Chaffoteaux PIGMA ULTRA SYSTEM 25 кВт 25 CF [24/36] Pегулирование
![Chaffoteaux PIGMA ULTRA SYSTEM 25 кВт 25 CF [24/36] Pегулирование](/views2/1513561/page24/bg18.png)
2 6 ПАРАМЕТРЫ НАСТРОЙКИ КОТЛА
2 6 0 Активация ручного
режима
0 = ВЫКЛ
1 = ВКЛ
0
2 6 1 Управление насосом
котла
0 = ВЫКЛ
1 = ВКЛ
0
2 6 2 Управление
вентилятором
0 = ВЫКЛ
1 = ВКЛ
0
2 6 3 Управление 3-ходовым
клапаном
0 = ГВС
1 = Отопление
0
2 7 ТЕСТОВЫЕ И СЕРВИСНЫЕ ФУНКЦИИ
2 7 0 Режим “Трубочист” TEST+
=
Максимальная мощность
в режиме отопления
TEST+
=
Максимальная мощность
в режиме ГВС
TEST+
=
Минимальная мощность
Возможно активировать Функцию
“ТРУБОЧИСТ”можно активировать и с панели
управления, нажимая и удерживая кнопку сброса в
течение 10 секунд.
2 7 1 Функция “Антивоздух” 0 = ВЫКЛ
1 = ВКЛ
0
Функция “АНТИВОЗДУХ” может быть активирована
с панели управления, путем нажатия кнопки MODE
течение 5 сек.
2 8 СБРОС ПАРАМЕТРОВ МЕНЮ 2
2 8 0 Сброс настроек меню Сброс?
ОК=Да, ESC=Нет
Для сброса всех параметров начальных заводских
установок нажмите кнопку OK
4 ПАРАМЕТРЫ ЗОНЫ 1
4 0 ЗОНА ОТОПЛЕНИЯ 1
4 0 2 Установленн. t зоны 1 от 35 до 82 (°C) 70
для установки фиксированной температуры подачи
отопления см. параметр 421.
4 2 НАСТРОЙКИ ЗОНЫ ОТОПЛЕНИЯ 1
4 2 0 < Не доступно>
4 2 1 Вид терморегуляции
Для включения
терморегуляции
нажмите кнопку
«SRA». На дисплее
высвечивается символ
0 = Постоянная
температура на
подаче
1= Базовая
терморегуляция
2 = Датчик
комнатной
температуры
3 = Датчик уличной
температуры
4 = Датчик
комнатной
и уличной
температуры
1
Меню
Подменю
Параметр
Описание Диапазон
Заводская
установка
4 2 2 Выбор наклона терморег. от 1.0 до 3.5 1.5
Температура в подающей линии
контура отопления
Температура на улице
Параллельный
сдвиг кривой
30
40
50
60
70
80
90
100 °C
10
2.5 3.0 3.5 2.0
1.5
1.2
1.0
5 0 -5 -10 -15 -20 °C
Если используется датчик уличной температуры,
то теплоноситель на выходе из котла имеет
температуру, которая зависит от температуры на
улице и типа контура отопления, т.е. от типа кривой
нагрева.
Кривая нагрева должна быть выбрана в
соответствии с расчетной температурой контура
отопления и свойств ограждающих конструкций, т.е.
свойств помещения.
4 2 3 Сдвиг кривой терморег.
функция SRA включена
от -14 до 14 (°C) 0
Параллельный сдвиг кривой нагрева предназначен
для адаптации котла под параметры контура
отопления, и позволяет корректировать
температуру в подающей линии контура отопления
в соответствии с комнатной температурой.
SRA
0
Получая доступ
к параметру и
поворачивая рукоятку,
возможно сдвинуть
кривую параллельно
направлении. Перемена
значения может быть
прочитана на дисплее:
от-14 до +14 для
высокотемпературного
устройства. Каждый
шаг соответствует 1°C
увеличение/уменьшение
температуры подачи
отопления относительно
заданного значения.
4 2 4 Влияние комн.датчика
функция SRA включена
от 0 до 20 20
Если установлено = 0, то комнатная температура
не влияет на расчет температуры теплоносителя.
Если установлено = 20, то комнатная температура
максимально влияет на расчет температуры
теплоносителя, возможно, только если
подсоединено дополнительное устройство
посредством шины данных
4 2 5 Максимальная
температура
от 35 до 82 (°C) 82
4 2 6 Минимальная
температура
от 35 до 82 °C 35
4 3 ДИАГНОСТИКА ЗОНЫ ОТОПЛЕНИЯ 1
4 3 4 Запрос на отопление
зона 1
0 = ВЫКЛ
1 = ВКЛ
Меню
Подменю
Параметр
Описание Диапазон
Заводская
установка
24
PIGMA ULTRA
Pегулирование
Содержание
- 3310529 3310534 1
- Cf 30 cf 1
- Pigma ultra pigma ultra system 1
- Pigma ultra 3
- Общие положения 3
- Правила безопасности перечень условных обозначений несоблюдение этого предупреждения может привести к несчастным случаям в определенных ситуациях даже смертельным несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждениям имущества в определенных ситуациях даже серьезным и нанести ущерб домашним животным и растениям 3
- Pigma ultra 4
- Общие положения 4
- Pigma ultra 5
- Предупреждение 5
- Установку и первый пуск котла разрешается выполнять только квалифицированному специалисту в соответствии с действующими нормами и правилами и прочими требованиями местных государственных органов власти и органов здравоохранения после монтажа котла лицо осуществлявшее установку обязано убедиться что владелец получил гарантийный талон и руководство по эксплуатации а также всю необходимую информацию по обращению с котлом и устройствами защиты и безопасности 5
- Предупреждение 6
- H05v2v2 f 7
- Pigma ultra 7
- Внимание подключение котла к сети электропитания следует выполнять через постоянное соединение не допускается использование штепсельной вилки через двухполюсный выключатель с минимальным расстоянием между контактами не менее 3 мм строго запрещается использовать многовыводные штекеры удлинители и или переходники 7
- Предупреждение 7
- Pigma ultra 8
- Pigma ultra pigma ultra system 8
- Обозначение 1 патрубок выхода продуктов сгорания 2 термостат продуктов сгорания 3 вытяжка продуктов сгорания 4 датчик температуры на подаче в контур отопления 5 камера сгорания 6 горелка 7 электроды розжига 8 вторичный теплообменник 9 газовый клапан 10 предохранительный клапан контура отопления 3 бара 11 устройство розжига 12 кран подпитки 13 фильтр контура отопления 14 датчик расхода в контуре гвс 15 циркуляционный насос с воздухоотводчиком 16 привод 3 х ходового клапана 17 реле минимального давления 18 датчик температуры на возврате из контура отопления 19 электрод контроля пламени 20 первичный теплообменник 21 расширительный бак 8
- Общий вид 8
- Описание котла 8
- A b c d e 9
- Pigma ultra 9
- Описание котла 9
- Pigma ultra 10
- Минимальные расстояния 10
- Монтажный шаблон 10
- Описание котла 10
- Размеры 10
- B c d e 11
- Pigma ultra 11
- R c d e 11
- Монтаж 11
- B b 37 12
- Pigma ultra 12
- Монтаж 12
- Pigma ultra 13
- Для получения более подробных сведений по имеющимся принадлежностям см наши специальные каталоги соответствующих устройств 13
- Монтаж 13
- Осторожно перед производством работ на котле отключите его электропитание внешним двухполюсным выключателем установите в положение off выкл 13
- Подключение дополнительных устройств 13
- Подключение к электрической сети 13
- Подключение комнатного термостата 13
- Pigma ultra 14
- Монтаж 14
- Реле давления 14
- Pigma ultra 15
- Ввод в эксплуатацию 15
- Дисплей 5 кнопка активации функции comfort 15
- Кнопка esc отмена 7 манометр 8 кнопка menu ok меню ввод кнопка настройки параметров и программирования 9 ручка регулятор для задания температуры в контуре отопления поворотный переключатель для программирования котла и перемещения по строкам меню 10 кнопка sra автоматический режим 11 кнопка info информация 12 кнопка reset сброс 15
- Кнопка on off вкл выкл 2 ручка регулятор для задания температуры в контуре гвс 3 кнопка mode выбор режима летний зимний 15
- Обозначения 15
- Панель управления начальные процедуры 15
- Pigma ultra 16
- Ввод в эксплуатацию 16
- Pегулирование 17
- Pigma ultra 18
- Pегулирование 18
- Pigma ultra 19
- Pегулирование 19
- 16 0 85 20
- 2 0 6 0 0 20
- 25 0 75 20
- 73 2 00 20
- 86 2 10 20
- 9 34 0 20
- Pigma ultra 20
- Pегулирование 20
- Сводная таблица параметров по типам газа 20
- Pigma ultra 21
- Pегулирование 21
- Кнопка esc 8 кнопка menu ok программирование 9 рукоятка программирование 21
- Pigma ultra 22
- Pегулирование 22
- Pigma ultra 23
- Pегулирование 23
- Pigma ultra 24
- Pегулирование 24
- Pigma ultra 25
- Pегулирование 25
- Pigma ultra 26
- Pегулирование 26
- Pigma ultra 27
- Pегулирование 27
- Режим sra автоматический режим 27
- Pigma ultra 28
- Устройства защиты котла 28
- Устройства защиты котла 29
- Pigma ultra 30
- Доступ к внутренним элементам перед работой с котлом отключите его электропитание переведите внешний двухполюсный выключатель в положение off выкл и перекройте газовый кран для доступа к внутренним элементам котла выполните следующее 30
- Техническое обслуживание 30
- Pigma ultra 31
- Техническое обслуживание 31
- Pigma ultra 32
- Котел и его аксессуары должны быть надлежащим образом утилизированы раздельно по отдельным категориям где это возможно упаковка используемая для перевозки котла должна быть утилизирована монтажником или продавцом внимание переработка и утилизация котла и аксессуаров должна быть выполнена в соответствии с требованиями норм и правил действующих в отношение данного оборудования 32
- Символы на заводской табличке 32
- Техническое обслуживание 32
- Утилизация и повторная переработка наше оборудование разработано и изготовлено из материалов икомпонентов подлежащих повторной переработке 32
- Pigma ultra 33
- Технические характеристики 33
- Pigma ultra 34
- Pigma ultra 35
- Гарантийные обязательства 35
- Www ariston com ru 36
- Ооо аристон термо русь 36
Похожие устройства
- Chaffoteaux PIGMA ULTRA SYSTEM 30 кВт 30 FF Руководство по установке
- Tantos TSo-SW6a 00-00025704 Паспорт
- ExeGate инвертор синус для котла FineSine SX-1000 LCD AVR 2SH 1000VA/600W чистая синусоида цветной LCD-дисплей AVR 2 Schuko линейно-интерактивный внешняя батарея 12В до 200Ач Black 295997 Инструкция к товару
- TLK 15u, ip54, gy TWM-186060-M-BK Инструкция к товару
- ELDOM Green Line 120 л WV12046SR Инструкция к ELDOM Green Line WV12046SR
- ELDOM Green Line 120 л WV12046SRD Инструкция к ELDOM Green Line WV12046SR
- STOUT 1/2x16 прессовой SFP-0013-001216 RG008S9C4R1HNV Технический паспорт
- Hermes Technics HT-SOCHI-09 R4-00014068 Инструкция по эксплуатации
- Juguni JGN1240, моно, кран-букса керамическая, хром/мах. 0402.662 Инструкция по эксплуатации
- Zalger , арт. 300703 Инструкция по сборке
- АКТИВАГРО.РФ 039 Товарный знак АКТИВАГРО.РФ
- АКТИВАГРО.РФ 039 Декларация о соответствии
- АКТИВАГРО.РФ 039 Инструкция по сборке
- АКТИВАГРО.РФ 039 Патент на кронштейн для шин
- IN HOME T8-UV-PRO 40Вт 230В G13 1200мм прозрачная 4690612034522 Паспорт изделия
- Hikvision DS-1258ZJ АВ5001638 Инструкция по эксплуатации
- МИГ 121-10 Инструкция
- RVi -1BWM-7 - 2.61.0114 Инструкция к товару
- Zkteco Rots-1 00-00011612 Брошура
- Фарлайт А65 14 Вт 4000 К Е27 FAR000148 Инструкция к товару