Bosch PKE611FP2E [6/16] Montagem segura
![Bosch PKE611FP2E [6/16] Montagem segura](/views2/2038498/page6/bg6.png)
6
¡ Elektrisk tilslutning: Må kun foretages af
en autoriseret elektriker. Ved forkert tilslut-
ning bortfalder garantiens gyldighed.
¡ Der kan kun garanteres for sikkerheden
ved brugen af apparatet, hvis indbygnin-
gen foretages i henhold til denne mon-
tageanvisning. Montøren hæfter for
skader, som skyldes ukorrekt indbygning.
Indbygning
Der må ikke indbygges køle-/fryseskabe, opva-
skemaskiner, uventilerede ovne eller vaskemaskiner
under apparatet.
¡ Hvis der indbygges en modul- eller kompakt-opva-
skemaskine af samme mærke, skal bordpladen
være mindst 40mm tyk.
¡ Hvis der indbygges en ovn, skal bordpladen være
mindst 20mm tyk og i nogle tilfælde endnu tykke-
re. Følg anvisningerne i ovnens montagevejled-
ning.
¡ Sørg for, at fremspringende dele, som f.eks. nettil-
slutningsboksen eller netledningen, ikke kolliderer
med f.eks. en skuffe.
Mellembund
Hvis kogesektionens underside kan berøres, skal
der monteres en mellembund.
¡ Der kan fås mellembunde som tilbehør hos for-
handleren.
¡ Hvis der anvendes en anden mellembund, skal af-
standen til apparatets nettilslutning være
mindst10 mm.
Forberedelse af indbygningsskab
Bordpladen skal være plan, vandret og stabil.
¡ Indbygningsmøbler inklusive vægkantlister skal
være varmebestandige op til minimum 90°C.
¡ En nicheindklædning indenfor en afstand på
50mm fra bagvæggen må ikke være brændbar
(f.eks. fliser, sten).
¡ Snitfladerne skal forsynes med en varmebestandig
forsegling, så bordpladen ikke kan svulme op
pga. fugt.
→Fig.
1
Elektrisk tilslutning
For at beskytte apparatet skal det først tages ud af
styropor-skallerne, når apparatet trykkes på plads i
udskæringen. Stil aldrig apparatet på højkant på den
ene side.
¡ Kontroller den elektriske installation i huset, inden
apparatet tilsluttes.
¡ Apparatet opfylder beskyttelsesklasseI og må
udelukkende anvendes med en tilsluttet jordforbin-
delse.
¡ Ved en fast elektrisk installation skal der være
monteret en afbryderanordning på faserne i hen-
hold til installationsbestemmelserne.
¡ Hvis vises på apparatets display, er det til-
sluttet forkert. Afbryd forbindelsen til strømforsy-
ningen, og kontroller tilslutningen.
Tilslutning med en ledning med 3 ledere
Der skal være en egnet afsikring i husets installation.
Tilslut lederne i nettilslutningsledningen iht. deres far-
vekodning.
¡ Grøn-gul er jordforbindelsesledningen .
¡ Blå er neutrallederen (nul).
¡ Brun er fasen (yderlederen).
¡ Om ønsket kan ledningen udskiftes med en flerfa-
set tilslutningsledning. Overhold følgende afsnit
ved udskiftning af ledningen.
Tilslutning uden formonteret ledning
Kogesektionen må kun tilsluttes iht. tilslutningsdia-
grammet.
¡ Monter om nødvendigt de medfølgende kobber-
kortslutningsbøjler.
¡ Nettilslutningsledningen skal være type H05VV-F
eller højere.
¡ Fastlæg ledningstværsnittet svarende til strømbe-
lastningen. Et ledningstværsnit på <1,5mm² er ik-
ke tilladt.
Tilslutning med formonteret tilslutningsledning
med 5 ledere
Tilslutningsledningen må kun udskiftes af uddannet
kundeservicepersonale.
Isætning af kogesektion
Tilslutningsledningen må ikke komme i klemme og
ikke lægges over skarpe kanter.
¡ Hvis der er indbygget en ovn nedenunder, skal
ledningen føres over ovnens bagerste hjørner til
tilslutningsdåsen.
→Fig.
2
¡ Kogesektionen kan også indbygges i en eksiste-
rende 500 mm dyb udskæring.
¡ Den skal rage lige langt ud foran og bagved.
→Fig.
3
Demontage af kogesektion
1. Apparatet skal gøres spændingsfrit.
2. Tryk kogesektionen op nedefra.
pt
Montagem segura
Respeite estas indicações de segurança
quando montar o aparelho.
¡ A ligação elétrica deve ser efetuada ape-
nas por um especialista. Uma ligação er-
rada anula a garantia.
¡ Apenas uma montagem profissional de
acordo com estas instruções de monta-
gem garante uma utilização segura. Os
danos causados por uma montagem in-
correta são da responsabilidade do insta-
lador.
Montagem sob bancada
Por baixo não devem ser instalados frigoríficos, má-
quinas de lavar loiça, fornos sem ventilação e má-
quinas de lavar roupa.
¡ Se montar por baixo uma máquina de lavar loiça
modular ou compacta da mesma marca, a espes-
sura da bancada de trabalho tem de ter, no míni-
mo, 40mm.
¡ Se montar por baixo um forno, a espessura da
placa de trabalho tem de ter, no mínimo, 20mm,
em alguns casos até mais. Respeite as indica-
ções constantes das instruções de montagem do
forno.
¡ Certifique-se de que as peças salientes, como p.
ex. a caixa da fonte de alimentação ou o cabo de
ligação à rede elétrica, não colidem com, p. ex.,
uma gaveta.
Fundo falso
Se for possível tocar na parte inferior da placa de
cozinhar, é necessário instalar um fundo falso.
¡ Procure no comércio especializado um fundo fal-
so como acessório.
Содержание
- 9000967051 1
- Sichere montage 1
- Built under 2
- Elektrischer anschluss 2
- Follow these safety instructions when in stalling the appliance electrical connection must only be carried 2
- Intermediate floor 2
- Kochfeld ausbauen 2
- Kochfeld einsetzen 2
- Möbel vorbereiten 2
- Only be guaranteed if it has been installed to a professional standard in accordance with these installation instructions the in staller shall be liable for any damage res ulting from incorrect installation 2
- Out by licensed specialist staff incorrect connection will invalidate the warranty 2
- Preparing the units 2
- Safe installation 2
- The safe operation of this appliance can 2
- Zwischenboden 2
- Branchement électrique 3
- Electrical connection 3
- Installation en toute sécurité 3
- Installing the hob 3
- Plancher intermédiaire 3
- Préparation du meuble 3
- Présentes recommandations de montage garantit une utilisation en toute sécurité l installateur est responsable en cas de dommages dus à une installation incor recte 3
- Removing the hob 3
- Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil branchement électrique uniquement par 3
- Seule une installation effectuée selon les 3
- Un personnel qualifié agréé toute erreur de branchement annule la garantie 3
- Éléments installés en dessous 3
- Allacciamento elettrico 4
- Doppiofondo 4
- Démontage de la table de cuisson 4
- Guito esclusivamente da un tecnico spe cializzato in caso di allacciamento scor retto decade la garanzia 4
- Installazione sottopiano 4
- L utilizzo sicuro viene garantito solo se il 4
- Mise en place de la table de cuisson 4
- Montaggio sicuro 4
- Montaggio è stato effettuato in modo cor retto secondo le presenti istruzioni in ca so di danni dovuti a un montaggio non a norma la responsabilità ricade su chi ha montato l apparecchio 4
- Osservare le presenti avvertenze di sicurez za durante il montaggio dell apparecchio l allacciamento elettrico deve essere ese 4
- Preparazione dei mobili 4
- Alleen als de inbouw op deskundige wijze 5
- Elektrische aansluiting 5
- En conform dit installatievoorschrift wordt uitgevoerd is de veiligheid bij het gebruik gegarandeerd bij schade als gevolg van een niet deskundige inbouw is de mon teur aansprakelijk 5
- Erkend vakman in geval van een verkeer de aansluiting komt de garantie te verval len 5
- Inserimento del piano cottura 5
- Kookplaat inbrengen 5
- Meubel voorbereiden 5
- Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht elektrische aansluiting alleen door een 5
- Onderbouw 5
- Overhold disse sikkerhedsanvisninger un der montagen af apparatet 5
- Sikker montage 5
- Smontaggio del piano cottura 5
- Tussenbodem 5
- Uitbouw van de kookplaat 5
- Veilige montage 5
- Acordo com estas instruções de monta gem garante uma utilização segura os danos causados por uma montagem in correta são da responsabilidade do insta lador 6
- Apenas uma montagem profissional de 6
- Demontage af kogesektion 6
- Der kan kun garanteres for sikkerheden 6
- Elektrisk tilslutning 6
- Elektrisk tilslutning må kun foretages af 6
- En autoriseret elektriker ved forkert tilslut ning bortfalder garantiens gyldighed 6
- Forberedelse af indbygningsskab 6
- Fundo falso 6
- Indbygning 6
- Isætning af kogesektion 6
- Mellembund 6
- Montagem segura 6
- Montagem sob bancada 6
- Nas por um especialista uma ligação er rada anula a garantia 6
- Respeite estas indicações de segurança quando montar o aparelho a ligação elétrica deve ser efetuada ape 6
- Ved brugen af apparatet hvis indbygnin gen foretages i henhold til denne mon tageanvisning montøren hæfter for skader som skyldes ukorrekt indbygning 6
- Conexión eléctrica 7
- Desmontar a placa de cozinhar 7
- Formidad con estas instrucciones de mon taje puede garantizar un uso seguro el montador será el responsable de los da ños causados por una instalación inco rrecta 7
- Inserir a placa de cozinhar 7
- La personal especializado autorizado si se hace una conexión incorrecta la ga rantía no tendrá validez 7
- Ligação elétrica 7
- Montaje bajo encimera 7
- Montaje seguro 7
- Panel intermedio 7
- Preparar el mueble 7
- Preparar o móvel 7
- Solo una instalación profesional de con 7
- Tener en cuenta estas indicaciones de se guridad al montar el aparato la conexión eléctrica solo puede realizar 7
- Colocar la placa de cocción 8
- Desmontar la placa de cocción 8
- Αδειούχο ηλεκτρολόγο σε περίπτωση εσφαλμένης σύνδεσης παύει να ισχύει η εγγύηση 8
- Ασφαλής συναρμολόγηση 8
- Αυτές τις οδηγίες συναρμολόγησης εγγυάται την ασφαλή λειτουργία σε 8
- Ενδιάμεσος πάτος 8
- Ηλεκτρική σύνδεση 8
- Μόνο η σωστή εγκατάσταση σύμφωνα με 8
- Περίπτωση που δημιουργηθούν ζημιές από λάθος εγκατάσταση την ευθύνη φέρει ο εγκαταστάτης 8
- Προετοιμασία του ντουλαπιού 8
- Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας όταν συναρμολογείτε τη συσκευή ηλεκτρική σύνδεση μόνο από έναν 8
- Τοποθέτηση κάτω από πάγκο 8
- Autorisert fagperson garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen 9
- Elektrisk tilkobling 9
- Følg sikkerhetsinstruksene når du monterer apparatet elektrisk tilkobling skal kun utføres av en 9
- Klargjøre innbyggingsskapet 9
- Mellomplate 9
- Montere koketopp 9
- Montering i henhold til denne monterings anvisningen installatøren står ansvarlig for skader som oppstår pga ikke for skriftsmessig montering 9
- Sikker bruk garanteres bare ved korrekt 9
- Sikker montering 9
- Underbygg 9
- Αφαίρεση της βάσης εστιών 9
- Τοποθέτηση της βάσης εστιών 9
- Ainoastaan näiden asennusohjeiden 10
- Ammattilaisella jos liitäntä on virheellinen takuu raukeaa 10
- Asennus työtason alle 10
- Demontera hällen 10
- Demontere koketopp 10
- Elanslutning 10
- Följ säkerhetsanvisningarna när du monte rar enheten elanslutning kräver behörig elektriker ga 10
- Förbereda stommen 10
- Hyllplan 10
- Kalusteen alkuvalmistelut 10
- Montering enligt monteringsanvisningen installatören ansvarar för skador pga fel montering 10
- Mukainen asennus takaa turvallisen käytön epäasianmukaisesta asennuksesta johtuvista vaurioista vastaa asentaja 10
- Noudata näitä turvallisuusohjeita kun asennat laitteen teetä sähköliitäntä vain valtuutetulla 10
- Rantin gäller inte vid felanslutning 10
- Säker användning förutsätter proffsig 10
- Säker montering 10
- Sätta i hällen 10
- Turvallinen asennus 10
- Underbyggnad 10
- Välipohja 10
- Keittotason asennus 11
- Keittotason irrottaminen 11
- Sähköliitäntä 11
- Безопасность при монтаже 11
- Безопасность эксплуатации гарантируется 11
- Встраивание под столешницу 11
- Подготовка мебели 11
- Подключение к электросети 11
- Подключение с помощью 3 жильного ка беля 11
- При установке прибора соблюдайте данные указания по технике безопасности 11
- Промежуточная полка 11
- Только при установке квалифицированным специалистом с соблюдением инструкции по монтажу за повреждения вследствие неправильной установки ответственность несет сборщик 11
- Только уполномоченный специалист в слу чае неправильного подключения гарантия теряет свою силу 11
- Электроподключение должен выполнять 11
- Bezpečná montáž 12
- Demontáž varné desky 12
- Jen odborná vestavba podle tohoto 12
- Koncesovaný odborník v případě ne správného připojení zaniká nárok na záru ku 12
- Montážního návodu zaručí bezpečné pou žívání za škody způsobené neodbornou vestavbou odpovídá osoba která proved la montáž 12
- Nasazení varné desky 12
- Oddělovací deska 12
- Při montáži spotřebiče dodržujte tyto bez pečnostní pokyny elektrické připojení smí provádět pouze 12
- Připojení k elektrické síti 12
- Příprava skříňky 12
- Vestavba pod spotřebičem 12
- Демонтаж варочной панели 12
- Подключение без предварительно уста новленного кабеля 12
- Подключение с помощью предваритель но установленного 5 жильного сетевого провода 12
- Установка варочной панели 12
- Alt yapı 13
- Bezpieczny montaż 13
- Cihazı monte ederken bu güvenlik bilgilerini dikkate alınız elektrik bağlantısı sadece eğitimli uzman 13
- Cihazın montajı ancak bu montaj 13
- Demontaż płyty grzewczej 13
- Güvenli montaj 13
- Montaż płyty grzewczej 13
- Nie przez specjalistę z odpowiednimi uprawnieniami niewłaściwe podłączenie powoduje wygaśnięcie gwarancji 13
- Personel tarafından yapılmalıdır yanlış bağlantı durumunda garanti kapsamı dışında kalır 13
- Podczas montażu urządzenia należy prze strzegać zasad bezpieczeństwa podłączenie do sieci elektrycznej wyłącz 13
- Podłączenie do sieci elektrycznej 13
- Przygotowanie mebla 13
- Płyta przegradzająca 13
- Talimatında tarif edilen şekilde usulüne uygun olarak yapılmışsa cihazın güvenli kullanımı söz konusu olabilir usulüne uygun olmayan montajdan kaynaklanan arızalardan montajı yapan kişi sorumludur 13
- Według zaleceń montażowych gwarantuje bezpieczne użytkowanie urządzenia za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego montażu odpowiada monter 13
- Wyłącznie prawidłowy montaż wykonany 13
- Zabudowa pod blatem roboczym 13
- Ara zemin 14
- Elektrik bağlantısı 14
- Mobilyanın hazırlanması 14
- Ocağın sökülmesi 14
- Ocağın yerleştirilmesi 14
Похожие устройства
- Bosch PKN675DP1D Руководство по эксплуатации
- Hebermann HBGG 453.1 B Руководство по эксплуатации
- Bosch PRB3A6B70 Руководство по эксплуатации
- Hebermann HBGG 302.1 B Руководство по эксплуатации
- Hebermann HBGS 302.1 X Руководство по эксплуатации
- Hebermann HBGG 302.1 W Руководство по эксплуатации
- Bosch PBP 6B5 B 80 Инструкция по эксплуатации
- Gefest СГ СН 1211 Е30 Руководство по эксплуатации
- Retro Genesis Port 2000 Руководство по эксплуатации
- Ретона УСУ-0710Т-01 Blue Руководство по эксплуатации
- Gorenje GS620C10S Руководство по эксплуатации
- ТеплоМакс ТМ150 до 4000л Руководство по эксплуатации
- Tecno SPARK 10C 4/64Gb Black Руководство по эксплуатации
- STARWIND SJ2326 Руководство по эксплуатации
- STARWIND SJ2216 Руководство по эксплуатации
- Bosch MESM731M VitaExtract Инструкция по эксплуатации
- Tecno SPARK 10C 4/64Gb Blue Руководство по эксплуатации
- Necchi 8787 белая Руководство по эксплуатации
- Tecno SPARK 10 4/128Gb Black Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CI 35.6 W Руководство по эксплуатации