Ryobi 1800W 254 мм + станина RTS1800S-G 5133002221 [64/284] Português
![Ryobi RTS1800EF [64/284] Português](/views2/1367270/page64/bg40.png)
62 | Português
Ŷ Não use placas de empurrão danificadas ou
cortadas. Uma placa de empurrão danificada pode
partir-se fazendo com que a mão deslise até à folha
GDVHUUD
Ŷ Não realize nenhuma operação “mãos livres”. Use
sempre a guia de corte ou a esquadria para colocar e
JXLDUDSHoDGHWUDEDOKR7UDEDOKDUFRP³PmRVOLYUHV´
significa utilizar as suas mãos para apoiar ou guiar a
peça de trabalho, em vez de uma guia de corte ou a
HVTXDGULD6HUUDUFRPPmRVOLYUHVSURYRFDIDOKDVGH
DOLQKDPHQWREORTXHLRVHUHWURFHVVRV
Ŷ Não coloque a mão em volta ou em cima de uma
folha de serra giratória. Tentar prender a peça de
trabalho pode dar lugar a um contacto acidental com a
IROKDGDVHUUDHPPRYLPHQWR
Ŷ Proporcione um suporte extra à peça de trabalho
na parte traseira e/ou laterais da mesa da serra
para peças de trabalho compridas e/ou largas para
mantê-las niveladas. As peças de trabalho compridas
HRX ODUJDV WHQGHP D JLUDU QD EHLUD GD PHVD
provocando a perda de controlo e o atrancamento e
UHWURFHVVRGDIROKDGDVHUUD
Ŷ Introduza a peça de trabalho a um ritmo constante.
Não dobre nem torça a peça de trabalho. Se
ocorrer um atrancamento, desligue a ferramenta
imediatamente, desconecte-a e solucione o
atrancamento. Um atrancamento da folha da serra
por uma peça de trabalho pode causar retrocesso ou
SDUDURPRWRU
Ŷ Não retire peças do material cortado enquanto
a serra estiver a funcionar. O material pode ficar
atracado entre a guia de corte ou no interior da proteção
da folha e fazer com que a folha da serra puxe os seus
GHGRVDWpjIROKDGDVHUUD'HVOLJXHDVHUUDHHVSHUH
DWpTXHDIROKDGDVHUUDSDUHDQWHVGHUHWLUDURPDWHULDO
Ŷ Use uma guia de corte auxiliar em contacto com
a superfície da mesa ao cortar peças de trabalho
com menos de 2 mm de espessura. Uma peça fina
pode atrancar-se debaixo da guia de corte e provocar
UHWURFHVVR
CAUSAS DO RETROCESSO E ADVERTÊNCIAS
O retrocesso é uma reação súbita da peça de trabalho
GHYLGR j IROKD GH VHUUD WHU ¿FDGR DWUDQFDGD RX SLQoDGD
ou a uma linha de corte desalinhada da peça de trabalho
relativamente à folha da serra ou quando uma parte da
SHoDGHWUDEDOKR¿FDDWUDQFDGDHQWUHDIROKDGDVHUUDHD
JXLDGHFRUWHRXRXWURREMHWR¿[R&RPPDLRUIUHTXrQFLD
durante o retrocesso, a parte traseira da folha da serra
levanta a peça de trabalho da mesa e impulsiona-a para
RRSHUiULR
O coice é portanto o resultado de uma má utilização da
IHUUDPHQWD HRX GH SURFHGLPHQWRV RX GH FRQGLo}HV GH
FRUWH LQFRUUHFWDV 3RGH VHU HYLWDGR WHQGR R FXLGDGR GH
FXPSULUFHUWDVSUHFDXo}HV
Ŷ Não se coloque diretamente em linha com a folha da
VHUUD &RORTXH R FRUSR VHPSUH QR PHVPR ODGR GD
IROKDGHVHUUDFRPRDJXLDGHFRUWH2UHWURFHVVRSRGH
impulsionar a peça de trabalho a grande velocidade até
à pessoa situada em frente e em linha com a folha da
VHUUD
Ŷ Não coloque a mão em cima ou na parte posterior
da folha da serra para puxar a peça de trabalho ou
apoiá-la. Pode provocar contacto acidental com a folha
da serra ou um retrocesso que arraste os seus dedos
DWpjIROKDGDVHUUD
Ŷ Não sustenha nem pressione a peça de trabalho
que está a cortar contra a folha da serra em
movimento. Ao pressionar a peça de trabalho que
está a cortar contra a folha da serra fará com que se
DWUDQTXHHUHWURFHGD
Ŷ Alinhe a guia de corte em paralelo com a folha da
serra. Uma guia de corte desalinhada beliscará a peça
de trabalho contra a folha da serra e provocará o seu
JXLDGHFRUWHUHWURFHVVR
Ŷ Utilize uma escova de sujeição para guiar a peça
de trabalho contra a mesa e a guia de corte ao
realizar cortes parciais como rebaixar ou repassar.
8PDHVFRYDGH VXMHLomRDMXGDDFRQWURODU DSHoDGH
WUDEDOKRQRFDVRGHUHWURFHVVR
Ŷ Suporte painéis grandes para minimizar o risco
de compressão e ricochete da lâmina. As peças a
trabalhar compridas têm tendência a abaular devido ao
SUySULRSHVR'HYHFRORFDUVHXPDSRLRHPWRGDVDV
SDUWHVGRSDLQHOTXHVREUHVVDLDQRWDEXOHLURGDPHVD
Ŷ Tenha muito cuidado ao cortar uma peça de
trabalho que esteja torcida, interligada, deformada
ou que não tenha um borde reto para guiá-la com
a esquadria ou ao longo da guia de corte. Uma
peça torcida, interligada ou deformada é instável e
causa o desalinhamento do corte com a folha da serra,
DWUDQFDPHQWRVHUHWURFHVVR
Ŷ Não corte mais do que uma peça de trabalho,
apilhadas vertical ou horizontalmente. A folha da
serra poderia recolher uma ou mais peças y causar
UHWURFHVVR
Ŷ Ao ligar novamente a serra com a folha da serra
na peça de trabalho, centre a folha da serra no
corte para que os dentes de serra não fiquem
enganchados no material. Se a folha de serra
atrancar, pode levantar a peça de trabalho e causar
UHWURFHVVRDROLJDUQRYDPHQWHDVHUUD
Ŷ Mantenha as folhas da serra limpas, afiladas e
com jogo suficiente. Não utilize folhas de serra
deformadas ou com os dentes gretados ou
partidos. As folhas de serra afiladas e com suficiente
MRJRPLQLPL]DPRULVFRGHDWUDQFDPHQWRVHUHWURFHVVR
ADVERTÊNCIAS PARA A UTILIZAÇÃO DA SERRA DE
MESA
Ŷ Desligue a serra de mesa e desconecte o cabo de
alimentação ao retirar a inserção da mesa, mudar a
folha da serra ou fazer ajustes à barra de separação
ou à proteção da folha, e quando a máquina ficar
sozinha. As medidas preventivas poderão evitar
DFLGHQWHV
Ŷ Não deixe a serra de mesa em funcionamento sem
vigilância. Desligue e não deixe o produto até parar
por completo. Uma serra em funcionamento sem
YLJLOkQFLDpXPULVFRQmRFRQWURODGR
Ŷ Coloque a serra de mesa numa zona bem nivelada
e iluminada onde possa estar em posição estável
Содержание
- Rts1800 rts1800s rts1800es rts1800ef 1
- English 3
- General power tool safety warnings 3
- English 4
- Safety instructions for table saws 4
- Additional safety warnings for table saws 5
- English 5
- English 6
- Specific safety instructions for wood cutting blade 6
- English 7
- Intended use 7
- Know your product 7
- Operation 7
- Residual risks 7
- English 8
- Maintenance 8
- Overload protection device 8
- English 9
- Environmental protection 9
- Symbols on the product 9
- English 10
- English 11
- Parts or accessories sold separately 11
- Symbols in this manual 11
- Warning 11
- Waste electrical products should not 11
- Waste electrical products should not be your local authority or retailer for recycling 11
- Avertissements généraux concernant les outils électriques 12
- Français 12
- Consignes de sécurité relatives aux scies sur table 13
- Français 13
- Français 14
- Consignes de sécurité additionnelles relatives aux scies sur table 15
- Français 15
- Français 16
- Instructions de sécurité particulières concernant la lame de coupe du bois 16
- Apprenez à connaître votre outil 17
- Français 17
- Risques résiduels 17
- Utilisation 17
- Utilisation prévue 17
- Français 18
- Dispositif de protection contre les surcharges 19
- Entretien 19
- Français 19
- Français 20
- Protection de l environnement 20
- Symboles appliqués sur le produit 20
- Français 21
- Symboles de ce manuel 21
- Allgemeine sicherheitsvorschriften für elektrowerkzeuge 22
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Sicherheitshinweise für tischkreissägen 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Zusätzliche sicherheitswarnungen für tischkreissägen 25
- Besondere sicherheitsanweisungen für holzsägeblatt 26
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Restrisiken 27
- Vorgesehene verwendung 27
- Betrieb 28
- Deutsch 28
- Machen sie sich mit dem werkzeug vertraut 28
- Deutsch 29
- Wartung und pflege 29
- Überlastungsschutz 29
- Deutsch 30
- Symbole auf dem produkt 30
- Umweltschutz 30
- Deutsch 31
- Symbole in der bedienungsanleitung 31
- Español 32
- Instrucciones generales de seguridad de la herramienta 32
- Español 33
- Instrucciones de seguridad para sierras de mesa 33
- Español 34
- Advertencias de seguridad adicionales para sierras circulares de mesa 35
- Español 35
- Español 36
- Instrucciones de seguridad específicas para la hoja para cortar madera 36
- Conozca su herramienta 37
- Español 37
- Funcionamiento 37
- Riesgos residuales 37
- Uso previsto 37
- Dispositivo de protección contra sobrecarga 38
- Español 38
- Mantenimiento 38
- Español 39
- Protección del medio ambiente 39
- Símbolos en el producto 39
- Español 40
- Símbolos en este manual 40
- Español 41
- Las piezas o accesorios se venden por separado 41
- Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios 41
- Italiano 42
- Norme di sicurezza generali 42
- Istruzioni di sicurezza per le seghe da tavolo 43
- Italiano 43
- Italiano 44
- Italiano 45
- Ulteriori avvertenze di sicurezza per motoseghe da tavolo 45
- Istruzioni di sicurezza specifiche per la lama per tagli nel legno 46
- Italiano 46
- Familiarizzare con l utensile 47
- Funzionamento 47
- Italiano 47
- Rischi residui 47
- Utilizzo 47
- Dispositivo di protezione di sovraccarico 48
- Italiano 48
- Manutenzione 48
- Italiano 49
- Simboli sul prodotto 49
- Tutela dell ambiente 49
- Italiano 50
- Gamba pieghevole deluxe 51
- I prodotti elettrici non devono essere 51
- I prodotti elettrici non devono essere controllare con le autorità locali o con il 51
- Italiano 51
- Parti o accessori venduti separatamente 51
- Scollegare dalla presa 51
- Simboli nel presente manuale 51
- Algemene veiligheidsvoorschriften 52
- Nederlands 52
- Nederlands 53
- Veiligheidsinstructies voor tafelzaagmachines 53
- Nederlands 54
- Bijkomende veiligheidsvoorschriften voor tafelzagen 55
- Nederlands 55
- Nederlands 56
- Specifieke veiligheidsinstructies voor houtzaagbladen 56
- Bediening 57
- Beoogd gebruik 57
- Ken uw werktuig 57
- Nederlands 57
- Restrisico s 57
- Beveiliging tegen overbelasting 58
- Nederlands 58
- Nederlands 59
- Onderhoud 59
- Milieubescherming 60
- Nederlands 60
- Symbolen op het product 60
- Nederlands 61
- Symbolen in deze gebruiksaanwijzing 61
- Avisos gerais de segurança de ferramentas eléctricas 62
- Português 62
- Instruções de segurança para serras de mesa 63
- Português 63
- Português 64
- Advertências de segurança adicionais para serras circulares de mesa 65
- Português 65
- Instruções de segurança específicas para a folha de cortar madeira 66
- Português 66
- Conheça a sua ferramenta 67
- Operação 67
- Português 67
- Riscos residuais 67
- Utilização prevista 67
- Dispositivo de protecção de sobrecarga 68
- Manutenção 68
- Português 68
- Português 69
- Protecção do ambiente 69
- Símbolos no produto 69
- Português 70
- Símbolos neste manual 70
- As peças ou acessórios vendem se separadamente 71
- Os aparelhos eléctricos antigos não 71
- Português 71
- Almindelige sikkerhedsregler for elværktøjet 72
- Sikkerhedsinstrukser for bordsave 73
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for bordsave 75
- Specifikke sikkerhedsregler for træskæreklinger 76
- Tiltænkt anvendelsesformål 76
- Uundgåelige risici 76
- Betjening 77
- Bliv fortrolig med elværktøjet 77
- Overbelastningsbeskyttelse 78
- Vedligeholdelse 78
- Miljøbeskyttelse 79
- Symboler på produktet 79
- Symboler i denne brugsanvisning 80
- Allmänna säkerhetsföreskrifter för maskinverktyg 81
- Svenska 81
- Svenska 82
- Säkerhetsinstruktioner för bordssågar 82
- Svenska 83
- Ytterligare säkerhetsföreskrifter för bordssågar 83
- Svenska 84
- Säkerhetsinstruktioner för träsågklinga 84
- Användning 85
- Användningsområde 85
- Känn till ditt verktyg 85
- Residualrisk 85
- Svenska 85
- Svenska 86
- Underhåll 86
- Överbelastningsskydd 86
- Miljöskydd 87
- Svenska 87
- Symboler på produkten 87
- Svenska 88
- Symboler i manualen 88
- Gamla elektroniska produkter ska inte 89
- Notera 89
- Svenska 89
- Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusvaroitukset 90
- Pyörösahojen turvallisuusohjeet 91
- Pyörösahojen ylimääräiset turvallisuusvaroitukset 92
- Puuterän erityiset turvallisuusohjeet 93
- Käyttötarkoitus 94
- Käytön riskit 94
- Tunne sähkötyökalusi 94
- Käyttö 95
- Huolto 96
- Tuotteessa olevat symbolit 96
- Ylikuormituksen suojalaite 96
- Ympäristönsuojelu 96
- Tämän käsikirjan symbolit 98
- Generelle sikkerhetsadvarsler for elektrisk verktøy 99
- Sikkerhetsinstruksjoner for bordsager 100
- Ytterligere sikkerhetsadvarsler for bordsager 101
- Spesielle sikkerhetsinstruksjoner for sagblad for tre 102
- Gjenværende risiko 103
- Gjør deg kjent med verktøyet 103
- Tiltenkt bruk 103
- Besklyttelsesinnretning mot 105
- Miljøvern 105
- Vedlikehold 105
- Symboler på produktet 106
- Avfall fra elektriske produkter skal ikke 107
- Avfall fra elektriske produkter skal ikke lokale myndigheter eller forhandler om 107
- Avtagbart saksebein 107
- Deler eller tilbehør solgt separat 107
- Symboler i denne håndboken 107
- Polski 119
- Polski 120
- Polski 121
- Polski 122
- Polski 123
- Polski 124
- Przeznaczenie 124
- Polski 125
- Konserwacja 126
- Polski 126
- Polski 127
- Symbole na produkcie 127
- Polski 128
- Stolové pily 132
- Zbytková rizika 133
- Obsluha 134
- Symboly v návodu 137
- Magyar 138
- Biztonsági utasítások 139
- Magyar 139
- Magyar 140
- Magyar 141
- További biztonsági figyelmeztetések 141
- Magyar 142
- Speciális biztonsági útmutató fához 142
- Visszamaradó kockázatok 142
- Használat 143
- Ismerje meg a gépet 143
- Magyar 143
- Karbantartás 144
- Magyar 144
- Környezetvédelem 145
- Magyar 145
- Szimbólumok a terméken 145
- A kézikönyvben használt szimbólumok 146
- Magyar 146
- Pentru aparat 147
- Operarea 152
- Riscuri reziduale 152
- Simboluri pe acest produs 154
- Simboluri în acest manual 155
- Latviski 157
- Latviski 158
- Latviski 159
- Latviski 160
- Latviski 161
- Paliekošie riski 161
- Latviski 162
- Apkope 163
- Latviski 163
- Latviski 164
- Uz produkta redzamie simboli 164
- Latviski 165
- Nurodymai 167
- Saugos 168
- Saugos nurodymai 169
- Naudojimo paskirtis 170
- Šalutinis pavojus 170
- Veikimas 171
- Aplinkos apsauga 173
- Üldised ohutusreeglid 175
- Saepinkide ohutuseeskirjad 176
- Saepinkide täiendavad ohuhoiatused 177
- Puidu lõikeketta täiendavad ohutusjuhised 178
- Jääkriskid 179
- Otstarbekohane kasutamine 179
- Õppige oma tööriista tundma 179
- Kasutamine 180
- Hooldus 181
- Ülekoormuskaitse 181
- Keskkonnakaitse 182
- Masinal olevad sümbolid 182
- Kasutusjuhendi sümbolid 183
- Aku alata 184
- Hrvatski 184
- Hrvatski 185
- Sigurnosne upute za stolne pile 185
- Dodatna sigurnosna upozorenja za stolne pile 186
- Hrvatski 186
- Hrvatski 187
- Za rezanje drveta 187
- Hrvatski 188
- Namjena 188
- Preostale opasnosti 188
- Hrvatski 189
- Hrvatski 190
- Simboli na proizvodu 190
- Zaštita okoliša 190
- Hrvatski 191
- Hrvatski 192
- Slovensko 193
- Splošna varnostna navodila za 193
- Slovensko 194
- Dodatna varnostna opozorila za 195
- Slovensko 195
- Posebna varnostna navodila za rezilo za les 196
- Slovensko 196
- Namen uporabe 197
- Preostala tveganja 197
- Slovensko 197
- Delovanje 198
- Slovensko 198
- Slovensko 199
- Simboli na izdelku 200
- Slovensko 200
- Opomba 201
- Opozorilo 201
- Slovensko 201
- Stolové píly 205
- Ostrie na rezanie dreva 206
- Nástrojom 207
- Prevádzka 207
- Symboly na produkte 209
- Symboly v tomto návode 210
- Elektrikli alet için genel güvenlik talimatlari 221
- Türkçe 221
- Tezgah testereleri için güvenlik talimatlari 222
- Türkçe 222
- Türkçe 223
- Tezgah testereleri için ek güvenlik uyarilari 224
- Türkçe 224
- Ardil riskler 225
- Kullanim amaci 225
- Talimatlari 225
- Türkçe 225
- Elektrikli aletinizi taniyin 226
- Türkçe 226
- Türkçe 227
- Türkçe 228
- Çevrenin korunmasi 228
- Ürün üzerindeki semboller 228
- Bu kilavuzdaki semboller 229
- Türkçe 229
- X 1 x 1 230
- X 4 x 4 240
- English français deutsch español italiano nederlands português 260
- Dansk svenska suomi norsk 261
- Polski magyar latviski eesti 262
- Hrvatski slovensko türkçe 263
- Declaración ec de conformidad 276
- Déclaration de conformité ec 276
- Ec declaration of conformity 276
- Ec konformitätserklärung 276
- Ec atitikties pareiškimas 280
- Ec vastavusdeklaratsioon 280
Похожие устройства
- Ryobi RTS1800ES-G 5133002023 Инструкция по эксплуатации
- Zitrek TS-1800-250 067-1010 Инструкция по эксплуатации
- Zitrek TS-2500-315 067-1011 Инструкция по эксплуатации
- Зубр 1900 Вт, со станиной и удлинителем СРЦ-254су Инструкция
- Зубр 1900 Вт, со станиной СРЦ-254с Инструкция
- Bosch GTS 254 0601B45000 Инструкция к Bosch GTS 254 0601B45000
- Friulsider FM744 М12 20х80 ZN (2 шт) ФАС 76014 2 12 Отказное письмо
- STOUT ALPHA 350 6 секций, боковое подключение SRB-2310-035006 RG00908P36VGEB Технический паспорт
- STOUT ALPHA 500 8 секций SRB-2310-050008 RG00908P3BAT9I Технический паспорт
- STOUT Space 350 10 секций боковое подключение SRB-0310-035010 Технический паспорт
- STOUT Space 350 14 секций боковое подключение SRB-0310-035014 Технический паспорт
- STOUT Space 500 10 секций боковое подключение SRB-0310-050010 Технический паспорт
- Friulsider нейлон TU 6х30 (100 шт) FR_60101006030IM Отказное письмо
- Friulsider нейлон TU 10х50 (50 шт) FR_60101010050IM Отказное письмо
- Friulsider нейлон TU 5х25 (100 шт) FR_60101005025IM Отказное письмо
- Friulsider нейлон TU 8х40 (100 шт) FR_60101008040IM Отказное письмо
- STOUT Space 500 11 секций боковое подключение SRB-0310-050011 Технический паспорт
- STOUT Space 500 12 секций боковое подключение SRB-0310-050012 Технический паспорт
- STOUT Space 500 13 секций боковое подключение SRB-0310-050013 Технический паспорт
- STOUT Space 500 14 секций боковое подключение SRB-0310-050014 Технический паспорт