Rondell RDE-1620 [14/32] Deutsch
![Rondell RDE-1620 [14/32] Deutsch](/views2/2041332/page14/bge.png)
14
DEUTSCH
Das allgemeine Beispiel zum Einlegen von
Nahrungsmitteln und Wasser
(als Beispiel wird Reis betrachtet)
Messen Sie den Reis mit einem Meßbecher (11) (ein
Meßbecher fasst ca. 160 g Reis) ab, spülen Sie den Reis ab
und legen Sie ihn in den Behälter (9). Die Wassermenge ist
auf der Reisverpackung gemäß den Herstellerempfehlungen
nachzuweisen. Die Volumenskala ist im Behälter (9) mar-
kiert. Gießen Sie Wasser bis zur erforderlichen Marke nach
der gewählten Reismenge ein.
Beispiel: Nach dem Einschütten von vier Meßbechern
Grütze gießen Sie Wasser (ca. 2 Liter) bis zur erforderli-
chen Marke. Für Musbreie ist ein Reis-Wasser-Verhältnis
von 1:3 empfohlen.
Stellen Sie den Behälter (9) in die Gerätekochkammer
ein. Vergewissern Sie sich, dass die Außenoberäche des
Behälters sauber und trocken ist, und der Behälter selbst
aufrecht steht und sich mit der Oberäche des Heizelements
eng berührt.
Anmerkungen:
–
das Fassungsvermögen des Meßbechers: 180 ml. Die
obere Füllstandsmarke: 160 ml.
–
es ist nicht gestattet, den Behälter (9) zum Waschen von
Grützen und Schneiden von Nahrungsmitteln zu benut-
zen, das kann die Antihaftbeschichtung beschädigen,
–
vergewissern Sie sich, dass es keine fremden
Gegenstände, Schmutz und Feuchte in der Kochkammer
und auf dem Boden des Behälters (9) gibt;
–
wischen Sie die Außenseite und den Boden des Behälters
(9) vor der Nutzung ab,
–
in der Mitte des Heizelements bendet sich ein
Temperatursensor. Achten Sie darauf, dass die freie
Bewegung des Temperatursensors nicht verhindert ist.
–
beim Dampfkochen gießen Sie Wasser in den Behälter
(9) so ein, dass das kochende Wasser den Boden der
Schale (10) nicht berührt. Legen Sie die Nahrungsmittel
in die Schale (10) ein und stellen Sie sie in den Behälter
(9) auf.
–
Schließen Sie den Deckel (3) bis zum Knacken.
–
Stecken Sie den Netzkabelstecker in die Anschlußstelle
(8) und den Netzstecker in eine Steckdose ein.
MULTIKOCHER-HAUPTFUNKTIONEN
Einschalten des Multikochers (Wartebetrieb)
–
Nachdem Sie den Multicooker ans Stromnetz ange-
schlossen haben, hören Sie ein kurzes Tonsignal.
–
Schalten Sie den Multikocher ein, indem Sie eine
der Schnellstarttasten (18, 19, 21 oder 22) drük-
ken, dabei erscheinen die Anzeigen (24) und (25)
der aktuellen Zeitdauer des eingestellten Betriebs
und der am Multikocher verfügbaren Betriebe auf der
Bedienungsplatte (2).
–
Das Gerät wechselt in einen der mit den Tasten (18, 19,
21 oder 22) eingestellten Betriebe und ist betriebsbereit.
Anmerkung: - beim Drücken jeder Taste ertönt ein kurzes
Tonsignal.
Wahl und Start eines Kochprogramms
–
Um ein Kochprogramm zu wählen, drücken Sie die
«MENÜ»-Taste (18).
–
Die Programme werden in der folgenden Reihenfolge
gewählt: «Brei», «Suppe», «Pilaw», «Fisch», «Huhn»,
«Reis», «Schmoren», «Dampfkochen», «Braten»,
«Fritüre», «Überbacken», «Backen», die Anzeigen der
Kochprogramme (25) werden auf der Bedienungsplatte
(2) abwechselnd leuchten.
–
Die Zahlenanzeigen (24) zeigen die Standardkochzeit an.
–
Nach der Wahl des gewünschten Kochprogramms
und der Kochzeiteinstellung blinken die Anzeigen (25)
7 Sekunden lang.
–
Nach 7 Sekunden startet das Kochprogramm, die Kochzeit-
Zahlensymbole leuchten konstant, das Abwärtszählen bis
zum Ende des Kochprogramms beginnt (siehe die Tabelle
«Kochprogramme und ihre Dauer»).
–
Beim Betrieb des «REIS»-Programms werden die
Zeit- und Temperaturzahlenanzeigen (24) auf der
Bedienungsplatte (2) nicht angezeigt, der Multikocher
läuft automatisch. Wenn Wasser in den Reis vollständig
eingezogen ist, macht der Multikocher ein Tonsignal, was
bedeutet, dass der Reis fertig ist, dabei läuft die Zeit wei-
ter auf dem Bildschirm. Drücken Sie die «WARMHALTEN/
ABBRECHEN»-Taste (22) sofort nach dem Tonsignal, um
den Kochvorgang zu beenden.
KOCHPROGRAMME UND IHRE DAUER
Kochp-
rogramm
Standardzeit Kochzeit
Standard-
temperatur
Kochtemperatur
Start-
aufschub
Warmhalten
Brei
(Milchbrei)
10 Min.
10 Min. – 2 Stunden
(mit einem 10-Minuten-
Schritt)
100°C
80°C-100°C
(mit einem
5°C-Schritt)
- -
Содержание
- Multicooker 3
- Rde 1620 3
- Мультиварка 3
- English 4
- English 5
- Attention deep frying basket and it s handle are deli vered separately they need to be connected before first use 6
- English 6
- Cooking programs and their duration 7
- English 7
- English 8
- English 9
- English 10
- Achtung als zusätzlicher schutz ist es zweckmäßig einen fi schalter mit nennstrom maximal bis 30 ma im stromversorgungskreis aufzustellen wenden sie sich dafür an einen spezialisten 11
- Bedienungsplatte 2 16 kochzeit einstelltasten std min 11
- Beschreibung 1 gehäuse 2 bedienungsplatte 3 deckel 4 deckelöffnungstaste 5 tragegriff 6 dampfablasslöcher und dampfventil 7 tropfschale 8 anschlußstelle des netzkabels 9 behälter 10 dampfschale 11 meßbecher 12 schöpfkelle suppenlöffel 13 reislöffel 14 frittierkorb 15 netzkabel 11
- Deutsch 11
- Sicherheitsmaßnahmen vor der ersten nutzung des elektrogeräts lesen sie diese betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren sie sie für weitere referenz auf 11
- Startaufschub taste 18 menü taste 19 multikoch taste 20 temperatur taste 21 ein ausschalttaste des aufwärmen betriebs 22 ein ausschalttaste des warmhalten betriebs 23 zeit taste 24 zahlenanzeigen 25 kochbetriebsanzeigen 11
- Deutsch 12
- Benutzen sie keine metallgegenstände die die antihaftbeschichtung des behälters beschädigen kön nen 13
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Deutsch 16
- Nach dem ende des kochprogramms ertönen 5 kurze 16
- Tonsignale und die zahlenanzeigen 24 zeigen 0 00 an 16
- Deutsch 17
- Русский 18
- Русский 19
- Русский 20
- Русский 21
- Каторы времени и температуры 24 на панели 22
- Ния продуктов цифровые символы времени при готовления будут светиться постоянно включится отчёт времени до окончания работы программы приготовления см таблицу программы приготов ления и их продолжительность 22
- При работе программы рис цифровые инди 22
- Программы приготовления и их продолжительность 22
- Русский 22
- Управления 2 не отображаются мультиварка работает в автоматическом режиме при выкипа нии всей воды из риса мультиварка издает звуко вой сигнал это означает что рис готов время на экране при этом продолжает идти следует нажать кнопку поддержание тепла отмена 22 сразу после звукового сигнала для завершения приготовления 22
- Через 7 секунд включится программа приготовле 22
- В зависимости от выбранной программы приго 23
- Время работы функции поддержания тепла будет 23
- Всех программах приготовления продуктов кроме программы каша 23
- Готовления продуктов мультиварка автоматически перейдёт в режим поддержания тепла при этом на панели управления 2 отобразятся цифровые инди каторы 24 0 00 и загорится индикатор функции поддержание тепла на кнопке 22 23
- Для завершения программы приготовления 23
- Для отключения функции поддержания тепла 23
- Кнопку 17 при этом прозвучит звуковой сигнал и на панели управления 2 отобразятся мигающие цифровые символы времени отложенного старта по умолчанию 1 час и индикатор отложенного старта в кнопке 17 начнет мигать 23
- Ляет 65 80 c 23
- Максимальное время работы функции поддержания 23
- Нажмите один раз кнопку 22 прозвучит длинный звуковой сигнал и мультиварка выключится 23
- Нажмите один раз кнопку поддержание тепла отмена 22 прозвучит длинный звуковой сигнал и мультиварка выключится 23
- Отображаться цифровыми символами на панели управления 2 23
- Пературу готового блюда до 24 часов не рекомен дуется надолго оставлять приготовленные продукты в чаше мультиварки так как это может стать причи ной порчи продуктов 23
- Примечание несмотря на то что устройство поддерживает тем 23
- Русский 23
- Температура в режиме поддержания тепла состав 23
- Температуры составляет 24 часа 23
- Товления устройство автоматически перейдёт в режим поддержания температуры при этом загорится индикатор функции поддержания тепла в кнопке 22 23
- Функция отложенного старта воспользуйтесь этой функцией если вы хотите отло жить начало приготовления продуктов на определён ное время для установки времени отложенного старта нажмите 23
- Функция поддержания температуры работает во 23
- Функция поддержания тепла после выполнения определённых программ при 23
- Русский 24
- Русский 25
- 7 495 921 01 70 27
- Гарантийный талон 27
- Единая справочная служба call center 27
- Условия гарантийного обслуживания 27
- English 28
- Русский 29
- Гарантийный талон guarantee card 30
- Мультиварка rde 1620 30
- Сведения о покупке purchase information 30
- Сведения о продавце seller information 30
- 446 446 31
- Купон coupon 3 купон coupon 2 купон coupon 1 31
Похожие устройства
- JVC JK-MC509 Руководство по эксплуатации
- Oursson MP5025PSD/IV Руководство по эксплуатации
- Omoikiri Takamatsu-S-BN (4994346) Руководство по эксплуатации
- Omoikiri Shinagawa-SA (4994110) Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Galaxy LINE GL3030 Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL 6197 Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL 6198 Lilac Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL 6195 Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL 6198 Руководство по эксплуатации
- Hyundai H-HS02685 White Руководство по эксплуатации
- Ballu BIHP/A-1500 Руководство по эксплуатации
- Artway MD-115 COMBO SIGNATURE WI-FI 3 в 1 Руководство по эксплуатации
- Hiberg i-WMQ8 - 10614 G Руководство по эксплуатации
- Hiberg i-WMQ8 - 10614 Sd Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg HFT 610 W белый Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg HFT 610 Gr серый Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg ECS 632 F Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс 100035718300 Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс 100035728600 Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс 100035718400 Руководство по эксплуатации