Centek CT-1959 [2/52] Русский
![Centek CT-1959 [2/52] Русский](/views2/2041853/page2/bg2.png)
1
РУССКИЙ
Уважаемый потребитель!
Благодарим Вас за выбор продукции ТМ CENTEK.
Мы гарантируем, что наша продукция отвечает всем необходимым требовани-
ям по качеству и безопасности при использовании в соответствии с настоящей
инструкцией. Желаем Вам приятного пользования!
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Данное изделие предназначено для стирки (последнее – в зависимости от
модели) текстильных изделий в бытовых объемах. Прибор предназначен для
использования в закрытых помещениях. Прибор не предназначен для исполь-
зования в качестве встроенного. Используйте прибор только в бытовых целях в
соответствии с настоящим руководством. Прибор не предназначен для коммер-
ческого использования.
Использование в любых иных целях считается ненадлежащим. Изготовитель не
несет ответственности за любой ущерб, вызванный ненадлежащим использо-
ванием прибора.
Данный прибор предназначен для использования в бытовых и аналогичных
условиях, в частности:
– в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и прочих производ-
ственных условиях;
– на сельскохозяйственных фермах;
– клиентами в гостиницах, мотелях и прочей инфраструктуре жилого типа;
– в частных пансионатах.
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Пожалуйста, ознакомьтесь со следующими указаниями по безопасности и
строго следуйте им для минимизации риска возгорания или взрыва, поражения
электрическим током, повреждения имущества, а также опасности для жизни
и здоровья людей. Невыполнение данных требований приведет к аннулирова-
нию гарантийных обязательств.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ!
– В случае повреждения кабеля питания, его необходимо заменить силами
изготовителя, его сервисной службы или иных квалифицированных специ-
алистов, во избежание опасных ситуаций.
– В случае выхода машины из строя, запрещается эксплуатировать его до
устранения неисправности силами изготовителя, его сервисной службы или
иных квалифицированных специалистов.
1. Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с по-
ниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или
при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся
под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора ли-
цом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под при-
смотром для недопущения игр с прибором.
Примечание в соответствии с требованиями законодательства Европейского
союза:
– Использование прибора детьми от 8 лет и старше и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными возможностями или не имеющими
достаточного опыта и знаний допускается только под руководством и после
получения инструктажа по безопасному использованию прибора и име-
ющимся факторам опасности. Запрещается позволять детям играть с при-
бором. Запрещается позволять детям производить чистку и обслуживание
машины без присмотра взрослых.
– Следите за детьми во время работы прибора, не позволяйте детям играть с
ним.
– Дети до 3 лет не должны имеет доступа к прибору и постоянно находиться
под присмотром.
2. Внутрь устройства могут попасть животные и дети. Проверяйте машину перед
каждым использованием.
3. Запрещается становиться или садиться на прибор.
МЕСТО УСТАНОВКИ И УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Любые моющие средства и добавки должны храниться в безопасном, недо-
ступном для детей месте.
2. Не устанавливайте машину на ковровых покрытиях. Покрытие может пере-
крывать отверстия для охлаждения, приводя к повреждению машины.
3. Расположите прибор вдали от источников тепла и прямых солнечных лучей
во избежание деформации пластиковых и резиновых деталей.
4. Не используйте прибор в помещениях с повышенной влажностью или содер-
жащих взрывоопасные или едкие газы. В случае утечки или разбрызгивания
воды дайте прибору просохнуть на открытом воздухе.
5. Запрещается устанавливать прибор в помещениях с запирающимися дверя-
ми, сдвижными дверями или дверями, открывающимися в сторону, противо-
положную месту установки прибора.
6. Запрещается эксплуатировать прибор в помещениях с температурой ниже
5 °C. Это может привести к повреждению частей прибора. При невозможности
обеспечить достаточную температуру, тщательно сливайте воду из прибора
после каждого использования во избежание образования льда.
7. Запрещается использовать любые воспламеняющиеся аэрозоли и иные ве-
щества в непосредственной близости от прибора.
УСТАНОВКА ПРИБОРА
1. Удалите все упаковочные материалы и транспортные болты до начала экс-
плуатации прибора. Невыполнение этого требования может привести к се-
рьезным повреждениям.
2. Прибор оснащен одним впускным клапаном и подключается только к сети
холодного водоснабжения.
3. Вилка сетевого шнура должна располагаться в легкодоступном месте.
4. Перед первой стиркой одежды выполните один полный цикл стирки, не по-
мещая одежду в машину.
5. Перед началом использования прибор необходимо откалибровать.
6. Не помещайте тяжелые предметы (такие как емкости с водой) и нагреватель-
ные приборы на стиральную машину.
7. Используйте только новый комплект шлангов, поставляемый с машиной. Ста-
рые шланги использовать не рекомендуется.
8. Давление воды в сети водоснабжения не должно превышать 1 МПа. Мини-
мальное давление - 0,03 МПа.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
1. Не допускайте защемления шнура электропитания под стиральной машиной,
это приводит к его повреждению.
2. Подключайте прибор к розетке, имеющей заземление и защищенной предо-
хранителем с номиналом, указанным в таблице «Технические характеристи-
ки». Установка цепи заземления должна выполняться квалифицированным
электриком. Убедитесь, что установка машины отвечает местным требова-
ниям безопасности.
3. Подключения воды и электропитания должны выполняться квалифициро-
ванным специалистом в соответствии с инструкциями изготовителя и местны-
ми требованиями безопасности.
ВНИМАНИЕ
– Запрещается использование электрических удлинителей и тройников.
– Запрещается подключение прибора через внешние коммутирующие устрой-
ства, такие как таймеры, а также к периодически обесточиваемым сетям.
– Запрещается отключать шнур питания от розетки в случае загазованности
горючими газами.
– Запрещается касаться вилки питания влажными руками.
– Извлекайте вилку из розетки за саму вилку, а не за шнур.
– Всегда извлекайте вилку из розетки, если прибор не используется.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОДОСНАБЖЕНИЯ/КАНАЛИЗАЦИИ
1. Проверьте подключение шлангов подачи воды, запорного крана и сливного
шланга на предмет устойчивости к перепадам давления воды. В случае ос-
лабления соединений или течи перекройте запорный кран и отремонтируйте
соединение. Используйте прибор только после надлежащего выполнения
всех соединений квалифицированными специалистами.
2. Остекление дверцы прибора может сильно нагреваться во время работы.
Не допускайте нахождение детей и домашних животных вблизи прибора во
время его работы.
Содержание
- Русский 2
- 4 5 6 7 8 9 10 8
- А индикатор активированной функции блокировка от детей б индикатор включенной блокировки дверцы в цифровой индикатор г индикатор выбранного количества оборотов при отжиме д индикатор выбранной температуры воды при стирке е индикатор активированной функции отсрочка завершения ж индикатор активированного режима smart з индикатор который загорается при выборе количества полосканий 8
- Б г д в 8
- Описание программ и режимов работы 8
- Панель управления 8
- Положение поворотного переключателя для выключения машины 2 дисплей 3 поворотный переключатель для выбора программ стирки и выключения машины 4 кнопка активации режима smart 5 кнопка для выбора времени отсрочки завершения стирки 6 кнопка для выбора количества полосканий 7 кнопка для выбора длительности стирки 8 кнопка выбора скорости отжима блокировка от детей 9 кнопка выбора температуры воды при стирке 10 кнопка старт пауза для запуска или приостановки стирки 8
- Расшифровка значений индикаторов 8
- Активировать эту функцию необходимо перед запуском стирки нажимайте кнопку отсрочка завершения 5 и выберите желаемое время завершения на дисплее загорится соответствующий индикатор изображающий таймер для сброса поверните поворотный переключатель 3 в любое другое поло жение отличное от текущего индикатор в виде таймера на дисплее погаснет 9
- Внимание при отключении питания во время работы программы и последующем его воз обновлении стиральная машина продолжит стирку с того момента когда про грамма была прервана 9
- Выбор скорости отжима последовательно нажимая на кнопку скорость 8 вы можете выбрать жела емое количество оборотов в минуту при отжиме из вариантов представленных на передней панели если это предусмотрено программой в том числе и отклю чить отжим для текущего цикла нажимая кнопку пока ни один из индикаторов не будет гореть 9
- Выбор температуры воды при стирке при последовательном нажатии кнопки температура 9 вы можете выбрать температуру стирки из вариантов представленных на передней панели 20 40 60 80 85 с если это предусмотрено программой чтобы выбрать холодную воду нажимайте до тех пор пока все индикаторы не погаснут 9
- Дополнительные режимы и функции выбор времени завершения стирки функция позволяет отложить завершение стирки на время от 3 до 24 часов с интервалом 1 час например если вы выбрали программу хлопок без допол нительных функций программа длится 57 минут и выбрали завершить стирку через 10 часов то стирка начнется через 9 часов 3 минуты а завершится через 10 часов это очень полезно если вы хотите закончить стирку к определенному времени например к возвращению домой либо отложить ее на ночь из за более вы годного ночного тарифа на электроэнергию 9
- Примечание для достижения оптимального результата стирки придерживайтесь реко мендаций по максимальному весу загружаемого в барабан белья для экономии электроэнергии лучше отдать предпочтение более продолжи тельной программе с низкой температурой стирки чем наоборот длительность программы может отличаться в зависимости от фактического веса и характеристик загруженного белья температуры и жесткости воды в водопроводе и прочих параметров 9
- Примечание если вы устанавливаете отсрочку старта не используйте жидкое моющее средство оно имеет свойство загустевать и может прилипнуть к вну тренним частям машины если не будет сразу растворено в воде для некоторых программ выбор отсрочки завершения недоступен 9
- Сводная таблица параметров программ стирки 9
- Нажмите на кнопку расположена над отделом для кондиционера ополаски вателя и выньте лоток 2 промойте лоток водой 3 очистите внутреннюю часть отсека старой зубной щеткой или чем нибудь аналогичным 4 поставьте лоток на место и верните его в первоначальное положение 11
- Насос необходимо проверять если машина не производит операции слива и или отжима а также если стиральная машина производит нехарактерный шум при сливе по причине попадания посторонних предметов блокирующих насос 11
- При работе прибора в зависимости от выбранной программы через насос может поступать горячая вода ни в коем случае не снимайте крышку насоса в ходе цикла ополаскивания подождите когда прибор закончит работу в определенном режиме и начнет сливать воду при установке панелей обеспечьте безопасное и надежное прилегание 11
- Примечание не используйте спирт растворители или химикаты для чистки рекомендуется очищать лоток для моющих средств каждые 3 месяца 11
- Примечание сначала промывайте фильтр крана а затем фильтр в стиральной машине 11
- Промывка фильтра в стиральной машине 11
- Прочистите фильтр в наливном шланге 2 отсоедините шланг подачи воды от стиральной машины выньте фильтр длинными пассатижами 3 прочистите фильтр в стиральной машине 4 установите фильтр на место и подсоедините обратно шланг подачи воды 5 очищайте фильтр каждые 3 месяца для обеспечения нормальной работы стиральной машины 11
- Снимите панель заглушку 2 выкрутите фильтр повернув его против часовой стрелки 3 очистите фильтр от посторонних предметов 4 установите фильтр на место и закройте панель 11
- Устранение возможных неисправностей 11
- Чистка лотка для моющих средств и его отсеков 11
- Индикация ошибок в некоторых случаях состояние неисправности будет обнаружено микрокомпьютерной системой стиральной машины предупреждение осуществляется с помощью звукового сигнала и отображения кодов неисправностей 12
- Примечание обязательно проверьте причину неисправности и устраните ее прежде чем продолжать стирку снова нажмите кнопку старт пауза если код неисправности исчез стираль ная машина продолжит работу если код неисправности все еще отображается пожалуйста отключите шнур питания и как можно скорее позвоните в сервис ный центр попадание содержимого карманов может привести к засорению шланга или к повреждению машины не стирайте вещи на которых нет ярлыка для стирки а также не предназна ченные для стирки в стиральной машине 12
- Технические характеристики 12
- Қазақ 13
- 4 5 6 7 8 9 10 20
- Іске қосу өшіру батырмасы 2 дисплей 3 кір жуу бағдарламаларын таңдауға және машинаны өшіруге арналған ай налмалы ажыратып қосқыш 4 smart режимін іске қосу батырмасы 5 кір жууды аяқтауды кейінге қалдыру уақытын таңдауға арналған батыр ма 6 шаю санын таңдауға арналған батырма 7 жуу ұзақтығын таңдау түймесі 8 сығу жылдамдығын таңдау батырмасы 9 кір жуу кезінде су температурасын таңдау батырмасы 10 кір жууды бастау немесе тоқтата тұруға арналған старт пауза бастау кідіріс батырмасы 20
- А блокировка от детей балалардан бұғаттау қызметінің іске қосылғанын білдіретін индикатор б есікті бұғаттаудың іске қосылғанын білдіретін индикатор в сандық индикатор г сығу кезіндегі айналымның таңдалған санының индикаторы д кір жуу кезіндегі судың таңдалған температурасының индикаторы е отсрочка завершения аяқтауды кейінге қалдыру қызметінің іске қосылғанын білдіретін индикатор ж іске қосылған smart режимінің индикаторы з шаю санын таңдаған кезде жанатын индикатор 20
- Б г д в 20
- Басқару тақтасы 20
- Бағдарламалар мен жұмыс режимдерінің сипаттамасы 20
- Ескертпе егер сіз бастауды кейінге шегеруді орнатып жатсаңыз сұйық жуғыш құралды пайдаланбаңыз оның қойылып кететін қасиеті бар және бірден суда еріп кетпесе машинаның ішк бөліктеріне жабысып қалуы мүмкін кейбір бағдарламалар үшін аяқтауды кейінге шегеру қолжетімсіз 21
- Ескертпе жуудың оңтайлы нәтижесіне қол жеткізу үшін барабанға салынған кірдің ең жоғарғы салмағы бойынша ұсыныстарды орындаңыз электр қуатын үнемдеу үшін керісіншеден гөрі төмен жуу температурасы бар ұзақ бағдарламаға артықшылық берген дұрыс бағдарламаның ұзақтығы жүктелген іш киімнің нақты салмағы мен сипат тамаларына су құбырындағы судың температурасы мен кермектілігіне және басқа параметрлерге байланысты өзгеруі мүмкін 21
- Жуу бағдарламаларының жиынтық кестесі 21
- Мақта бағдарламасын таңдасаңыз қосымша қызметтерсіз бағдарлама 57 минутқа созылады және кір жууды 10 сағаттан кейін аяқтауды таңдасаңыз онда кір жуу 9 03 сағатта басталады ал 10 сағаттан кейін аяқталады егер сіз кір жууды белгілі бір уақытта аяқтауды қаласаңыз мысалы үйге қайтар кезде не болмаса электр қуатына тиімді түнгі тариф үшін түнге қалдыру үшін өте пайдалы бұл қызметті іске қосу үшін кір жууды бастар алдында отсрочка завер шения аяқтауды кейінге шегеру батырмасын басып аяқтауға қажетті уақытты таңдаңыз дисплейде таймерді көрсететін сәйкес белгіше жанады болдырмау үшін айналмалы ажыратып қосқышты ағымдағыға ұқсамайтын кез келген басқа қалыпқа бұраңыз таймер түріндегі индикатор дисплейден өшеді 21
- Назар аударыңыз бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде қуат өшіп содан кейін оны қайта бастаған кезде кір жуғыш машина бағдарлама үзілген сәттен бастап жууды жалғастырады 21
- Қосымша режимдер мен функциялар кір жууды аяқтау уақытын таңдау қызмет кір жууды аяқтауды аралағы 1 сағат болатындай 3 тен 24 сағатқа дейінгі уақытқа кейінге шегеруге мүмкіндік береді мысалы егер сіз хлопок 21
- Ықтимал ақауларды жою 24
- Ескертпе кір жууды жалғастыруды баспас бұрын міндетті түрде кемшіліктің себебін тексеріңіз және оларды жойыңыз қайтадан старт пауза бастау кідіріс батырмасын басыңыз егер кемшілік коды жоғалып кетсе кір жуғыш машина жұмысын жалғастырады және егер кемшілік коды әлі де көрініп тұрса қуаттау сымын өшіруіңізді және шұғыл түрде сервистік орталыққа қоңырау шалуыңызды өтінеміз қалташалардағы заттардың түсуі шлангының бітелуіне немесе машинаның бүлінуіне әкелуі мүмкін кір жууға арналған жапсырмасы жоқ сондай ақ кір жуу машинасында жууға арналмаған заттарды жумаңыз 25
- Кепілдік қызмет көрсету шарттары 1 кепілдік келесі ресімдеу шарттары сақталған жағдайда жарамды үлгінің атауы оның сериялық нөмірі сату күні көрсетілген дайындаушының түпнұсқалық кепілдік талонын дұрыс және нақты толтыру сатушы фирманың мөрі және кепілдік талондағы сатушы фирмасының өкілінің қолы әрбір жыртылмалы купондағы мөрлер сатып алушының қолы болған жағдайда 25
- Сертификаттау туралы ақпарат кепілдік міндеттемелер осы бұйым үшін қызмет ету мерзімі бұйым осы пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа және қолданылатын техникалық стандарттарға қатаң сәйкестікте пайдаланылған жағдайда соңғы тұтынушыға сату күнінен ба стап 10 жылды құрайды қызмет мерзімі аяқталғаннан кейін аспапты одан әрі пайдалану бойынша ұсыныстар алу үшін жақын маңдағы авторландырылған сервис орталығына хабарласыңыз бұйымның шығарылған күні сериялық нөмірде көрсетілген 2 және 3 белгілер жылы 4 және 5 белгілер өндіріс айы аспапқа қызмет көрсету бойынша мәселелер туындағанда немесе аспап бұзылса centek сауда маркасының авторландырылған сервис орталығымен хабарласыңыз орталықтың мекенжайын https centek ru servis сайтынан табуға болады сервистік қолдау көрсету орталығымен байланыс жасау жол дары тел 7 988 24 00 178 vk vk com centek_krd ларина сервис жшқ бас сервис орталығы краснодар қ тел 7 861 991 05 42 қазақстандағы талаптар қабылдау ұйымының аталымы moneytor жшс астана қаласы жәнібек тарха 25
- Техникалық сипаттамалар 25
- Қателер индикациясы кей жағдайларда кемшілік қалпын кір жуу машинасының микрокомпьютерлік жүйесі анықтайды ескерту дыбыстық белгі және кемшіліктер кодын көрсету арқылы жүзеге асырылады 25
- Құралды кәдеге жарату аспап қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін әдеттегі тұрмыстық қоқыстардан бөлек кәдеге жаратылуы мүмкін оны электрондық аспаптар мен электр құралдарын қайта өңдеуге арнайы қабылдау пунктіне тапсыруға болады 25
- Құрметті тұтынушы барлық аспаптарға кепілдік мерзімі соңғы тұтынушыға сату күнінен бастап 36 ай осы кепілдік талонымен өндіруші осы құралдың жарамдылығын растайды және өндірушінің кінәсінен туындаған барлық ақауларды тегін жою бойынша міндеттемені өзіне алады 25
- Өндіруші және импорттаушы импорттаушы ооо ларина электроникс мекенжайы ресей 350080 г краснодар ул демуса 14 тел 7 861 2 600 900 25
- Жоғарыда көрсетілген құжаттар ұсынылмаған жағдайда немесе олардағы ақпарат толық емес анық емес қарама қайшы болса өндіруші кепілдік қызмет көрсетуден бас тарту құқығын өзіне қалдырады 2 кепілдік келесі пайдалану шарттары сақталған кезде жарамды пайдалану нұсқаулығына қатаң сәйкес құралды пайдалану қауіпсіздік ережелері мен талаптарын сақтау 3 кепілдік иесінің үйінде мерзімді қызмет көрсетуді тазалауды орнатуды құралды баптауды қамтымайды 4 кепілдік қолданылмайтын жағдайлар механикалық зақым құрылғының табиғи тозуы пайдалану шарттарын сақтамау немесе иесінің қате әрекеттері дұрыс орнату тасымалдау табиғи апаттар найзағай өрт су тасқыны және т б сондай ақ сатушы мен дайындаушыға тәуелсіз басқа да себептер аспаптың ішіне бөгде заттардың сұйықтықтардың жәндіктердің түсуі өкілетті емес тұлғалардың конструктивтік ауыстыруларын жөндеуі немесе енгізуі аспапты кәсіби мақсатта пайдалану жүктеме тұрмыстық қолдану деңгейінен асып түседі аспапты мемлекеттік техникалық стандарттарға сәйкес келмейті 26
- Өндіруші алдын ала ескертусіз аспаптың дизайны мен сипаттамаларын өзгертуге құқылы 26
- Հայերեն 26
- 4 5 6 7 8 9 10 32
- А блокировка от детей արգելափակում երեխաներից ակտիվացված ֆունկցիայի ցուցիչ b դռան արգելափակման ակտիվացված ցուցիչ c թվային ցուցիչ d քամման ընթացքում պտույտների ընտրված քանակի ցուցիչ e լվացքի ժամանակ ջրի ընտրված ջերմաստիճանի ցուցիչ f լվացքի ավարտի հետաձգման ակտիվացված ֆունկցիայի ցուցիչ g ակտիվացված smart ռեժիմի ցուցիչ h ցուցիչ որը վառվում է երբ ընտրվում է ողողումների քանակը 33
- Լվացքի ծրագրերի պարամետրերի ամփոփ աղյուսակ 33
- Ծրագրերի և աշխատանքի ռեժիմների նկարագրություն 33
- Էլեկտրաէներգիայի խնայողության համար ավելի ցանկալի է նախապատվությունը տալ լվացման ցածր ջերմաստիճանով ավելի երկար ծրագրին այլ ոչ թե հակառակը 34
- Ժամանակի ֆունկցիա թույլ է տալիս սահմանել լվացման ցանկալի ժամանակը ընտրված արժեքը կհայտնվի էկրանին ժամը ընտրելու համար սեղմեք ժամանակ կոճակը 7 34
- Լվացքի ժամանակ ջրի ջերմաստիճանի ընտրություն հաջորդաբար սեղմելով ջերմաստիճան կոճակը դուք կարող եք ընտրել լվացքի ջերմաստիճանը դիմային վահանակին ներկայացված տարբերակներից մեկը 20 40 60 80 85 с եթե դա ծրագրով նախատեսված է որպեսզի ընտրել սառը ջուր սեղմեք այնքան ժամանակ մինչև որ բոլոր ցուցիչները կհանգչեն 34
- Լվացքի օպտիմալ արդյունքների հասնելու համար հետևեք թմբուկի մեջ բեռնված լվացքի առավելագույն քաշի վերաբերյալ խորհուրդ 34
- Լրացուցիչ ռեժիմներ և ֆունկցիաներ լվացքի լվացքի ավարտի ժամանակի ընտրություն ֆունկցիան թույլ է տալիս հետաձգել լվացքի ավարտը 3 ից մինչև 24 ժամ ժամանակով 1 ժամ ընդմիջմամբ օրինակ եթե ընտրել եք բամբակ ծրագիրը առանց հավելյալ գործառույթների ծրագիրը տևում է 57 րոպե և ընտրել եք ավարտել լվացքը 10 ժամ անց ապա լվացքը կսկսվի 9 03 ին և կավարտվի 10 ժամ հետո սա շատ օգտակար է եթե ցանկանում եք ձեր լվացքն ավարտել որոշակի ժամանակի օրինակ երբ տուն եք վերադառնում կամ հետաձգել այն գիշերվան էլեկտրաէներգիայի գիշերային ավելի ձեռնտու սակագնի պատճառով այս գործառույթն ակտիվացնելու համար նախքան լվացքի մեկնարկը սեղմելով ավարտի հետաձգում կոճակը ընտրեք ավարտի ցանկալի ժամանակը էկրանին կվառվի ժամանակաչափ պատկերող համապատասխան ցուցիչը վերակայելու համար շրջեք պտտվող անջատիչը ընթացիկից տարբերվող ցանկացած այլ դիրքում ժամանակաչափի տեսքով ցուցիչը կհանգչի 34
- Ծանոթություն 34
- Ծանոթություն отжим քամում առանձին ծրագրի գործարկման ժամանակ պտույտների քանակի ընտրության բացակայությոնը կբերի ջրահեռացման մեքենայից 34
- Ծանոթություն եթե դուք սահմանել եք մեկնարկի հետաձգում մի օգտագործեք հեղուկ լվացող միջոց այն թանձրանալու հատկություն ունի և եթե անմիջապես չլուծվի ջրի մեջ կարող է կպչել մեքենայի ներսի մասերին որոշ ծրագրերի համար ավարտի հետաձգումն անհասանելի է 34
- Ծրագրի տևողությունը կարող է տարբերվել կախված ներբեռնված լվացքի փաստացի քաշից և բնութագրերից ջրի մատակարարման ջերմաստիճանից և կարծրությունից և այլ պարամետրերից 34
- Նշում time ֆունկցիան հասանելի չէ հետևյալ ծրագրերի համար hypoallergenic wash underwear drum clean air wash 34
- Ուշադրությու ն եթե ծրագրի գործարկման ընթացքում հոսանքն անջատվում է ապա վերականգնվում ապա լվացքի մեքենան կշարունակի ծրագրի աշխատանքն այն պահից որ պահից որ ընդհատվել էր 34
- Պտտման քամման արագության ընտրություն скорость արագություն կոճակը հաջորդաբար սեղմելով դուք կարող եք ընտրել ցանկալի թվով պտույտներ մեկ րոպեում պտտվելու ընթացքում առջևի վահանակի վրա ներկայացված տարբերակներից եթե ծրագրով նախատեսված է այդ թվում նաև անջատել պտույտը ընթացիկ ցիկլի համար սեղմելով կոճակը մինչև որ ցուցիչներից ոչ մեկը չվառվի հասանելի արժեքներ 0 500 700 900 1200 1400 պտ րոպ անջատեք պտտման ցիկլը նուրբ իրերի համար ինչպիսիք են բրդյա նուրբ գործվածքներից արտադրանքները սպորտային շնչող ջերմազգեստները 34
- Հնարավոր անսաքությունների վերացում 37
- Արտադրողի եվ ներմուծողի մասին տեղեկություն ներմուծող օօօ լարինա էլեկտրոնիքս հասցե ռուսաստան 350080 գ կրասնոդար ուլ դեմուսա 14 հեռ 7 861 2 600 900 38
- Երաշխիքային սպասարկման պայմանները 38
- Երաշխիքը գործում է գրանցման հետևյալ պայմանները կատարելու դեպքում 38
- Ծանոթություն անպայման ստուգեք անսարքության պատճառը և շտկեք այն մինչ կսեղմեք շարունակել լվացքը 38
- Կրկին սեղմեք старт пауза մեկնարկ դադար կոճակը եթե անսարքության կոդը անհետանում է լվացքի մեքենան կշարունակի աշխատել իսկ եթե անսարքության կոդը դեռ ցուցադրվում է խնդրում ենք անջատել հոսանքի լարը և որքան հնարավոր է շուտ զանգահարել սպասարկման կենտրոն եթե գրպանների պարունակությունը հայտնվի փողրակի մեջ դա կարող է բերել փողրակի խցանման կամ մեքենայի վնասման մի լվացեք այն իրերը որոնք լվացքի պիտակ չունեն կամ մեքենայով լվացման ենթակա չեն 38
- Հարգելի սպառող բոլոր սարքերի համար երաշխիքային ժամկետը 36 ամիս է սկսած վերջնական սպառողին վաճառելու ամսաթվից տվյալ երաշխիքային կտրոնով արտադրողը հաստատում է այս սարքի սպասունակությունը և պարտավորվում է անվճար հիմունքով վերացնել արտադրողի մեղքով առաջացած բոլոր անսարքությունները 38
- Հարկավոր է ճիշտ և պարզ կերպով լրացնել արտադրողի 38
- Սարքի հանձնումը վերամշակման սարքի ծառայության ժամկետը լրանալուց հետո այն կարելի է առանձնացնել սովորական կենցաղային թափոններից և հանձնել էլեկտրական սարքերի ընդունման հատուկ կետ վերամշակելու համար 38
- Սերտիֆիկացման մասին տեղեկություն երաշխիքային պարտականություններ այս ապրանքի ծառայության ժամկետը 10 տարի է սկսած այն վերջնական սպառողին վաճառելու ամսաթվից եթե ապրանքը օգտագործվում է սույն ձեռնարկում նշված ցուցումերին և գործող տեխնիկական չափանիշներին խիստ համապա տասխան ծառայության ժամկետի ավարտից հետո դիմեք ձեր մոտակա սպասարկման կենտրոն սարքի հետագա շահագործման վերաբերյալ առաջարկու թյուններ ստանալու համար ապրանքի արտադրության ամսաթիվը նշվում է սերիայի համարում 2 և 3 նիշերը տարի 4 և 5 նիշերը արտադրության ամիս սարքի սպասարկման ժամանակ որևէ հարցի ծագման կամ դրա անսարքության դեպքում դիմեք tm centek ի լիազորված սպասարկման կենտրոն կենտրոնի հասցեն կարելի է գտնել https centek ru servis կայքում աջակցության ծառայությունների հետ կապ հաստատելու միջոցներ հեռ 7 988 24 00 178 vk vk com centek_krd գլխավոր սպասարկման կենտրոն սպը լարինա սերվիս ք կրասնոդար հեռ 7 861 991 05 42 ապրանքն ունի համապատասխանության սերտիֆիկատ еаэс ru с cn нв62 в 0884 22 ից 27 2 022 թ 38
- Սխալների ցուցիչներ որոշ դեպքերում անսարքությունը հայտնաբերվում է լվացքի մեքենայի միկրոհամակարգչային համակարգի կողմից զգուշացումն իրականացվում է ձայնային ազդանշանի օգնությամբ և անսարքության կոդերի ցուցադրմամբ 38
- Տեխնիկական բնութագիրը 38
- Animals and children may climb into the machine check the machine before every operation 3 do not climb or sit on the appliance 39
- Attention electric shock hazard if the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard if the machine is damaged it must not be operated unless repaired by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons 39
- Dear customer thank you for purchasing a centek brand product we guarantee flawless function of this item provided the guidelines of its operation are observed 39
- English 39
- Installation location and surrounding 1 all washing and additional substances are to be kept in a safe place out of the reach of children 2 do not install the machine on a carpet floor the obstruction of the openings by a carpet can damage the machine 3 keep the appliance clear from heating sources and direct sunlight to avoid plastic and rubber parts to corrode 4 do not use the appliance in humid environments or rooms containing explosive or caustic gas in case of water leakage or water splashes let the appliance dry in the open air 5 the appliance must not be installed behind a lockable door a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the washing machine 39
- Purpose of the appliance the product is intended only for home use and for textiles in household amounts suitable for machine washing this appliance is for indoor use only and not intended for built in use only use according to these instructions the appliance is not intended for commercial use any other use is considered as improper use the producer is not responsible for any damage or injuries that may result of it 39
- Remark according to eu requirements the appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision children should be supervised that they do not play with the appliance children 3 years and under shall be kept away from the appliance or continuously supervised 39
- Safety precautions please read the following safety information thoroughly and follow it strictly to minimize the risk of fire or explosion electric shock and to prevent property damage personal injury or loss of life failing to follow these instructions shall void any warranty 39
- The appliance should not be used by physically sensory or mentally handicapped persons including children or by persons without sufficient experience or knowledge unless such persons are under supervision or have been instructed on the use of the appliance by the persons responsible for their safety take precautions not to let children play with the appliance 39
- This appliance is designed for use in domestic and similar applications in particular in personnel kitchen zones at stores offices and industrial facilities at agricultural farms by clients at hotels motels and other residential facilities in private boarding houses 39
- 4 5 6 7 8 9 10 45
- A child lock activation indicator b door lock indicator c numeric indicator d selected drying rpm indicaor e selected washing temperature indicator f wash end delay activation indicator g smart mode activation indicator h rinse cycle number selection indicator 45
- B d e c 45
- Control panel 45
- On off button 2 display 3 dial for selecting washing programs and machine shutdown 4 smart mode activation button 5 wash cycle end delay time selector button 6 rinsing cycle number selector button 7 button to select the washing duration 8 drying speed selector button 9 washing temperature selector button 10 start pause button for wash cycle startup or suspension 45
- Washing program and mode description 45
- Attention in the event of a power failure the machine will continue the washing cycle from the moment it was interrupted when power supply resumes 46
- Auxiliary modes and functions wash end delay time selection this function allows to delay completion of the washing cycle for 3 to 24 hours in 1 hour increments for examples if you have selected the cotton program without the auxiliary functions the programs takes 57 minutes and set the end delay time to 10 hours then the wash will start after 9 03 hours and complete after 10 hours this is very useful if you want to complete your laundry by a definite time e g by the time you come home or wish to postpone it for the night because of more favorable nighttime electricity tariffs in order to activate this function select the desired completion time before starting the washing program by repeatedly pressing the wash end delay button the display will show the relevant indicator a timer icon to reset turn the selector dial to any position other than the current one the timer icon on the display will disappear 46
- Drying speed selection by repeatedly pressing the speed button you can select the desired tumble drying speed in rpm from the options available on the control panel if this is provided by the program as well as disable the drying cycle for the current cycle in this case keep pressing the button until none of the indicators is on available values 0 500 700 900 1200 1400 rpm disable the drying for items requiring careful handling e g for woolen garments delicate fabrics or sports thermal underwear note if you start the separate spin program when no speed is set the machine will only drain the water 46
- Note if you set the start delay do not use liquid detergent as it is prone to hardening and can stick to the internal parts of the machine if it is not immediately dissolved in water the wash end delay function is not available for some programs 46
- Note in order to achieve optimal washing results follow the instructions related to the maximum weight of the clothes loaded into the machine to save electric power choose longer washing programs with lower water temperatures washing program duration may vary depending on the actual weight and properties of the laundry system water temperature and hardness and other parameters 46
- Note the time function is not available for the following programmes hypoallergenic wash underwear drum clean air wash 46
- Summary table of washing program parameters 46
- Time function allows you to set the desired wash time the selected value will appear on the display to select the time press the time button 7 46
- Washing temperature selection by repeatedly pressing the temperature button you can select one of the available temperature settings available on the control panel 20 40 60 80 85 с if this is provided by the program to select cold water washing press the button until all indicators go out 46
- Certification data guarantee the service life of this item is 10 years since the date of sale to the end user provided the item will be used in strict accordance with the present manual and the applicable technical standards upon expiry of the service life please contact the nearest authorized service centre for suggestions as to further operation of 49
- Disposal upon expiry of its service life the appliance can be disposed of separately from ordinary domestic waste you can turn it over to a specialized electric and electronic appliance disposal and recycling centre 49
- Error indication in some cases malfunctions can be detected by the washing machine s microcomputer control system warnings are issued as audio signals and error codes displayed 49
- Note always verify the cause of the malfunction and rectify it before resuming machine operation press start pause once again if the error code disappears the machine will continue working if the error code is till displayed please disconnect the machine from power supply and contact a service center without delay the contents of garment pockets may block the drain hose or cause damage to the machine do not wash clothes that do not have care instruction tags as well as garments not meant for machine washing 49
- Specificaions 49
Похожие устройства
- Centek CT-1960 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1961 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1962 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1965 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-8585 Smart Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-8640 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1550 Black Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1550 White Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1563 Black Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1563 White Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1564 Black Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1624 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1625 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1626 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-5108 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-5110 Инструкция по эксплуатации
- DELVENTO VGB4601 Схема
- DELVENTO VGB4601 Руководство пользователя
- Patriot pt 415wf-12 Руководство пользователя
- Gorenje EC275W Руководство пользователя ч2