Metabo SBE 650 600671000 — инструкция по использованию и обслуживанию сверлильного патрона [11/68]
![Metabo SBE 650 600671000 [11/68] Maintenance](/views2/1631072/page11/bgb.png)
ENGLISH en
11
Note: The grating sound which may be heard after
opening the drill chuck is functional and is stopped
by turning the sleeve in the opposite direction.
If the chuck is very securely tightened: Unplug.
Hold the drill chuck using an open-end spanner at
the flats on its head, and turn the sleeve (b)
vigourously in the direction of "AUF, RELEASE".
Quick-action keyless chuck with plastic sleeve:
See illustrations on page 2.
Insert the tool. Hold the retaining ring (a) firmly and
turn the collet (b) towards "GRIP, ZU" with the other
hand until it will not turn any further.
With a soft tool shank, retightening may be required
after a short drilling period.
Open the chuck:
Hold the retaining ring (a) firmly and turn the collet
(b) towards "AUF, RELEASE" with the other hand.
If the chuck is very securely tightened: Unplug.
Hold the drill chuck using an open-end spanner at
the flats on its head, and turn the sleeve (b)
vigourously in the direction of "AUF, RELEASE".
7.8 Tool Change With
Geared Chuck (2)
See illustrations on page 2.
Clamping tools:
Insert the tool and clamp evenly in all 3 holes using
the chuck key (1).
Removing tools:
Open the geared chuck (2) using the chuck key (1)
and remove the tool.
7.9 Removing the Chuck
B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls:
The chuck can be removed to insert a screwdriver
bit. Insert the bit directly in the hexagon socket on
the spindle.
The screwdriver bit is retained if a bit clamping bush
(as an accessory: order no. 6.31281)
is fitted.
Futuro Plus keyless chuck
See page 4, illustration A.
Unscrew the safety screw - if available. Caution:
left-handed thread!
Hold the drill spindle securely using an open-end
wrench. Clamp an Allen key in the chuck and strike
lightly with a rubber hammer to loosen, then
unscrew.
Geared chuck
See page 4, illustration B.
Unscrew the safety screw - if available. Caution:
left-handed thread!
Hold the drill spindle securely using an open-end
wrench. Insert the key in the chuck and strike lightly
with a rubber hammer to loosen, then unscrew.
Keyless chuck cleaning:
After prolonged use hold the chuck vertically, with
the opening facing down, and fully open and close it
several times. The dust collected falls from the
opening. Regular use of cleaning spray on the jaws
and jaw openings is recommended.
f
Use only genuine Metabo accessories.
Use only accessories which fulfil the requirements
and specifications listed in these operating instruc-
tions.
Fit accessories securely. Secure the machine if it is
operated in a bracket. Loss of control can cause
personal injury.
For a complete range of accessories, see
www.metabo.com or the main catalogue.
Repairs to electrical tools must be carried out by
qualified electricians ONLY!
Contact your local Metabo representative if you
have Metabo power tools requiring repairs. For
addresses see www.metabo.com.
You can download a list of spare parts from
www.metabo.com.
Observe national regulations on environmentally
compatible disposal and on the recycling of disused
machines, packaging and accessories.
Only for EU countries: Never dispose of
power tools in your household waste! In
accordance with European Guideline 2002/
96/EC on used electronic and electric
equipment and its implementation in national legal
systems, used power tools must be collected
separately and handed in for environmentally
compatible recycling.
Explanatory notes on the specifications on page 3.
Changes due to technological progress reserved.
P
1
=Nominal power input
P
2
=Power output
n
0
=No load speed
n
1
=Speed at rated load
s max. =Max. impact rate
ø max. =Max. solid drill diameter
G =Drill spindle thread
H =Drill spindle with hexagon socket
m =Weight without mains cable
D =Collar diameter
Measured values determined in conformity with
EN 60745.
Machine in protection class II
~ Alternating current
The technical specifications quoted are subject to
tolerances (in compliance with the relevant valid
standards).
8. Maintenance
9. Accessories
10. Repairs
11. Environmental Protection
12. Technical Specifications
Содержание
- B 650 be 650 sb 650 sbe 650 sbe 650 impuls p.1
- Www metabo com p.1
- 6 8 10 12 16 20 p.4
- Allgemeine sicherheitshinweise p.5
- Spezielle sicherheitshinweise p.5
- Originalbetriebsanleitung p.5
- Konformitätserklärung p.5
- Deutsch de p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Überblick p.6
- Inbetriebnahme p.6
- Deutsch de p.6
- Benutzung p.6
- Zubehör p.7
- Wartung p.7
- Umweltschutz p.7
- Reparatur p.7
- Deutsch de p.7
- Technische daten p.8
- Deutsch de p.8
- Specified use p.9
- Special safety instructions p.9
- Original instructions p.9
- General safety instructions p.9
- English en p.9
- Declaration of conformity p.9
- Overview p.10
- English en p.10
- Commissioning p.10
- Technical specifications p.11
- Repairs p.11
- Maintenance p.11
- Environmental protection p.11
- English en p.11
- Accessories p.11
- English en p.12
- Utilisation conforme p.13
- Notice originale p.13
- Français fr p.13
- Déclaration de conformité p.13
- Consignes générales de sécurité p.13
- Consignes de sécurité particulières p.13
- Vue d ensemble p.14
- Utilisation p.14
- Mise en service p.14
- Français fr p.14
- Maintenance p.15
- Français fr p.15
- Protection de l environnement p.16
- Français fr p.16
- Caractéristiques techniques p.16
- Accessoires p.16
- Réparations p.16
- Speciale veiligheidsvoorschriften p.17
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing p.17
- Nederlands nl p.17
- Conformiteitsverklaring p.17
- Beoogd gebruik p.17
- Algemene veiligheidsvoorschriften p.17
- Overzicht p.18
- Nederlands nl p.18
- Inbedrijfstelling p.18
- Gebruik p.18
- Toebehoren p.19
- Reparatie p.19
- Onderhoud p.19
- Nederlands nl p.19
- Milieubescherming p.20
- Technische gegevens p.20
- Nederlands nl p.20
- Utilizzo conforme p.21
- Italiano it p.21
- Istruzioni originali p.21
- Dichiarazione di conformità p.21
- Avvertenze specifiche di sicurezza p.21
- Avvertenze generali di sicurezza p.21
- Utilizzo p.22
- Panoramica generale p.22
- Messa in funzione p.22
- Italiano it p.22
- Manutenzione p.23
- Italiano it p.23
- Accessori p.23
- Dati tecnici p.24
- Tutela dell ambiente p.24
- Riparazione p.24
- Italiano it p.24
- Manual original p.25
- Instrucciones generales de seguridad p.25
- Instrucciones especiales de seguridad p.25
- Español es p.25
- Declaración de conformidad p.25
- Aplicación de acuerdo a la finalidad p.25
- Puesta en marcha p.26
- Manejo p.26
- Español es p.26
- Descripción general p.26
- Mantenimiento p.27
- Español es p.27
- Accesorios p.28
- Reparación p.28
- Protección ecológica p.28
- Especificaciones técnicas p.28
- Español es p.28
- Utilização correcta p.29
- Recomendações gerais de segurança p.29
- Português pt p.29
- Notas de segurança especiais p.29
- Manual original p.29
- Declaração de conformidade p.29
- Vista geral p.30
- Utilização p.30
- Português pt p.30
- Colocação em operação p.30
- Manutenção p.31
- Acessórios p.31
- Reparações p.31
- Português pt p.31
- Protecção do meio ambiente p.32
- Português pt p.32
- Dados técnicos p.32
- Särskilda säkerhetsanvisningar p.33
- Svenska sv p.33
- Försäkran om överensstämmelse p.33
- Bruksanvisning i original p.33
- Använd maskinen enligt anvisningarna p.33
- Allmänna säkerhetsanvisningar p.33
- Översikt p.34
- Svenska sv p.34
- Driftstart p.34
- Användning p.34
- Miljöskydd p.35
- Underhåll p.35
- Tillbehör p.35
- Tekniska data p.35
- Svenska sv p.35
- Reparation p.35
- Svenska sv p.36
- Yleiset turvallisuusohjeet p.37
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus p.37
- Suomi fi p.37
- Määräysten mukainen käyttö p.37
- Erityiset turvallisuusohjeet p.37
- Alkuperäiset ohjeet p.37
- Yleiskuva p.38
- Suomi fi p.38
- Käyttöönotto p.38
- Käyttö p.38
- Ympäristönsuojelu p.39
- Tekniset tiedot p.39
- Suomi fi p.39
- Lisätarvikkeet p.39
- Korjaus p.39
- Huolto p.39
- Suomi fi p.40
- Spesielle sikkerhetshenvisninger p.41
- Samsvarserklæring p.41
- Oversikt p.41
- Original bruksanvisning p.41
- Norsk no p.41
- Hensiktsmessig bruk p.41
- Generelle sikkerhetshenvisninger p.41
- Norsk no p.42
- Før bruk p.42
- Vedlikehold p.43
- Tilbehør p.43
- Tekniske data p.43
- Reparasjon p.43
- Norsk no p.43
- Miljøvern p.43
- Norsk no p.44
- Tiltænkt formål p.45
- Særlige sikkerhedsanvisninger p.45
- Overensstemmelseserklæring p.45
- Original brugsanvisning p.45
- Generelle sikkerhedsanvisninger p.45
- Dansk da p.45
- Ibrugtagning p.46
- Dansk da p.46
- Anvendelse p.46
- Oversigt p.46
- Vedligeholdelse p.47
- Tilbehør p.47
- Tekniske data p.47
- Reparationer p.47
- Miljøbeskyttelse p.47
- Dansk da p.47
- Dansk da p.48
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.49
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania p.49
- Polski pl p.49
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania p.49
- Instrukcja oryginalna p.49
- Deklaracja zgodności p.49
- Przegląd p.50
- Polski pl p.50
- Użytkowanie p.50
- Uruchomienie p.50
- Polski pl p.51
- Konserwacja p.51
- Polski pl p.52
- Ochrona środowiska p.52
- Naprawy p.52
- Dane techniczne p.52
- Akcesoria p.52
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού p.53
- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης p.53
- Ελληνικα el p.53
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας p.53
- Δήλωση συμμόρφωσης p.53
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας p.53
- Ελληνικα el p.54
- Χρήση p.54
- Θέση σε λειτουργία p.54
- Επισκόπηση p.54
- Ελληνικα el p.55
- Τεχνικά στοιχεία p.56
- Συντήρηση p.56
- Προστασία περιβάλλοντος p.56
- Επισκευή p.56
- Εξαρτήματα p.56
- Ελληνικα el p.56
- Általános biztonsági szabályok p.57
- Rendeltetésszerű használat p.57
- Megfelelőségi nyilatkozat p.57
- Magyar hu p.57
- Különleges biztonsági szabályok p.57
- Eredeti üzemeltetési útmutató p.57
- Üzembe helyezés p.58
- Áttekintés p.58
- Magyar hu p.58
- Használat p.58
- Tartozékok p.59
- Magyar hu p.59
- Környezetvédelem p.59
- Karbantartás p.59
- Javítás p.59
- Műszaki adatok p.60
- Magyar hu p.60
- Русский ru p.61
- Оригинальное руководство по эксплуатации p.61
- Общие указания по технике безопасности p.61
- Использование по назначению p.61
- Декларация соответствия p.61
- Специальные указания по технике безопасности p.61
- Эксплуатация p.62
- Русский ru p.62
- Обзор p.62
- Ввод в эксплуатацию p.62
- Русский ru p.63
- Техническое обслуживание p.64
- Технические характеристики p.64
- Русский ru p.64
- Ремонт p.64
- Принадлежности p.64
- Защита окружающей среды p.64
- Русский ru p.65
- Leere seite p.66
- Leere seite p.67
Похожие устройства
-
Metabo PowerMaxx SSD 12 BL 601115800Инструкция по эксплуатации -
Metabo SB 18 LTX Impuls Set 602192960Инструкция по эксплуатации -
Metabo SB 18 LTX BL Q I 602361660Инструкция по эксплуатации -
Metabo SB 18 LTX BL I 602360650Инструкция по эксплуатации -
Metabo SSD 18 LTX 200 BL Cordless Impact Driver 602396890Инструкция к товару -
Metabo SSD 18 LTX 200 BL Cordless Impact Driver 602396840Инструкция к товару -
Metabo SB 18 LTX Impuls 602192500Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx SB 12 601076840Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx SB 12 2х2.0, Li-Ion, кейс 601076500Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBEV 1100-2 S 600784500Инструкция по эксплуатации -
Ryobi ONE+ R18ID2-0 5133004611Инструкция к товару -
Ryobi ONE+ R18ID2-0 5133004611Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
Узнайте, как правильно использовать и обслуживать сверлильный патрон. Подробные инструкции по замене инструмента и уходу за патроном для повышения эффективности работы.