Ryobi 1800W 254 мм + станина RTS1800S-G 5133002221 Инструкция по эксплуатации онлайн [264/284] 837937
![Ryobi 1800W 254 мм + станина RTS1800S-G 5133002221 Инструкция по эксплуатации онлайн [264/284] 837937](/views2/1367270/page264/bg108.png)
EN
GUARANTEE
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is
covered by a guarantee as stated below.
1. The guarantee period is 24 months for consumers and commences on the
date when the product was purchased. This date has to be documented
by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and
dedicated to consumer and private use only. So there is no guarantee
provided in case of professional or commercial use.
2. There is, in some cases (i.e. promotion, range of tools), a possibility to
extend the warranty period over the period described above using the
registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of the tool is
clearly displayed in stores and/or on packaging. The end user needs to
register his/her newly-acquired tools online within 8 days from the date
of purchase. The end user may register for the extended warranty in his
country of residence if listed on the online registration form where this option
is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of
the data which are required to enter online and they have to accept the
WHUPVDQGFRQGLWLRQV7KHUHJLVWUDWLRQFRQ¿UPDWLRQUHFHLSWZKLFKLVVHQWRXW
by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve
as proof of the extended warranty. Your statutory rights remain unaffected.
3. The guarantee covers all defects of the product during the warranty period
due to defaults in workmanship or material at the purchase date. The
guarantee is limited to repair and/or replacement and does not include any
other obligations including but not limited to incidental or consequential
damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used
contrary to the instruction manual, or being incorrectly connected. This
guarantee does not apply to:
– any damage to the product that is the result of improper maintenance
– any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number)
markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any non CE product
– any product which has been attempted to be repaired by an non-
qualified professional or without prior authorization by Techtronic
Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage,
frequency)
– any damage caused by external influences (chemical, physical,
shocks) or foreign substances
– normal wear and tear of spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts
– carburettor after 6 months, carburettor adjustments after 6 months
– power tool accessories provided with tool or purchased separately.
Such exclusions include but is not limited to screw driver bits, drill bits,
abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide
– components (parts and accessories) subject to natural wear and
tear, including but not limited to carbon brushes, chuck, power cord,
auxiliary handle, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube
4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized
service station listed for each country in the following list of service station
addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send
the product to the RYOBI service organisation. When sending a product
to a RYOBI service station, the product should be safely packed without
any dangerous contents such as petrol, marked with sender’s address and
accompanied by a short description of the fault.
5. A repair/replacement under this guarantee is free of charge. It does not
constitute an extension or a new start of the guarantee period. Exchanged
parts or tools become our property. In some countries delivery charges or
postage will have to be paid by the sender.
6. This guarantee is valid in the European Community, Switzerland, Iceland,
Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please
contact your authorized RYOBI dealer to determine if another warranty
applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
7R¿QGDQDXWKRULVHGVHUYLFHFHQWUHQHDU\RXYLVLWKWWSXNU\RELWRROVHXKHDGHU
service-and-support/service-agents.
FR
GARANTIE
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une
garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir
GH OD GDWH GDFKDW &HWWH GDWH GRLW rWUH DXWKHQWL¿pH SDU XQH IDFWXUH RX
tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation
strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation
professionnelle ou commerciale.
2. Il existe, dans certains cas (par exemple promotion, gamme d'outils),
une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période
précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent
sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement
DI¿FKpHGDQVOHVSRLQWVGHYHQWHHWRXVXUOHPEDOODJH/XWLOLVDWHXU¿QDOGRLW
enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 8 jours
qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour
l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans
le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur
¿QDO GRLW GRQQHU VRQ FRQVHQWHPHQW SRXU OHQUHJLVWUHPHQW GHV GRQQpHV
requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions.
/DFRQ¿UPDWLRQGHQUHJLVWUHPHQWHQYR\pHSDUFRXUULHUpOHFWURQLTXHDLQVL
que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de
l'extension de garantie. Vos droits statutaires restent inchangés.
3. La garantie couvre les défauts des pièces et de main d'oeuvre du produit
pendant la période de garantie à partir de la date d'achat. La garantie
n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les
dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas
de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions
du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne
s'applique pas pour :
– tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien
– tout produit ayant été altéré ou modifié
– tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque,
numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés
– tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode
d'emploi
– tout produit non CE
– tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel
non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries
– tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme
(ampérage, voltage, fréquence)
– tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques,
physiques, chocs) ou par des substances étrangères
– l'usure normale des pièces consommables
– une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
– l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés
– carburateurs âgés de plus de 6 mois, réglages du carburateur après
6 mois
– accessoires d'outil à moteur fournis avec l'outil ou achetés séparément.
De telles exclusions incluent de façon non exhaustive les embouts de
vissage, les forets, les disques de ponçage, le papier de verre et les
lames, les guides latéraux
– composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle,
incluant de façon non exhaustive les charbons, les mandrins, les
câbles secteur, les poignées auxiliaires, les semelles de ponçage, les
sacs à poussières, les tubes d'extraction de la poussière
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé
RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans
certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un
centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service
après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir
aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre
adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne
constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la
période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre
propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par
l'expéditeur.
6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de
la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces
zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http://
fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
Содержание
- Rts1800 rts1800s rts1800es rts1800ef 1
- English 3
- General power tool safety warnings 3
- English 4
- Safety instructions for table saws 4
- Additional safety warnings for table saws 5
- English 5
- English 6
- Specific safety instructions for wood cutting blade 6
- English 7
- Intended use 7
- Know your product 7
- Operation 7
- Residual risks 7
- English 8
- Maintenance 8
- Overload protection device 8
- English 9
- Environmental protection 9
- Symbols on the product 9
- English 10
- English 11
- Parts or accessories sold separately 11
- Symbols in this manual 11
- Warning 11
- Waste electrical products should not 11
- Waste electrical products should not be your local authority or retailer for recycling 11
- Avertissements généraux concernant les outils électriques 12
- Français 12
- Consignes de sécurité relatives aux scies sur table 13
- Français 13
- Français 14
- Consignes de sécurité additionnelles relatives aux scies sur table 15
- Français 15
- Français 16
- Instructions de sécurité particulières concernant la lame de coupe du bois 16
- Apprenez à connaître votre outil 17
- Français 17
- Risques résiduels 17
- Utilisation 17
- Utilisation prévue 17
- Français 18
- Dispositif de protection contre les surcharges 19
- Entretien 19
- Français 19
- Français 20
- Protection de l environnement 20
- Symboles appliqués sur le produit 20
- Français 21
- Symboles de ce manuel 21
- Allgemeine sicherheitsvorschriften für elektrowerkzeuge 22
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Sicherheitshinweise für tischkreissägen 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Zusätzliche sicherheitswarnungen für tischkreissägen 25
- Besondere sicherheitsanweisungen für holzsägeblatt 26
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Restrisiken 27
- Vorgesehene verwendung 27
- Betrieb 28
- Deutsch 28
- Machen sie sich mit dem werkzeug vertraut 28
- Deutsch 29
- Wartung und pflege 29
- Überlastungsschutz 29
- Deutsch 30
- Symbole auf dem produkt 30
- Umweltschutz 30
- Deutsch 31
- Symbole in der bedienungsanleitung 31
- Español 32
- Instrucciones generales de seguridad de la herramienta 32
- Español 33
- Instrucciones de seguridad para sierras de mesa 33
- Español 34
- Advertencias de seguridad adicionales para sierras circulares de mesa 35
- Español 35
- Español 36
- Instrucciones de seguridad específicas para la hoja para cortar madera 36
- Conozca su herramienta 37
- Español 37
- Funcionamiento 37
- Riesgos residuales 37
- Uso previsto 37
- Dispositivo de protección contra sobrecarga 38
- Español 38
- Mantenimiento 38
- Español 39
- Protección del medio ambiente 39
- Símbolos en el producto 39
- Español 40
- Símbolos en este manual 40
- Español 41
- Las piezas o accesorios se venden por separado 41
- Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios 41
- Italiano 42
- Norme di sicurezza generali 42
- Istruzioni di sicurezza per le seghe da tavolo 43
- Italiano 43
- Italiano 44
- Italiano 45
- Ulteriori avvertenze di sicurezza per motoseghe da tavolo 45
- Istruzioni di sicurezza specifiche per la lama per tagli nel legno 46
- Italiano 46
- Familiarizzare con l utensile 47
- Funzionamento 47
- Italiano 47
- Rischi residui 47
- Utilizzo 47
- Dispositivo di protezione di sovraccarico 48
- Italiano 48
- Manutenzione 48
- Italiano 49
- Simboli sul prodotto 49
- Tutela dell ambiente 49
- Italiano 50
- Gamba pieghevole deluxe 51
- I prodotti elettrici non devono essere 51
- I prodotti elettrici non devono essere controllare con le autorità locali o con il 51
- Italiano 51
- Parti o accessori venduti separatamente 51
- Scollegare dalla presa 51
- Simboli nel presente manuale 51
- Algemene veiligheidsvoorschriften 52
- Nederlands 52
- Nederlands 53
- Veiligheidsinstructies voor tafelzaagmachines 53
- Nederlands 54
- Bijkomende veiligheidsvoorschriften voor tafelzagen 55
- Nederlands 55
- Nederlands 56
- Specifieke veiligheidsinstructies voor houtzaagbladen 56
- Bediening 57
- Beoogd gebruik 57
- Ken uw werktuig 57
- Nederlands 57
- Restrisico s 57
- Beveiliging tegen overbelasting 58
- Nederlands 58
- Nederlands 59
- Onderhoud 59
- Milieubescherming 60
- Nederlands 60
- Symbolen op het product 60
- Nederlands 61
- Symbolen in deze gebruiksaanwijzing 61
- Avisos gerais de segurança de ferramentas eléctricas 62
- Português 62
- Instruções de segurança para serras de mesa 63
- Português 63
- Português 64
- Advertências de segurança adicionais para serras circulares de mesa 65
- Português 65
- Instruções de segurança específicas para a folha de cortar madeira 66
- Português 66
- Conheça a sua ferramenta 67
- Operação 67
- Português 67
- Riscos residuais 67
- Utilização prevista 67
- Dispositivo de protecção de sobrecarga 68
- Manutenção 68
- Português 68
- Português 69
- Protecção do ambiente 69
- Símbolos no produto 69
- Português 70
- Símbolos neste manual 70
- As peças ou acessórios vendem se separadamente 71
- Os aparelhos eléctricos antigos não 71
- Português 71
- Almindelige sikkerhedsregler for elværktøjet 72
- Sikkerhedsinstrukser for bordsave 73
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for bordsave 75
- Specifikke sikkerhedsregler for træskæreklinger 76
- Tiltænkt anvendelsesformål 76
- Uundgåelige risici 76
- Betjening 77
- Bliv fortrolig med elværktøjet 77
- Overbelastningsbeskyttelse 78
- Vedligeholdelse 78
- Miljøbeskyttelse 79
- Symboler på produktet 79
- Symboler i denne brugsanvisning 80
- Allmänna säkerhetsföreskrifter för maskinverktyg 81
- Svenska 81
- Svenska 82
- Säkerhetsinstruktioner för bordssågar 82
- Svenska 83
- Ytterligare säkerhetsföreskrifter för bordssågar 83
- Svenska 84
- Säkerhetsinstruktioner för träsågklinga 84
- Användning 85
- Användningsområde 85
- Känn till ditt verktyg 85
- Residualrisk 85
- Svenska 85
- Svenska 86
- Underhåll 86
- Överbelastningsskydd 86
- Miljöskydd 87
- Svenska 87
- Symboler på produkten 87
- Svenska 88
- Symboler i manualen 88
- Gamla elektroniska produkter ska inte 89
- Notera 89
- Svenska 89
- Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusvaroitukset 90
- Pyörösahojen turvallisuusohjeet 91
- Pyörösahojen ylimääräiset turvallisuusvaroitukset 92
- Puuterän erityiset turvallisuusohjeet 93
- Käyttötarkoitus 94
- Käytön riskit 94
- Tunne sähkötyökalusi 94
- Käyttö 95
- Huolto 96
- Tuotteessa olevat symbolit 96
- Ylikuormituksen suojalaite 96
- Ympäristönsuojelu 96
- Tämän käsikirjan symbolit 98
- Generelle sikkerhetsadvarsler for elektrisk verktøy 99
- Sikkerhetsinstruksjoner for bordsager 100
- Ytterligere sikkerhetsadvarsler for bordsager 101
- Spesielle sikkerhetsinstruksjoner for sagblad for tre 102
- Gjenværende risiko 103
- Gjør deg kjent med verktøyet 103
- Tiltenkt bruk 103
- Besklyttelsesinnretning mot 105
- Miljøvern 105
- Vedlikehold 105
- Symboler på produktet 106
- Avfall fra elektriske produkter skal ikke 107
- Avfall fra elektriske produkter skal ikke lokale myndigheter eller forhandler om 107
- Avtagbart saksebein 107
- Deler eller tilbehør solgt separat 107
- Symboler i denne håndboken 107
- Polski 119
- Polski 120
- Polski 121
- Polski 122
- Polski 123
- Polski 124
- Przeznaczenie 124
- Polski 125
- Konserwacja 126
- Polski 126
- Polski 127
- Symbole na produkcie 127
- Polski 128
- Stolové pily 132
- Zbytková rizika 133
- Obsluha 134
- Symboly v návodu 137
- Magyar 138
- Biztonsági utasítások 139
- Magyar 139
- Magyar 140
- Magyar 141
- További biztonsági figyelmeztetések 141
- Magyar 142
- Speciális biztonsági útmutató fához 142
- Visszamaradó kockázatok 142
- Használat 143
- Ismerje meg a gépet 143
- Magyar 143
- Karbantartás 144
- Magyar 144
- Környezetvédelem 145
- Magyar 145
- Szimbólumok a terméken 145
- A kézikönyvben használt szimbólumok 146
- Magyar 146
- Pentru aparat 147
- Operarea 152
- Riscuri reziduale 152
- Simboluri pe acest produs 154
- Simboluri în acest manual 155
- Latviski 157
- Latviski 158
- Latviski 159
- Latviski 160
- Latviski 161
- Paliekošie riski 161
- Latviski 162
- Apkope 163
- Latviski 163
- Latviski 164
- Uz produkta redzamie simboli 164
- Latviski 165
- Nurodymai 167
- Saugos 168
- Saugos nurodymai 169
- Naudojimo paskirtis 170
- Šalutinis pavojus 170
- Veikimas 171
- Aplinkos apsauga 173
- Üldised ohutusreeglid 175
- Saepinkide ohutuseeskirjad 176
- Saepinkide täiendavad ohuhoiatused 177
- Puidu lõikeketta täiendavad ohutusjuhised 178
- Jääkriskid 179
- Otstarbekohane kasutamine 179
- Õppige oma tööriista tundma 179
- Kasutamine 180
- Hooldus 181
- Ülekoormuskaitse 181
- Keskkonnakaitse 182
- Masinal olevad sümbolid 182
- Kasutusjuhendi sümbolid 183
- Aku alata 184
- Hrvatski 184
- Hrvatski 185
- Sigurnosne upute za stolne pile 185
- Dodatna sigurnosna upozorenja za stolne pile 186
- Hrvatski 186
- Hrvatski 187
- Za rezanje drveta 187
- Hrvatski 188
- Namjena 188
- Preostale opasnosti 188
- Hrvatski 189
- Hrvatski 190
- Simboli na proizvodu 190
- Zaštita okoliša 190
- Hrvatski 191
- Hrvatski 192
- Slovensko 193
- Splošna varnostna navodila za 193
- Slovensko 194
- Dodatna varnostna opozorila za 195
- Slovensko 195
- Posebna varnostna navodila za rezilo za les 196
- Slovensko 196
- Namen uporabe 197
- Preostala tveganja 197
- Slovensko 197
- Delovanje 198
- Slovensko 198
- Slovensko 199
- Simboli na izdelku 200
- Slovensko 200
- Opomba 201
- Opozorilo 201
- Slovensko 201
- Stolové píly 205
- Ostrie na rezanie dreva 206
- Nástrojom 207
- Prevádzka 207
- Symboly na produkte 209
- Symboly v tomto návode 210
- Elektrikli alet için genel güvenlik talimatlari 221
- Türkçe 221
- Tezgah testereleri için güvenlik talimatlari 222
- Türkçe 222
- Türkçe 223
- Tezgah testereleri için ek güvenlik uyarilari 224
- Türkçe 224
- Ardil riskler 225
- Kullanim amaci 225
- Talimatlari 225
- Türkçe 225
- Elektrikli aletinizi taniyin 226
- Türkçe 226
- Türkçe 227
- Türkçe 228
- Çevrenin korunmasi 228
- Ürün üzerindeki semboller 228
- Bu kilavuzdaki semboller 229
- Türkçe 229
- X 1 x 1 230
- X 4 x 4 240
- English français deutsch español italiano nederlands português 260
- Dansk svenska suomi norsk 261
- Polski magyar latviski eesti 262
- Hrvatski slovensko türkçe 263
- Declaración ec de conformidad 276
- Déclaration de conformité ec 276
- Ec declaration of conformity 276
- Ec konformitätserklärung 276
- Ec atitikties pareiškimas 280
- Ec vastavusdeklaratsioon 280
Похожие устройства
- Ryobi RTS1800ES-G 5133002023 Инструкция по эксплуатации
- Zitrek TS-1800-250 067-1010 Инструкция по эксплуатации
- Zitrek TS-2500-315 067-1011 Инструкция по эксплуатации
- Зубр 1900 Вт, со станиной и удлинителем СРЦ-254су Инструкция
- Зубр 1900 Вт, со станиной СРЦ-254с Инструкция
- Bosch GTS 254 0601B45000 Инструкция к Bosch GTS 254 0601B45000
- Friulsider FM744 М12 20х80 ZN (2 шт) ФАС 76014 2 12 Отказное письмо
- STOUT ALPHA 350 6 секций, боковое подключение SRB-2310-035006 RG00908P36VGEB Технический паспорт
- STOUT ALPHA 500 8 секций SRB-2310-050008 RG00908P3BAT9I Технический паспорт
- STOUT Space 350 10 секций боковое подключение SRB-0310-035010 Технический паспорт
- STOUT Space 350 14 секций боковое подключение SRB-0310-035014 Технический паспорт
- STOUT Space 500 10 секций боковое подключение SRB-0310-050010 Технический паспорт
- Friulsider нейлон TU 6х30 (100 шт) FR_60101006030IM Отказное письмо
- Friulsider нейлон TU 10х50 (50 шт) FR_60101010050IM Отказное письмо
- Friulsider нейлон TU 5х25 (100 шт) FR_60101005025IM Отказное письмо
- Friulsider нейлон TU 8х40 (100 шт) FR_60101008040IM Отказное письмо
- STOUT Space 500 11 секций боковое подключение SRB-0310-050011 Технический паспорт
- STOUT Space 500 12 секций боковое подключение SRB-0310-050012 Технический паспорт
- STOUT Space 500 13 секций боковое подключение SRB-0310-050013 Технический паспорт
- STOUT Space 500 14 секций боковое подключение SRB-0310-050014 Технический паспорт