Vitek Блендерный набор [30/36] Кыргыз
![Vitek Блендерный набор [30/36] Кыргыз](/views2/2040489/page30/bg1e.png)
30
КЫРГЫЗ
БЛЕНДЕР ТОПТОМУ VT-3409
Блендер топтом катары сатылып, суюк жана катуу
азыктарды чалуу, аралаштыруу, майдалатуу жана
кошуп иштетүү үчүн арналган.
СЫПАТТАМА
1. Чечилме блендер насадкасы
2. Мотор сапсалгысы
3. Иштетүү баскычы
4. Саптамаларды орнотуу жайы
5. Майдалаткычтын редуктор капкагы
6. Майдалаткычтын табагы
7. Майдалатуучу бычак
8. Венчик насадкасынын редуктору
9. Венчик насадкасы
10. Чыны
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында
номиналдуу иштеткен тогу 30 мА ашырбаган
коргоп өчүрүүчү аспабын орнотулушу максатка
ылайыктуу. Аспапты орнотулуу үчүн адиске
кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Блендер топтомду пайдалануудан мурда
ушул колдонмону көңүл коюп окуп-
үйрөнуп, аны маалымат катары сактап
алыңыз. Блендер топтомун тике дайындоо
боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга
ылайыктуу колдонуңуз.
Түзмөктү туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун
мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши
мүмкүн.
•
Шайманды электр тармагына туташтыруудан
мурун чыңалуусу үйүңүздөгү электр тармагынын
чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип
алыңыз.
•
Түзмөктү имараттардын сыртында колдонууга
тыюу салынат.
•
Түзмөктү ысык беттердин (газ же электр
плитасы, демдеме меш катары) жанында
колдонбоңуз.
•
Тармактык шнуру ысык нерселерди жана
эмеректин учтуу кырларын тийип турганына
жол бербеңиз.
•
Мотор сапсалгысынын корпусун, тармактык
шнурун жана айрысын суу колуңуз менен
тийбеңиз.
•
Ток урбас же өрт чыкпас үчүн шаймандын
корпусун, тармактык шнурун жана сайгычын
сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.
•
Түзмөк сууга түшүп калса:
– сууга тийбеңиз;
– токтоосуз кубаттуучу сайгычты розет кадан
суруп, андан кийин гана түзмөктү суудан
чыгарсаңыз болот;
– түзмөктү текшерүү жана оңдотуу үчүн
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу)
тейлөө борборуна кайрылыңыз.
•
Түзмөктү биринчи колдонуудан мурун болгон
азыктарга тийе турган чечилме саптамалын
жана идиштерин жакшылап жууп алыңыз.
•
Топтомуна кирген саптамаларын гана
колдонуңуз.
•
Шайманды колдонгондон мурун саптамалары
туура орнотулуп, бекем бекитилгенин текшерип
алыңыз.
•
Саптамалар жана ишетиле турган азыктары
жок түзмөктү иштетүүгө тыюу салынат.
•
Электр тармагына кошулган түзмөктү эч качан
кароосуз калтырбаңыз.
•
Саптамаларды алмаштыргандан мурун же
колдонгондон кийин ар дайым шайманды
электр тармагынан суруңуз.
•
Майдалаткычтын табагын тегиз туруктуу
беттин үстүнө орнотуңуз.
•
Азыктарды майдалаткычтын идишине
шайманды иштеткенден мурун салыңыз.
•
Ысык азыктарды өлчөмдүү чынысына же
майдалаткычтын табагына салуудан мурун
муздатуу зарыл.
•
Майдалаткычтын табагын азыктар менен
ашыра толтурбай, куюлган суюктуктардын
деңгээлин байкап туруңуз.
•
Майдалаткычты иштеткенде майдалатуучу
бычагынын айлануусуна тоскоолдук пайда
болсо, түзмөктү электр тармагынан ажыратып,
бычактын айлануусуна тоскоолдук кылган
азыктарды абайлап чыгарып алыңыз.
•
Бычак толугу менен токтогондон кийин гана
азыктарды чыгарсаңыз жана суюктуктарды
төксөңүз болот.
•
Чоппердин майдалатуу бычагынын жана
блендер саптамасынын бычагынын кесүүчү
кырлары абдан учтуу болуп, коопсуздукка
коркунучту жаратат. Саптамаларды абайлап
колдонуңуз!
•
Түзмөктүн айланып турган бөлүктөрүн
тийбеңиз. Чачыңыз же кийимдин салаңдап
турган элементтери блендер саптаманын
бычагына же венчиги айлануучу аймагына
түшпөсүн.
Содержание
- Blender set 1
- Vt 3409 1
- Блендерный набор 1
- Русский 3
- Русский 4
- Русский 5
- Русский 6
- Для достижения оптимальных результатов воспользуйтесь данными приведенными в таблице 7
- Русский 7
- Внимание лезвия ножа измельчителя 7 очень острые и могут представлять опас ность 8
- Примечание все данные в таблице носят рекомендательный характер 8
- Русский 8
- Русский 9
- English 10
- English 11
- Insert the power plug into the mains 11
- Socket 11
- After you finish using the unit take the power plug out of the mains socket discon nect the whisk gear 8 from the motor unit 2 by turning the gear 8 counterclock wise pic 3 12
- Cut meat cheese onions vegetables or 12
- English 12
- Fruit into pieces approximately 2x2 cm in size 12
- Insert the power plug into the mains socket 12
- While processing products keep the unit vertically 12
- After using the unit wait until the chopping 13
- Attention strictly follow the described sequence of oper ations 13
- Bowl 6 13
- Carefully remove the chopping knife 7 tak 13
- Disconnect the motor unit 2 from the 13
- During the unit operation hold the motor 13
- English 13
- Geared lid 5 feeding chute by turning the motor unit 2 clockwise pic 5 13
- Ing it by the plastic end 13
- Install the motor unit 2 strictly in the vertical position and evenly 13
- Knife 7 fully stops 13
- Power cord plug into the mains socket 13
- Remove the geared lid 5 by turning it coun 13
- Take the chopped food out of the chopper 13
- Terclockwise pic 4 13
- The button 3 13
- To achieve the best results refer to the table below 13
- To connect the unit to the mains insert the 13
- To switch the unit on press and hold down 13
- Unit 2 with one hand and the chopper bowl 6 with the other hand 13
- Unplug the unit 13
- After processing salty or sour products it is necessary to rinse the blender attach ment 1 or the chopping knife 7 with water immediately 14
- Attention the blades of the chopping knife 7 are very sharp and may be dangerous 14
- Clean and dry the unit thoroughly before taking it away for long storage 14
- Cleaning 14
- Do not immerse the motor unit 2 and the gears 5 8 into any liquids do not wash them under water jet or in a dishwashing machine 14
- Do not use solvents or abrasives for clean ing the unit 14
- English 14
- Handle the chopping knife 7 very carefully 14
- Note all data in this table are given as recommendations 14
- Remove the attachments use a slightly damp cloth to clean the motor unit 2 and the gears 5 8 then wipe them dry 14
- Storage 14
- Unplug the unit before cleaning 14
- Wash the attachments that contacted products with warm water and a neutral detergent and dry them thoroughly after use wash the whisk attachment 9 all over and wash only the lower part of the blender attachment 1 14
- While possessing products with strong dyeing properties for instance carrot or beetroot the attachments and bowls can get colored wipe the attachments and the bowls with a cloth dampened in vegetable oil after that wash the attachments and bowls with a neutral detergent 14
- You can wash the chopper bowl 6 the knife 7 the whisk attachment 9 and the cup 10 in a dishwashing machine in the upper basket at the temperature not exceeding 30 40 с place the bowl 6 and the cup 10 upside down 14
- English 15
- For further information about recycling of this product apply to a local municipal administra tion a disposal service or to the shop where you purchased this product 15
- The manufacturer preserves the right to change design structure and specifica tions not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notifica tion due to which insignificant differences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info vitek ru for receipt of an updated manual 15
- The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner 15
- Қазақша 16
- Қазақша 17
- Бар жылы сумен жуыңыз және жақсылап құрғатыңыз 18
- Қазақша 18
- Қазақша 19
- Қазақша 20
- Қазақша 21
- Қазақша 22
- При роботі з подрібнювачем у разі утруднення обертання ножа вимкніть пристрій з електричної мережі та аку 23
- Українська 23
- Забороняється поміщати чашу подріб нювача та мірну пластівку у мікрохви льову піч 24
- При пошкодженні шнура живлення його заміну щоб уникнути небезпеки мають робити виробник сервісна служба або подібний кваліфікований персонал 24
- Ратно видаліть продукти що заважають обертанню ножа 24
- Українська 24
- Українська 25
- Українська 26
- Українська 27
- Українська 28
- Виробник зберігає за собою право зміню вати дизайн конструкцію та технічні харак теристики які не впливають на загальні принципи роботи пристрою без попе реднього повідомлення через що між інструкцією та виробом можуть спостері гатися незначні відмінності якщо корис тувач виявив такі невідповідності просимо повідомити про це по електронній пошті info vitek ru для отримання оновленої вер сії інструкції 29
- Українська 29
- Блендер топтомду пайдалануудан мурда ушул колдонмону көңүл коюп окуп 30
- Кыргыз 30
- Үйрөнуп аны маалымат катары сактап алыңыз блендер топтомун тике дайындоо боюнча гана ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз түзмөктү туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн 30
- Кыргыз 31
- Кыргыз 32
- Кыргыз 33
- Кийин бөлүктөрдү нейтралдуу жуучу каражат колдонуп жылу сууга жууп алыңыз 34
- Колдонгондон кийин азыктарга тийген 34
- Кыргыз 34
- Майдалаткычтын табагын 6 бычагын 7 венчик саптамасын 9 жана чынысын 10 идиш жуучу аспапта үстүнкү кутусунда 30 40 с ашпаган температурасында жууса 34
- Насадкаларын нейтралдуу жуучу каражат колдонуп жылу сууга жууп кургатып алыңыз венчик насадкасын 9 толугу менен жууп блендер насадкасынын 1 астынкы жагын гана жууңуз 34
- Насадкаларын чечиңиз мотор сапсалгысын 2 жана редукторлорун 5 8 тазалоо үчүн бир аз нымдуу чупурөк менен сүртүп кургатып сүртүңүз 34
- Сабиз же кызылча катары кээ бир өтө боёчу сапаты бар азыктарды иштеткенде насадкалар жана идиштер боелуп калышы мүмкүн боекту өсүмдүк майына малынган кургак чүпүрөк менен кетирсеңиз болот тазалагандан 34
- Тазалоо көңүл буруңуздар майдалатуу бычактын 7 мизи өтө курч болуп коопчулукту жаратуу мүмкүн майдалатуу бычакты 7 тийгенде этият болуңуз 34
- Тармагынан чыгарыңыз 34
- Түзмөктү тазалоо үчүн эриткичтерди жана абразивдүү жуучу каражаттарды колдонууга тыюу салынат 34
- Шайманды тазалоодон мурун электр 34
- Шор же кычкыл азыктарды иштетүүдөн кийин блендер насадкасын 1 же майдалатуучу бычагын 7 токтоосуз чайкоо зарыл 34
- Эскертүү таблицадагы болгон маалымат кеңеш катары берилген 34
- Кыргыз 35
Похожие устройства
- Vitek VT-3414 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1477 Руководство по эксплуатации
- Atmor LOTUS 5 KW COMBI Руководство по эксплуатации
- Philips AWH1602/51(80DA) Руководство по эксплуатации
- Hikvision DS-PDTPH-E-WE Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL8111 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL8112 Руководство по эксплуатации
- Deerma DEM-TM05W Руководство по эксплуатации
- Steba BM 3 Руководство по эксплуатации
- uGreen CM481 Руководство по эксплуатации
- Hikvision DS-PDC15-EG2-WE Руководство по эксплуатации
- Energy EWTRMODRN0605000000 Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRR90 Руководство по эксплуатации
- Hisense AP-07CR4GKWS00 Руководство по эксплуатации
- Wilfa WK3B-2000 Руководство по эксплуатации
- Dreame D9 Max Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRB90 Руководство по эксплуатации
- Sudio N2 Pro Руководство по эксплуатации
- Sudio N2 Pro Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRY90 Руководство по эксплуатации