Ryobi ONE+ OBL1820H 5133002340 [4/164] English
![Ryobi ONE+ OBL1820H 5133002340 [4/164] English](/views2/1401759/page4/bg4.png)
2 | English
Ŷ If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
Ŷ Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Ŷ Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
Ŷ Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
Ŷ Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
Ŷ Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
Ŷ Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
Ŷ If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
Ŷ Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
Ŷ Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
Ŷ Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
Ŷ Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
Ŷ Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Ŷ Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
Ŷ Use the power tool, accessories and tool bits etc,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Ŷ Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Ŷ Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire
Ŷ When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
Ŷ Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
SERVICE
Ŷ Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
Ŷ Avoid unintentional starting. Always check that the
switch is in the OFF position before plugging in the
product to the power supply or installing the battery
pack. Do not carry a plugged in machine with your
¿QJHURQWKHVZLWFK
Ŷ Do not expose the product to rain or wet conditions.
Water entering an appliance will increase the risk of
electric shock.
Ŷ Electrical power should be supplied via a residual
current device (RCD) with a tripping current of not more
than 30 mA.
Ŷ Before every use, examine the power cord for damage.
If there are signs of damage, it must be replaced by at
an Authorised Service Centre. Always uncoil the power
cord during use, coiled cables can overheat.
Ŷ If you need to use an extension cord ensure it is
suitable for outdoor use and has a current capacity
UDWLQJVXI¿FLHQWWRVXSSO\\RXUWRRO7KHH[WHQVLRQFRUG
cable should be marked with either “H05 RN-F” or “H05
VV-F”. Check it before every use for damage, always
uncoil it during use because coiled cords can overheat.
Содержание
- Obl1820h 1
- English 3
- General safety warnings 3
- English 4
- Blower safety warnings 5
- English 5
- English 6
- Intended use 6
- Maintenance 6
- Residual risks 6
- Risk reduction 6
- Transportation and storage 6
- English 7
- Know your product 7
- Symbols in this manual 7
- Symbols on the product 7
- Avertissements généraux de sécurité 8
- Français 8
- Français 9
- Français 10
- Avertissements de sécurité relatifs au soufflage 11
- Entretien 11
- Français 11
- Transport et stockage 11
- Apprenez à connaître votre produit 12
- Français 12
- Risques résiduels 12
- Réduction des risques 12
- Symboles appliqués sur le produit 12
- Utilisation prévue 12
- Français 13
- Icônes de ce manuel 13
- Allgemeine sicherheitswarnungen 14
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Deutsch 16
- Bläser sicherheitswarnungen 17
- Deutsch 17
- Transport und lagerung 17
- Deutsch 18
- Machen sie sich mit ihrem produkt vertraut 18
- Restrisiken 18
- Risikoverringerung 18
- Symbole auf dem produkt 18
- Vorgesehene verwendung 18
- Wartung und pflege 18
- Deutsch 19
- Symbol in dieser bedienungsanleitung 19
- Alerta de seguridad general 20
- Español 20
- Español 21
- Español 22
- Advertencias de seguridad del soplador 23
- Español 23
- Mantenimiento 23
- Transporte y almacenamiento 23
- Conozca su producto 24
- Español 24
- Reducción del riesgo 24
- Riesgos residuales 24
- Símbolos en el producto 24
- Uso previsto 24
- Español 25
- Iconos de este manual 25
- Avvertenze generali di sicurezza 26
- Italiano 26
- Italiano 27
- Italiano 28
- Avvertenze di sicurezza soffiatore 29
- Italiano 29
- Manutenzione 29
- Trasporto e riponimento 29
- Utilizzo raccomandato 29
- Familiarizzare con il prodotto 30
- Italiano 30
- Riduzione del rischio 30
- Rischi residui 30
- Simboli sul prodotto 30
- Icone in questo manuale 31
- Italiano 31
- Algemene veiligheidswaarschuwingen 32
- Nederlands 32
- Nederlands 33
- Nederlands 34
- Nederlands 35
- Onderhoud 35
- Transport en opslag 35
- Veiligheidswaarschuwingen voor de blazer 35
- Ken uw product 36
- Nederlands 36
- Restrisico s 36
- Risicobeperking 36
- Symbolen op het product 36
- Voorgeschreven gebruik 36
- Iconen in deze gebruiksaanwijzing 37
- Nederlands 37
- Avisos gerais de segurança 38
- Português 38
- Português 39
- Português 40
- Avisos de segurança do soprador 41
- Manutenção 41
- Português 41
- Transporte e armazenamento 41
- Conheça o ser aparelho 42
- Português 42
- Redução do risco 42
- Riscos residuais 42
- Símbolos no produto 42
- Uso previsto 42
- Português 43
- Ícones neste manual 43
- Generelle sikkerhedsadvarsler 44
- Sikkerhedsadvarsler på blæser 46
- Risikoreduktion 47
- Tiltænkt anvendelsesformål 47
- Transport og opbevaring 47
- Uundgåelige risici 47
- Vedligeholdelse 47
- Ikoner i denne brugsanvisning 48
- Kend produktet 48
- Symboler på produktet 48
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 49
- Svenska 49
- Svenska 50
- Svenska 51
- Säkerhetsföreskrifter för blåsare 51
- Användningsområde 52
- Kvarstående risker 52
- Riskminskning 52
- Svenska 52
- Transport och förvaring 52
- Underhåll 52
- Bilder i denna bruksanvisning 53
- Lär känna produkten 53
- Svenska 53
- Symboler på produkten 53
- Yleiset turvallisuusvaroitukset 54
- Puhaltimen turvallisuusvaroitukset 56
- Huolto 57
- Kuljetus ja varastoitaessa 57
- Käyttötarkoitus 57
- Käyttöön liittyvät riskit 57
- Riskien vähentäminen 57
- Tunne tuotteesi 57
- Tuotteessa olevat symbolit 58
- Tämän käsikirjan kuvakkeet 58
- Generelle sikkerhetsadvarsler 59
- Blåser sikkerhetsadvarsler 61
- Farereduksjon 62
- Gjenværende risiko 62
- Tiltenkt bruk 62
- Transport og lagring 62
- Vedlikehold 62
- Ikon i denne manualen 63
- Kjenn produktet ditt 63
- Symboler på produktet 63
- Polski 71
- Polski 72
- Polski 73
- Polski 74
- Transport i przechowywanie 74
- Konserwacja 75
- Ograniczenie ryzyka 75
- Polski 75
- Przeznaczenie 75
- Polski 76
- Symbole produktu 76
- Transport a skladování 80
- Zbytková rizika 80
- Ikony v návodu 81
- Symboly na výrobku 81
- Magyar 82
- Általános biztonsági figyelmeztetések 82
- Magyar 83
- Magyar 84
- Fúvógép biztonsági figyelmeztetések 85
- Karbantartás 85
- Magyar 85
- Szállítás és tárolás 85
- Fennmaradó kockázat 86
- Ismerje meg a terméket 86
- Kockázatcsökkentés 86
- Magyar 86
- Szimbólumok a terméken 86
- Ikonok a kézikönyvben 87
- Magyar 87
- Avertismente generale privind 88
- Riscuri reziduale 91
- Suflat 91
- Pictograme în acest manual 92
- Reducerea riscului 92
- Simbolurile de pe produs 92
- Avertisment 93
- Explica nivelele de risc asociate cu acest produs 93
- Pericol 93
- Latviski 94
- Latviski 95
- Latviski 96
- Apkope 97
- Latviski 97
- Latviski 98
- Uz preces esošie simboli 98
- Lietuviškai 99
- Lietuviškai 100
- Lietuviškai 101
- Gabenimas ir laikymas 102
- Lietuviškai 102
- Naudojimo paskirtis 102
- Šalutiniai pavojai 102
- Lietuviškai 103
- Ohutuse üldeeskirjad 104
- Puhuri ohutusjuhised 106
- Hooldus 107
- Jääkriskid 107
- Otstarbekohane kasutamine 107
- Riski alandamine 107
- Transportimine ja hoiustamine 107
- Kasutusjuhendis kasutatavad ikoonid 108
- Masinal olevad sümbolid 108
- Õppige oma toodet tundma 108
- Hrvatski 109
- Hrvatski 110
- Hrvatski 111
- Sigurnosna upozorenja vezano za puhalicu 111
- Hrvatski 112
- Namjena 112
- Ostale opasnosti 112
- Prijevoz i skladištenje 112
- Smanjenje opasnosti 112
- Hrvatski 113
- Simboli na proizvodu 113
- Upoznajte svoj proizvod 113
- Slovensko 114
- Splošna varnostna opozorila 114
- Slovensko 115
- Slovensko 116
- Varnostna opozorila za puhalnik 116
- Namen uporabe 117
- Rezidualna tveganja 117
- Slovensko 117
- Transport in shranjevanje 117
- Zmanjšanje tveganja 117
- Simboli na izdelku 118
- Slovensko 118
- Spoznajte svoj izdelek 118
- Preprava a skladovanie 122
- Zvyškové riziká 122
- Ikony v tomto návode 123
- Obmedzenie rizika 123
- Oboznámte sa s vaším produktom 123
- Symboly na produkte 123
- English français deutsch español italiano nederlands 152
- Português dansk svenska suomi norsk 153
- Polski magyar latviski 154
- Eesti hrvatski slovensko 155
- Declaración ec de conformidad 156
- Déclaration de conformité ec 156
- Ec declaration of conformity 156
- Ec konformitätserklärung 156
- Ec atbilstības deklarācija 160
- Ec atitikties deklaracija 160
- Ec izjava o usklađenosti 160
- Ec vastavusdeklaratsioon 160
- Ec декларация на за съответствие 161
- Izjava ec o skladnosti 161
- Prehlásenie o zhode ec 161
Похожие устройства
- Ryobi RBV3000CSV 5133002188 Инструкция к Ryobi RBV3000CSV
- Ryobi RY18BLXD-0 18В 5133005948 Инструкция к товару
- Ryobi RY36BLXB-0 36В 5133005646 Инструкция к товару
- Deko DKBL1100 с набором насадок 063-4520 Инструкция по эксплуатации
- Stihl BGE 81 48110111551 Инструкция к Stihl BGE 81 48110111551
- Gardena PowerJet Li-40 09338-20.000.00 Инструкция к Gardena PowerJet Li-40 09338-20.000.00
- Greenworks 40V, бесщеточный, c 1хАКБ 4Ач и ЗУ 2406907UB Инструкция к товару
- Worx 3000Вт, 335 км/ч, 10м3/мин WG505E Инструкция к WORX WG505E
- Naveka e 1.5 ptc - 160, симисторный регулятор ртк УН-00004653 Паспорт
- Naveka e 1.5 ptc - 200, симисторный регулятор ртк УН-00005812 Паспорт
- Naveka e 1.5 ptc - 250, симисторный регулятор ртк УН-00005813 Паспорт
- Naveka e 1.5 ptc - 315, симисторный регулятор ртк УН-00005814 Паспорт
- Naveka e 1.9 ptc - 200, симисторный регулятор ртк УН-00005816 Паспорт
- Naveka e 1.9 ptc - 250, симисторный регулятор ртк УН-00005817 Паспорт
- Naveka e 2.3 ptc - 160, симисторный регулятор ртк УН-00005818 Паспорт
- Naveka e 2.3 ptc - 200, симисторный регулятор ртк УН-00005819 Паспорт
- Naveka e 2.3 ptc - 315, симисторный регулятор ртк УН-00005820 Паспорт
- Naveka e 2.6 ptc - 200, симисторный регулятор ртк УН-00005821 Паспорт
- Naveka e 2.6 ptc - 250, симисторный регулятор ртк УН-00005822 Паспорт
- Naveka e 3.0 ptc - 200, симисторный регулятор ртк УН-00005823 Паспорт