Rondell RDE-1620 [21/32] Русский
![Rondell RDE-1620 [21/32] Русский](/views2/2041332/page21/bg15.png)
21
РУССКИЙ
• При первом использовании мультиварки воз-
можно появление постороннего запаха от
нагревательного элемента, это допустимо.
• Перед началом приготовления убедитесь, что
крышка мультиварки плотно закрыта.
• Во избежание получения ожогов соблю-
дайте осторожность, открывая крышку (3), не
наклоняйтесь над отверстиями для выхода
пара (6) в процессе работы мультиварки,
не располагайте открытые участки тела над
чашей (9)!
• Следите за готовностью продуктов в процессе
приготовления, при необходимости помеши-
вайте продукты пластиковым половником (12).
Не используйте металлические предметы, кото-
рые могут поцарапать антипригарное покрытие
чаши (9).
• Не оставляйте пластиковый половник (12) и
ложку для риса (13) внутри чаши.
Положите продукты в чашу (9) в соответствии с требо-
ваниями рецепта (см. Книгу рецептов).
Примечание: Следите за тем, чтобы объём ингре-
диентов вместе с жидкостью не превышал отметку
максимального уровня «3,5» и был не ниже отметки
минимального уровня «0,5».
Общий пример закладки продуктов и воды
(в качестве примера рассмотрен рис)
Отмерьте рис мерным стаканчиком (11) (в одном
мерном стаканчике приблизительно 160 г риса),
промойте рис и поместите его в чашу (9). Количество
воды необходимо уточнить на упаковке риса, в соот-
ветствии с рекомендациями производителя. Внутри
чаши (9) нанесена шкала объёма. Налейте воду до
нужной отметки, в соответствии с выбранным объё-
мом риса.
Пример: Насыпав четыре мерных стаканчика крупы,
налейте воду до нужной метки (приблизительно 2 л).
Для жидких каш рекомендуем использовать рис и
воду в пропорции 1:3.
Установите чашу (9) в рабочую камеру устройства.
Убедитесь в том, что внешняя поверхность чаши
чистая и сухая, а сама чаша установлена без переко-
сов и плотно соприкасается с поверхностью нагрева-
тельного элемента.
Примечания:
– полная ёмкость мерного стаканчика: 180 мл.
Верхняя отметка: 160 мл,
– не используйте чашу (9) для мытья круп и не режьте
в ней продукты, это может повредить антипригар-
ное покрытие,
– убедитесь, что в рабочей камере и на дне чаши (9)
нет посторонних предметов, загрязнений или влаги,
– перед использованием вытрите внешнюю поверх-
ность и дно чаши (9) насухо,
– в середине нагревательного элемента находится
датчик температуры. Следите за тем, чтобы сво-
бодному перемещению датчика ничто не мешало.
– если вы готовите продукты на пару, налейте воду в
чашу (9) так, чтобы кипящая вода не касалась дна
лотка (10). Поместите продукты в лоток (10) и уста-
новите его в чашу (9).
• Закройте крышку (3) до щелчка.
• Вставьте разъём сетевого шнура в гнездо (8),
а вилку сетевого шнура – в электрическую розетку.
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ МУЛЬТИВАРКИ
Включение мультиварки (режим ожидания)
– После подключения мультиварки к электрической
сети вы услышите короткий звуковой сигнал.
– Включите мультиварку нажатием одной из кнопок
быстрого старта (18, 19, 21 или 22), при этом на
панели управления (2) отобразятся индикаторы
(24) и (25), которые покажут текущий отрезок вре-
мени установленного режима и режимы работы,
доступные на мультиварке.
– Устройство перейдёт в один из установленных
кнопками (18, 19, 21 или 22) режимов работы
и будет готово к работе.
Примечание: - нажатие каждой кнопки сопровожда-
ется коротким звуковым сигналом.
Выбор программы приготовления и её запуск
– Для выбора программы приготовления продуктов
нажимайте кнопку (18) «МЕНЮ».
– Программы выбираются в следующей последова-
тельности «Каша», «Суп», «Плов», «Рыба», «Курица»,
«Рис», «Тушение», «Пар», «Жарка», «Фритюр»,
«Запекание», «Выпечка», при этом будут пооче-
рёдно загораться индикаторы программ приготов-
ления (25) на панели управления (2).
– Цифровые индикаторы (24), отобразят время при-
готовления, установленное по умолчанию.
– После выбора желаемой программы приготовле-
ния и установки времени приготовления, индика-
торы (25) в течение 7 секунд будут мигать.
Содержание
- Multicooker 3
- Rde 1620 3
- Мультиварка 3
- English 4
- English 5
- Attention deep frying basket and it s handle are deli vered separately they need to be connected before first use 6
- English 6
- Cooking programs and their duration 7
- English 7
- English 8
- English 9
- English 10
- Achtung als zusätzlicher schutz ist es zweckmäßig einen fi schalter mit nennstrom maximal bis 30 ma im stromversorgungskreis aufzustellen wenden sie sich dafür an einen spezialisten 11
- Bedienungsplatte 2 16 kochzeit einstelltasten std min 11
- Beschreibung 1 gehäuse 2 bedienungsplatte 3 deckel 4 deckelöffnungstaste 5 tragegriff 6 dampfablasslöcher und dampfventil 7 tropfschale 8 anschlußstelle des netzkabels 9 behälter 10 dampfschale 11 meßbecher 12 schöpfkelle suppenlöffel 13 reislöffel 14 frittierkorb 15 netzkabel 11
- Deutsch 11
- Sicherheitsmaßnahmen vor der ersten nutzung des elektrogeräts lesen sie diese betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren sie sie für weitere referenz auf 11
- Startaufschub taste 18 menü taste 19 multikoch taste 20 temperatur taste 21 ein ausschalttaste des aufwärmen betriebs 22 ein ausschalttaste des warmhalten betriebs 23 zeit taste 24 zahlenanzeigen 25 kochbetriebsanzeigen 11
- Deutsch 12
- Benutzen sie keine metallgegenstände die die antihaftbeschichtung des behälters beschädigen kön nen 13
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Deutsch 16
- Nach dem ende des kochprogramms ertönen 5 kurze 16
- Tonsignale und die zahlenanzeigen 24 zeigen 0 00 an 16
- Deutsch 17
- Русский 18
- Русский 19
- Русский 20
- Русский 21
- Каторы времени и температуры 24 на панели 22
- Ния продуктов цифровые символы времени при готовления будут светиться постоянно включится отчёт времени до окончания работы программы приготовления см таблицу программы приготов ления и их продолжительность 22
- При работе программы рис цифровые инди 22
- Программы приготовления и их продолжительность 22
- Русский 22
- Управления 2 не отображаются мультиварка работает в автоматическом режиме при выкипа нии всей воды из риса мультиварка издает звуко вой сигнал это означает что рис готов время на экране при этом продолжает идти следует нажать кнопку поддержание тепла отмена 22 сразу после звукового сигнала для завершения приготовления 22
- Через 7 секунд включится программа приготовле 22
- В зависимости от выбранной программы приго 23
- Время работы функции поддержания тепла будет 23
- Всех программах приготовления продуктов кроме программы каша 23
- Готовления продуктов мультиварка автоматически перейдёт в режим поддержания тепла при этом на панели управления 2 отобразятся цифровые инди каторы 24 0 00 и загорится индикатор функции поддержание тепла на кнопке 22 23
- Для завершения программы приготовления 23
- Для отключения функции поддержания тепла 23
- Кнопку 17 при этом прозвучит звуковой сигнал и на панели управления 2 отобразятся мигающие цифровые символы времени отложенного старта по умолчанию 1 час и индикатор отложенного старта в кнопке 17 начнет мигать 23
- Ляет 65 80 c 23
- Максимальное время работы функции поддержания 23
- Нажмите один раз кнопку 22 прозвучит длинный звуковой сигнал и мультиварка выключится 23
- Нажмите один раз кнопку поддержание тепла отмена 22 прозвучит длинный звуковой сигнал и мультиварка выключится 23
- Отображаться цифровыми символами на панели управления 2 23
- Пературу готового блюда до 24 часов не рекомен дуется надолго оставлять приготовленные продукты в чаше мультиварки так как это может стать причи ной порчи продуктов 23
- Примечание несмотря на то что устройство поддерживает тем 23
- Русский 23
- Температура в режиме поддержания тепла состав 23
- Температуры составляет 24 часа 23
- Товления устройство автоматически перейдёт в режим поддержания температуры при этом загорится индикатор функции поддержания тепла в кнопке 22 23
- Функция отложенного старта воспользуйтесь этой функцией если вы хотите отло жить начало приготовления продуктов на определён ное время для установки времени отложенного старта нажмите 23
- Функция поддержания температуры работает во 23
- Функция поддержания тепла после выполнения определённых программ при 23
- Русский 24
- Русский 25
- 7 495 921 01 70 27
- Гарантийный талон 27
- Единая справочная служба call center 27
- Условия гарантийного обслуживания 27
- English 28
- Русский 29
- Гарантийный талон guarantee card 30
- Мультиварка rde 1620 30
- Сведения о покупке purchase information 30
- Сведения о продавце seller information 30
- 446 446 31
- Купон coupon 3 купон coupon 2 купон coupon 1 31
Похожие устройства
- JVC JK-MC509 Руководство по эксплуатации
- Oursson MP5025PSD/IV Руководство по эксплуатации
- Omoikiri Takamatsu-S-BN (4994346) Руководство по эксплуатации
- Omoikiri Shinagawa-SA (4994110) Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Galaxy LINE GL3030 Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL 6197 Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL 6198 Lilac Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL 6195 Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL 6198 Руководство по эксплуатации
- Hyundai H-HS02685 White Руководство по эксплуатации
- Ballu BIHP/A-1500 Руководство по эксплуатации
- Artway MD-115 COMBO SIGNATURE WI-FI 3 в 1 Руководство по эксплуатации
- Hiberg i-WMQ8 - 10614 G Руководство по эксплуатации
- Hiberg i-WMQ8 - 10614 Sd Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg HFT 610 W белый Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg HFT 610 Gr серый Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg ECS 632 F Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс 100035718300 Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс 100035728600 Руководство по эксплуатации
- Теплолюкс 100035718400 Руководство по эксплуатации