Vitek Блендерный набор [26/36] Українська
![Vitek Блендерный набор [26/36] Українська](/views2/2040489/page26/bg1a.png)
26
УКРАЇНСЬКА
тому, що вилка мережного шнура не встав-
лена в електричну розетку.
•
Вставте насадку-віночок (9) у редуктор
віночка (8) (мал. 2).
•
Вставте редуктор віночка (8) у моторний
блок (2) і поверніть його за годиннико-
вою стрілкою, переконайтеся у надій-
ній фіксації редуктора (8) та віночка (9)
(мал. 3).
•
Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку.
•
Опустіть насадку-віночок (9) в посуд з
продуктами.
Примітка: Ви можете помістити продукти у
склянку (10).
•
Для увімкнення пристрою натисніть і
утримуйте кнопку (3).
•
Після використання пристрою вийміть
вилку мережного шнура з електричної
розетки, від›єднайте редуктор віночка (8)
від моторного блоку (2), повернувши
редуктор (8) проти годинникової стрілки
(мал. 3).
•
Вийміть віночок (9) з редуктора (8)
(мал. 2).
УВАГА!
–
Забороняється використовувати насадку-
віночок (9) для замішування крутого
тіста.
–
Продукти поміщайте у посудину до уві-
мкнення пристрою.
ВИКОРИСТАННЯ ПОДРІБНЮВАЧА
Подрібнювач використовується для подріб-
нення м’яса, сиру, цибулі, трав, часнику,
моркви, волоських горіхів, мигдалю, чор-
носливу, овочів та фруктів.
УВАГА!
Забороняється подрібнювати дуже тверді
продукти, такі як кубики льоду, заморо-
жені продукти, мускатний горіх, зерна кави,
злаки та інші.
Перш ніж почати подрібнення:
–
Наріжте м’ясо, сир, цибулю, овочі або
фрукти шматочками приблизно 2х2 см.
–
Видаліть у трав стебла, очистіть горіхи від
шкаралупи.
–
Видаліть з м’яса кістки, жили та хрящі.
Подрібнення
Обережно: леза ножа-подрібнювача (7) дуже
гострі!
Завжди тримайте ніж-подрібнювач (7) за
верхній пластмасовий хвостовик.
•
Встановіть чашу (6) на рівній стійкій
поверхні.
•
Установіть ніж-подрібнювач (7) на вісь
всередині чаші (6).
•
Помістіть продукти у чашу (6).
Примітка: Не вмикайте пристрій з порож-
ньою чашею (6).
•
Встановіть кришку-редуктор (5) на чашу
(6) і поверніть її за годинниковою стріл-
кою до упору (мал. 4).
•
Установіть моторний блок (2) на горло-
вину кришки-редуктора (5), поверніть
моторний блок (2) проти годинникової
стрілки до упору, переконайтеся у надій-
ній фіксації моторного блоку (2) (мал. 5).
•
Моторний блок (2) встановлюйте строго
вертикально, без перекосів.
–
Підімкніть пристрій до електричної
мережі, уставивши вилку мережного
шнура в електричну розетку.
–
Для увімкнення пристрою натисніть і
утримуйте кнопку (3).
–
Під час роботи тримайте моторний
блок (2) однією рукою, а чашу (6) при-
тримуйте іншою рукою.
–
Після використання пристрою дочекай-
теся повної зупинки обертання ножа-
подрібнювача (7).
–
Витягніть вилку мережного шнура з елек-
тричної розетки.
–
Від’єднайте моторний блок (2) від горло-
вини кришки-редуктора (5), повернувши
моторний блок (2) за годинниковою
стрілкою (мал. 5).
–
Зніміть кришку-редуктор (5), повернувши
її проти годинникової стрілки (мал. 4).
–
Дотримуючись обережності, витягніть
ніж-подрібнювач (7), тримаючись за
пластмасовий хвостовик.
–
Витягніть подрібнені продукти з чаші (6).
УВАГА!
Строго дотримуйтеся описаної послідов-
ності дій.
Содержание
- Blender set 1
- Vt 3409 1
- Блендерный набор 1
- Русский 3
- Русский 4
- Русский 5
- Русский 6
- Для достижения оптимальных результатов воспользуйтесь данными приведенными в таблице 7
- Русский 7
- Внимание лезвия ножа измельчителя 7 очень острые и могут представлять опас ность 8
- Примечание все данные в таблице носят рекомендательный характер 8
- Русский 8
- Русский 9
- English 10
- English 11
- Insert the power plug into the mains 11
- Socket 11
- After you finish using the unit take the power plug out of the mains socket discon nect the whisk gear 8 from the motor unit 2 by turning the gear 8 counterclock wise pic 3 12
- Cut meat cheese onions vegetables or 12
- English 12
- Fruit into pieces approximately 2x2 cm in size 12
- Insert the power plug into the mains socket 12
- While processing products keep the unit vertically 12
- After using the unit wait until the chopping 13
- Attention strictly follow the described sequence of oper ations 13
- Bowl 6 13
- Carefully remove the chopping knife 7 tak 13
- Disconnect the motor unit 2 from the 13
- During the unit operation hold the motor 13
- English 13
- Geared lid 5 feeding chute by turning the motor unit 2 clockwise pic 5 13
- Ing it by the plastic end 13
- Install the motor unit 2 strictly in the vertical position and evenly 13
- Knife 7 fully stops 13
- Power cord plug into the mains socket 13
- Remove the geared lid 5 by turning it coun 13
- Take the chopped food out of the chopper 13
- Terclockwise pic 4 13
- The button 3 13
- To achieve the best results refer to the table below 13
- To connect the unit to the mains insert the 13
- To switch the unit on press and hold down 13
- Unit 2 with one hand and the chopper bowl 6 with the other hand 13
- Unplug the unit 13
- After processing salty or sour products it is necessary to rinse the blender attach ment 1 or the chopping knife 7 with water immediately 14
- Attention the blades of the chopping knife 7 are very sharp and may be dangerous 14
- Clean and dry the unit thoroughly before taking it away for long storage 14
- Cleaning 14
- Do not immerse the motor unit 2 and the gears 5 8 into any liquids do not wash them under water jet or in a dishwashing machine 14
- Do not use solvents or abrasives for clean ing the unit 14
- English 14
- Handle the chopping knife 7 very carefully 14
- Note all data in this table are given as recommendations 14
- Remove the attachments use a slightly damp cloth to clean the motor unit 2 and the gears 5 8 then wipe them dry 14
- Storage 14
- Unplug the unit before cleaning 14
- Wash the attachments that contacted products with warm water and a neutral detergent and dry them thoroughly after use wash the whisk attachment 9 all over and wash only the lower part of the blender attachment 1 14
- While possessing products with strong dyeing properties for instance carrot or beetroot the attachments and bowls can get colored wipe the attachments and the bowls with a cloth dampened in vegetable oil after that wash the attachments and bowls with a neutral detergent 14
- You can wash the chopper bowl 6 the knife 7 the whisk attachment 9 and the cup 10 in a dishwashing machine in the upper basket at the temperature not exceeding 30 40 с place the bowl 6 and the cup 10 upside down 14
- English 15
- For further information about recycling of this product apply to a local municipal administra tion a disposal service or to the shop where you purchased this product 15
- The manufacturer preserves the right to change design structure and specifica tions not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notifica tion due to which insignificant differences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info vitek ru for receipt of an updated manual 15
- The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner 15
- Қазақша 16
- Қазақша 17
- Бар жылы сумен жуыңыз және жақсылап құрғатыңыз 18
- Қазақша 18
- Қазақша 19
- Қазақша 20
- Қазақша 21
- Қазақша 22
- При роботі з подрібнювачем у разі утруднення обертання ножа вимкніть пристрій з електричної мережі та аку 23
- Українська 23
- Забороняється поміщати чашу подріб нювача та мірну пластівку у мікрохви льову піч 24
- При пошкодженні шнура живлення його заміну щоб уникнути небезпеки мають робити виробник сервісна служба або подібний кваліфікований персонал 24
- Ратно видаліть продукти що заважають обертанню ножа 24
- Українська 24
- Українська 25
- Українська 26
- Українська 27
- Українська 28
- Виробник зберігає за собою право зміню вати дизайн конструкцію та технічні харак теристики які не впливають на загальні принципи роботи пристрою без попе реднього повідомлення через що між інструкцією та виробом можуть спостері гатися незначні відмінності якщо корис тувач виявив такі невідповідності просимо повідомити про це по електронній пошті info vitek ru для отримання оновленої вер сії інструкції 29
- Українська 29
- Блендер топтомду пайдалануудан мурда ушул колдонмону көңүл коюп окуп 30
- Кыргыз 30
- Үйрөнуп аны маалымат катары сактап алыңыз блендер топтомун тике дайындоо боюнча гана ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз түзмөктү туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн 30
- Кыргыз 31
- Кыргыз 32
- Кыргыз 33
- Кийин бөлүктөрдү нейтралдуу жуучу каражат колдонуп жылу сууга жууп алыңыз 34
- Колдонгондон кийин азыктарга тийген 34
- Кыргыз 34
- Майдалаткычтын табагын 6 бычагын 7 венчик саптамасын 9 жана чынысын 10 идиш жуучу аспапта үстүнкү кутусунда 30 40 с ашпаган температурасында жууса 34
- Насадкаларын нейтралдуу жуучу каражат колдонуп жылу сууга жууп кургатып алыңыз венчик насадкасын 9 толугу менен жууп блендер насадкасынын 1 астынкы жагын гана жууңуз 34
- Насадкаларын чечиңиз мотор сапсалгысын 2 жана редукторлорун 5 8 тазалоо үчүн бир аз нымдуу чупурөк менен сүртүп кургатып сүртүңүз 34
- Сабиз же кызылча катары кээ бир өтө боёчу сапаты бар азыктарды иштеткенде насадкалар жана идиштер боелуп калышы мүмкүн боекту өсүмдүк майына малынган кургак чүпүрөк менен кетирсеңиз болот тазалагандан 34
- Тазалоо көңүл буруңуздар майдалатуу бычактын 7 мизи өтө курч болуп коопчулукту жаратуу мүмкүн майдалатуу бычакты 7 тийгенде этият болуңуз 34
- Тармагынан чыгарыңыз 34
- Түзмөктү тазалоо үчүн эриткичтерди жана абразивдүү жуучу каражаттарды колдонууга тыюу салынат 34
- Шайманды тазалоодон мурун электр 34
- Шор же кычкыл азыктарды иштетүүдөн кийин блендер насадкасын 1 же майдалатуучу бычагын 7 токтоосуз чайкоо зарыл 34
- Эскертүү таблицадагы болгон маалымат кеңеш катары берилген 34
- Кыргыз 35
Похожие устройства
- Vitek VT-3414 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1477 Руководство по эксплуатации
- Atmor LOTUS 5 KW COMBI Руководство по эксплуатации
- Philips AWH1602/51(80DA) Руководство по эксплуатации
- Hikvision DS-PDTPH-E-WE Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL8111 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL8112 Руководство по эксплуатации
- Deerma DEM-TM05W Руководство по эксплуатации
- Steba BM 3 Руководство по эксплуатации
- uGreen CM481 Руководство по эксплуатации
- Hikvision DS-PDC15-EG2-WE Руководство по эксплуатации
- Energy EWTRMODRN0605000000 Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRR90 Руководство по эксплуатации
- Hisense AP-07CR4GKWS00 Руководство по эксплуатации
- Wilfa WK3B-2000 Руководство по эксплуатации
- Dreame D9 Max Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRB90 Руководство по эксплуатации
- Sudio N2 Pro Руководство по эксплуатации
- Sudio N2 Pro Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRY90 Руководство по эксплуатации