Rondell RDE-1620 [11/32] Bedienungsplatte 2 16 kochzeit einstelltasten std min
![Rondell RDE-1620 [11/32] Bedienungsplatte 2 16 kochzeit einstelltasten std min](/views2/2041332/page11/bgb.png)
11
DEUTSCH
MULTIKOCHER RDE-1620
Mit dem modernen Induktionsmultikocher RDE-1620 wer-
den alle Nahrungsmittel viel schneller als mit einem Herd,
einem Ofen oder einem Standardmultikocher zubereitet.
Das konventionelle Heizelement überträgt einfach die
Energie auf den Heizplattenunterteil, dabei schaffen die
Induktionstechnologie und der kugelförmige Behälter eine
räumliche Erwärmung, verkürzen die Kochzeit und verbes-
sern den Geschmack.
BESCHREIBUNG
1. Gehäuse
2. Bedienungsplatte
3. Deckel
4. Deckelöffnungstaste
5. Tragegriff
6. Dampfablasslöcher und Dampfventil
7. Tropfschale
8. Anschlußstelle des Netzkabels
9. Behälter
10. Dampfschale
11. Meßbecher
12. Schöpfkelle/Suppenlöffel
13. Reislöffel
14. Frittierkorb
15. Netzkabel
Bedienungsplatte (2)
16. Kochzeit-Einstelltasten «STD.», «MIN.» ( )
17. «STARTAUFSCHUB»-Taste
18. «MENÜ»-Taste
19. «MULTIKOCH»-Taste
20. «TEMPERATUR»-Taste
21. Ein-/Ausschalttaste des «AUFWÄRMEN»-Betriebs
22. Ein-/Ausschalttaste des «WARMHALTEN»-Betriebs
23. «ZEIT»-Taste
24. Zahlenanzeigen
25. Kochbetriebsanzeigen
ACHTUNG!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, einen
FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im
Stromversorgungskreis aufzustellen. Wenden Sie sich
dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Nutzung des Elektrogeräts lesen Sie diese
Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und
laut dieser Betriebsanleitung. Nicht ordnungsgemäße
Gerätenutzung kann zu seiner Störung führen, einen
gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer
hervorrufen.
•
Vor der Gerätenutzung prüfen Sie das Netzkabel und
die Anschlußstelle des Netzkabels am Gerätegehäuse
aufmerksam und vergewissern Sie sich, dass sie nicht
beschädigt sind. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu
benutzen, wenn das Netzkabel oder die Anschlußstelle
des Netzkabels beschädigt sind.
•
Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich,
dass die Netzspannung und die Gerätebetriebsspannung
übereinstimmen.
•
Das Netzkabel ist mit einem «Eurostecker» ausgestat-
tet; stecken Sie diesen in die Steckdose mit sicherer
Erdung ein.
•
Verwenden Sie keine Adapterstecker beim Anschließen
des Geräts ans Stromnetz.
•
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel in die
Anschlußstelle am Gerätegehäuse und in eine Steckdose
fest gesteckt ist.
•
Benutzen Sie nur das mitgelieferte und kein Netzkabel
eines anderen Geräts.
•
Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehmbaren Teile.
•
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen hitzebeständigen
Oberäche fern von Feuchtigkeits- und Wärmequellen
und offenem Feuer auf.
•
Gewähren Sie einen freien Zugang zur Steckdose bei der
Geräteaufstellung.
•
Benutzen Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen.
•
Setzen Sie das Gerät keinen direkten Sonnenstrahlen aus.
•
Stellen Sie das Gerät in keiner direkten Nähe von
Wänden und Möbeln auf.
•
Vermeiden Sie die Berührung des Netzkabels mit heißen
Oberächen und scharfen Möbelkanten. Vermeiden Sie
die Beschädigung der Netzkabelisolierung.
•
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel und den Netzstecker
mit nassen Händen zu berühren.
•
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker
in Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein.
•
Falls das Gerät in Wasser gefallen ist, trennen Sie es
vom Stromnetz sofort ab, indem Sie den Netzstecker aus
der Steckdose herausnehmen. Tauchen Sie dabei Ihre
Hände unter keinen Umständen ins Wasser ein.
•
Wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtig-
ten) Kundendienst hinsichtlich weiterer Gerätenutzung.
•
Stecken Sie keine fremden Gegenstände in die
Öffnungen und zwischen die Geräteteile.
Содержание
- Multicooker 3
- Rde 1620 3
- Мультиварка 3
- English 4
- English 5
- Attention deep frying basket and it s handle are deli vered separately they need to be connected before first use 6
- English 6
- Cooking programs and their duration 7
- English 7
- English 8
- English 9
- English 10
- Achtung als zusätzlicher schutz ist es zweckmäßig einen fi schalter mit nennstrom maximal bis 30 ma im stromversorgungskreis aufzustellen wenden sie sich dafür an einen spezialisten 11
- Bedienungsplatte 2 16 kochzeit einstelltasten std min 11
- Beschreibung 1 gehäuse 2 bedienungsplatte 3 deckel 4 deckelöffnungstaste 5 tragegriff 6 dampfablasslöcher und dampfventil 7 tropfschale 8 anschlußstelle des netzkabels 9 behälter 10 dampfschale 11 meßbecher 12 schöpfkelle suppenlöffel 13 reislöffel 14 frittierkorb 15 netzkabel 11
- Deutsch 11
- Sicherheitsmaßnahmen vor der ersten nutzung des elektrogeräts lesen sie diese betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren sie sie für weitere referenz auf 11
- Startaufschub taste 18 menü taste 19 multikoch taste 20 temperatur taste 21 ein ausschalttaste des aufwärmen betriebs 22 ein ausschalttaste des warmhalten betriebs 23 zeit taste 24 zahlenanzeigen 25 kochbetriebsanzeigen 11
- Deutsch 12
- Benutzen sie keine metallgegenstände die die antihaftbeschichtung des behälters beschädigen kön nen 13
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Deutsch 16
- Nach dem ende des kochprogramms ertönen 5 kurze 16
- Tonsignale und die zahlenanzeigen 24 zeigen 0 00 an 16
- Deutsch 17
- Русский 18
- Русский 19
- Русский 20
- Русский 21
- Каторы времени и температуры 24 на панели 22
- Ния продуктов цифровые символы времени при готовления будут светиться постоянно включится отчёт времени до окончания работы программы приготовления см таблицу программы приготов ления и их продолжительность 22
- При работе программы рис цифровые инди 22
- Программы приготовления и их продолжительность 22
- Русский 22
- Управления 2 не отображаются мультиварка работает в автоматическом режиме при выкипа нии всей воды из риса мультиварка издает звуко вой сигнал это означает что рис готов время на экране при этом продолжает идти следует нажать кнопку поддержание тепла отмена 22 сразу после звукового сигнала для завершения приготовления 22
- Через 7 секунд включится программа приготовле 22
- В зависимости от выбранной программы приго 23
- Время работы функции поддержания тепла будет 23
- Всех программах приготовления продуктов кроме программы каша 23
- Готовления продуктов мультиварка автоматически перейдёт в режим поддержания тепла при этом на панели управления 2 отобразятся цифровые инди каторы 24 0 00 и загорится индикатор функции поддержание тепла на кнопке 22 23
- Для завершения программы приготовления 23
- Для отключения функции поддержания тепла 23
- Кнопку 17 при этом прозвучит звуковой сигнал и на панели управления 2 отобразятся мигающие цифровые символы времени отложенного старта по умолчанию 1 час и индикатор отложенного старта в кнопке 17 начнет мигать 23
- Ляет 65 80 c 23
- Максимальное время работы функции поддержания 23
- Нажмите один раз кнопку 22 прозвучит длинный звуковой сигнал и мультиварка выключится 23
- Нажмите один раз кнопку поддержание тепла отмена 22 прозвучит длинный звуковой сигнал и мультиварка выключится 23
- Отображаться цифровыми символами на панели управления 2 23
- Пературу готового блюда до 24 часов не рекомен дуется надолго оставлять приготовленные продукты в чаше мультиварки так как это может стать причи ной порчи продуктов 23
- Примечание несмотря на то что устройство поддерживает тем 23
- Русский 23
- Температура в режиме поддержания тепла состав 23
- Температуры составляет 24 часа 23
- Товления устройство автоматически перейдёт в режим поддержания температуры при этом загорится индикатор функции поддержания тепла в кнопке 22 23
- Функция отложенного старта воспользуйтесь этой функцией если вы хотите отло жить начало приготовления продуктов на определён ное время для установки времени отложенного старта нажмите 23
- Функция поддержания температуры работает во 23
- Функция поддержания тепла после выполнения определённых программ при 23
- Русский 24
- Русский 25
- 7 495 921 01 70 27
- Гарантийный талон 27
- Единая справочная служба call center 27
- Условия гарантийного обслуживания 27
- English 28
- Русский 29
- Гарантийный талон guarantee card 30
- Мультиварка rde 1620 30
- Сведения о покупке purchase information 30
- Сведения о продавце seller information 30
- 446 446 31
- Купон coupon 3 купон coupon 2 купон coupon 1 31
Похожие устройства
- JVC JK-MC509 Руководство по эксплуатации
- Oursson MP5025PSD/IV Руководство по эксплуатации
- Omoikiri Takamatsu-S-BN (4994346) Руководство по эксплуатации
- Omoikiri Shinagawa-SA (4994110) Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Galaxy LINE GL3030 Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL 6197 Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL 6198 Lilac Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL 6195 Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL 6198 Руководство по эксплуатации
- Hyundai H-HS02685 White Руководство по эксплуатации
- Ballu BIHP/A-1500 Руководство по эксплуатации
- Artway MD-115 COMBO SIGNATURE WI-FI 3 в 1 Руководство по эксплуатации
- Hiberg i-WMQ8 - 10614 G Руководство по эксплуатации
- Hiberg i-WMQ8 - 10614 Sd Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg HFT 610 W белый Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg HFT 610 Gr серый Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg ECS 632 F Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс 100035718300 Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс 100035728600 Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс 100035718400 Руководство по эксплуатации