio 4
- Osservare le presenti avvertenze di sicurez za durante il montaggio dell apparecchio l allacciamento elettrico deve essere ese 4
- Preparazione dei mobili 4
- Alleen als de inbouw op deskundige wijze 5
- Elektrische aansluiting 5
- En conform dit installatievoorschrift wordt uitgevoerd is de veiligheid bij het gebruik gegarandeerd bij schade als gevolg van een niet deskundige inbouw is de mon teur aansprakelijk 5
- Erkend vakman in geval van een verkeer de aansluiting komt de garantie te verval len 5
- Inserimento del piano cottura 5
- Kookplaat inbrengen 5
- Meubel voorbereiden 5
- Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht elektrische aansluiting alleen door een 5
- Onderbouw 5
- Overhold disse sikkerhedsanvisninger un der montagen af apparatet 5
- Sikker montage 5
- Smontaggio del piano cottura 5
- Tussenbodem 5
- Uitbouw van de kookplaat 5
- Veilige montage 5
- Acordo com estas instruções de monta gem garante uma utilização segura os danos causados por uma montagem in correta são da responsabilidade do insta lador 6
- Apenas uma montagem profissional de 6
- Demontage af kogesektion 6
- Der kan kun garanteres for sikkerheden 6
- Elektrisk tilslutning 6
- Elektrisk tilslutning må kun foretages af 6
- En autoriseret elektriker ved forkert tilslut ning bortfalder garantiens gyldighed 6
- Forberedelse af indbygningsskab 6
- Fundo falso 6
- Indbygning 6
- Isætning af kogesektion 6
- Mellembund 6
- Montagem segura 6
- Montagem sob bancada 6
- Nas por um especialista uma ligação er rada anula a garantia 6
- Respeite estas indicações de segurança quando montar o aparelho a ligação elétrica deve ser efetuada ape 6
- Ved brugen af apparatet hvis indbygnin gen foretages i henhold til denne mon tageanvisning montøren hæfter for skader som skyldes ukorrekt indbygning 6
- Conexión eléctrica 7
- Desmontar a placa de cozinhar 7
- Formidad con estas instrucciones de mon taje puede garantizar un uso seguro el montador será el responsable de los da ños causados por una instalación inco rrecta 7
- Inserir a placa de cozinhar 7
- La personal especializado autorizado si se hace una conexión incorrecta la ga rantía no tendrá validez 7
- Ligação elétrica 7
- Montaje bajo encimera 7
- Montaje seguro 7
- Panel intermedio 7
- Preparar el mueble 7
- Preparar o móvel 7
- Solo una instalación profesional de con 7
- Tener en cuenta estas indicaciones de se guridad al montar el aparato la conexión eléctrica solo puede realizar 7
- Colocar la placa de cocción 8
- Desmontar la placa de cocción 8
- Αδειούχο ηλεκτρολόγο σε περίπτωση εσφαλμένης σύνδεσης παύει να ισχύει η εγγύηση 8
- Ασφαλής συναρμολόγηση 8
- Αυτές τις οδηγίες συναρμολόγησης εγγυάται την ασφαλή λειτουργία σε 8
- Ενδιάμεσος πάτος 8
- Ηλεκτρική σύνδεση 8
- Μόνο η σωστή εγκατάσταση σύμφωνα με 8
- Περίπτωση που δημιουργηθούν ζημιές από λάθος εγκατάσταση την ευθύνη φέρει ο εγκαταστάτης 8
- Προετοιμασία του ντουλαπιού 8
- Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας όταν συναρμολογείτε τη συσκευή ηλεκτρική σύνδεση μόνο από έναν 8
- Τοποθέτηση κάτω από πάγκο 8
- Autorisert fagperson garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen 9
- Elektrisk tilkobling 9
- Følg sikkerhetsinstruksene når du monterer apparatet elektrisk tilkobling skal kun utføres av en 9
- Klargjøre innbyggingsskapet 9
- Mellomplate 9
- Montere koketopp 9
- Montering i henhold til denne monterings anvisningen installatøren står ansvarlig for skader som oppstår pga ikke for skriftsmessig montering 9
- Sikker bruk garanteres bare ved korrekt 9
- Sikker montering 9
- Underbygg 9
- Αφαίρεση της βάσης εστιών 9
- Τοποθέτηση της βάσης εστιών 9
- Ainoastaan näiden asennusohjeiden 10
- Ammattilaisella jos liitäntä on virheellinen takuu raukeaa 10
- Asennus työtason alle 10
- Demontera hällen 10
- Demontere koketopp 10
- Elanslutning 10
- Följ säkerhetsanvisningarna när du monte rar enheten elanslutning kräver behörig elektriker ga 10
- Förbereda stommen 10
- Hyllplan 10
- Kalusteen alkuvalmistelut 10
- Montering enligt monteringsanvisningen installatören ansvarar för skador pga fel montering 10
- Mukainen asennus takaa turvallisen käytön epäasianmukaisesta asennuksesta johtuvista vaurioista vastaa asentaja 10
- Noudata näitä turvallisuusohjeita kun asennat laitteen teetä sähköliitäntä vain valtuutetulla 10
- Rantin gäller inte vid felanslutning 10
- Säker användning förutsätter proffsig 10
- Säker montering 10
- Sätta i hällen 10
- Turvallinen asennus 10
- Underbyggnad 10
- Välipohja 10
- Keittotason asennus 11
- Keittotason irrottaminen 11
- Sähköliitäntä 11
- Безопасность при монтаже 11
- Безопасность эксплуатации гарантируется 11
- Встраивание под столешницу 11
- Подготовка мебели 11
- Подключение к электросети 11
- Подключение с помощью 3 жильного ка беля 11
- При установке прибора соблюдайте данные указания по технике безопасности 11
- Промежуточная полка 11
- Только при установке квалифицированным специалистом с соблюдением инструкции по монтажу за повреждения вследствие неправильной установки ответственность несет сборщик 11
- Только уполномоченный специалист в слу чае неправильного подключения гарантия теряет свою силу 11
- Электроподключение должен выполнять 11
- Bezpečná montáž 12
- Demontáž varné desky 12
- Jen odborná vestavba podle tohoto 12
- Koncesovaný odborník v případě ne správného připojení zaniká nárok na záru ku 12
- Montážního návodu zaručí bezpečné pou žívání za škody způsobené neodbornou vestavbou odpovídá osoba která proved la montáž 12
- Nasazení varné desky 12
- Oddělovací deska 12
- Při montáži spotřebiče dodržujte tyto bez pečnostní pokyny elektrické připojení smí provádět pouze 12
- Připojení k elektrické síti 12
- Příprava skříňky 12
- Vestavba pod spotřebičem 12
- Демонтаж варочной панели 12
- Подключение без предварительно уста новленного кабеля 12
- Подключение с помощью предваритель но установленного 5 жильного сетевого провода 12
- Установка варочной панели 12
- Alt yapı 13
- Bezpieczny montaż 13
- Cihazı monte ederken bu güvenlik bilgilerini dikkate alınız elektrik bağlantısı sadece eğitimli uzman 13
- Cihazın montajı ancak bu montaj 13
- Demontaż płyty grzewczej 13
- Güvenli montaj 13
- Montaż płyty grzewczej 13
- Nie przez specjalistę z odpowiednimi uprawnieniami niewłaściwe podłączenie powoduje wygaśnięcie gwarancji 13
- Personel tarafından yapılmalıdır yanlış bağlantı durumunda garanti kapsamı dışında kalır 13
- Podczas montażu urządzenia należy prze strzegać zasad bezpieczeństwa podłączenie do sieci elektrycznej wyłącz 13
- Podłączenie do sieci elektrycznej 13
- Przygotowanie mebla 13
- Płyta przegradzająca 13
- Talimatında tarif edilen şekilde usulüne uygun olarak yapılmışsa cihazın güvenli kullanımı söz konusu olabilir usulüne uygun olmayan montajdan kaynaklanan arızalardan montajı yapan kişi sorumludur 13
- Według zaleceń montażowych gwarantuje bezpieczne użytkowanie urządzenia za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego montażu odpowiada monter 13
- Wyłącznie prawidłowy montaż wykonany 13
- Zabudowa pod blatem roboczym 13
- Ara zemin 14
- Elektrik bağlantısı 14
- Mobilyanın hazırlanması 14
- Ocağın sökülmesi 14
- Ocağın yerleştirilmesi 14
Похожие устройства
- Bosch PKN675DP1D Руководство по эксплуатации
- Hebermann HBGG 453.1 B Руководство по эксплуатации
- Bosch PRB3A6B70 Руководство по эксплуатации
- Hebermann HBGG 302.1 B Руководство по эксплуатации
- Hebermann HBGS 302.1 X Руководство по эксплуатации
- Hebermann HBGG 302.1 W Руководство по эксплуатации
- Bosch PBP 6B5 B 80 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СН 1211 Е30 Руководство по эксплуатации
- Retro Genesis Port 2000 Руководство по эксплуатации
- Ретона УСУ-0710Т-01 Blue Руководство по эксплуатации
- Gorenje GS620C10S Руководство по эксплуатации
- ТеплоМакс ТМ150 до 4000л Руководство по эксплуатации
- Tecno SPARK 10C 4/64Gb Black Руководство по эксплуатации
- STARWIND SJ2326 Руководство по эксплуатации
- STARWIND SJ2216 Руководство по эксплуатации
- Bosch MESM731M VitaExtract Инструкция по эксплуатации
- Tecno SPARK 10C 4/64Gb Blue Руководство по эксплуатации
- Necchi 8787 белая Руководство по эксплуатации
- Tecno SPARK 10 4/128Gb Black Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CI 35.6 W Руководство по эксплуатации