Scythe Mugen 2 [2/2] Cooler fan
Содержание
Похожие устройства
- Sony VAIO VPCF22M0E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Zipang Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs Cottage Red 18260-57 Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF22L1E Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF22J1E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Ninja Mini Rev. B Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 19650-56 Инструкция по эксплуатации
- Scythe Kama Cross Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF22E1R Инструкция по эксплуатации
- Scythe BIG Shuriken Инструкция по эксплуатации
- Fornelli PGA 60 QUADRO BL Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF22C5E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Katana 2 Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF21Z1E Инструкция по эксплуатации
- Garmin Dash Cam 20 Инструкция по эксплуатации
- Scythe Ninja 2 Rev. B Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE65HU7200U Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF13Z8E Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE85HU8500T Инструкция по эксплуатации
- Scythe Orochi Инструкция по эксплуатации
COOLER FAN Airflow Е Ё Fan Moving Direction Direction du flux d air Sens de rotation du ventilateur Richtung des Luftstroms Rotationsrichtung Flujo de aire Dirección de movimiento del ventilador Воздушный поток Направление вращения Äwf Airflow Direction du flux d air Richtung des Luftstroms Flujo de aire I Воздушный поток 0ФЙР l20mm77 K МВГО1И аЪУтУ 0 5o 77 Ф English English This product is optimized for blow in fan airflow direction XPlease refer to the above image in order to install the fan in the proper fan moving direction and the airflow Français Ce produit a été optimisé pour insuffler de l air à l intérieur du châssis Veuillez vous reporter à la figure ci dessus pour installer correctement le ventilateur afin qu il souffle dans le bon sens W 4t П С ч 4 it T L English Connect the fan sensor wire to the motherboard Insert the tip of the fan mounting clip into the holes of the enclosed 120mm fan Français Français Connectez le fil du capteur de rotation du ventilateur au connecteur correspondant connecteur correspondant sur la carte Introduire les extrémités du clip de montage du ventilateur dans les orifices du ventilateur de 120 mm Deutsch Deutsch Verbinden Sie nun das 4 polige Lüfteranschlusskabel CPU Lüfter Anschluss auf dem Mainboard Bitte bringen Sie den Lüfter mit den beiliegenden Lüfterklemmen am Kühler an vgl Abb oben mit dem Español Conecte el cable del sensor del ventilador en la tarjeta madre Deutsch Español Dieses Produkt ist für einströmenden Luftstrom optimiert XBeachten Sie die Pfeile am Lüfter um diesen korrekt auszurichten Inserte la parte puntiaguda del clip de montaje del ventilador en los orificios del marco del ventilador de 120 mm Español Este producto se encuentra optimizado para soplar en la dirección del flujo de aire del ventilador CsConsulte Ta imagen de arriba para instalar el ventilador en la dirección correcta de movimiento y del flujo de aire Русский Русский Подсоедините провод вентилятора разъему питания на материнской плате к 4 штырьковому Зацепите скобы за отверстия вентилятора как показано на рисунке Русский Данный вентилятор оптимизирован под воздушный поток на вдув ХДля правильной ориентации вентилятора пожалуйста обратите внимание на рисунок с объяснениями English Hook the mounting clip into the heatsink fin portion the gap on the fin Please make sure to securely hook the mounting clip in order to avoid the fan to accidentally drop or be removed Français Accrochez le clip de montage sur le ventilateur au niveau de l encoche Assurez vous qu il soit correctement accroché afin d éviter que le ventilateur ne puisse tomber ou être retiré par accident Deutsch Haken Sie die Lüfterklemmen in die Einkerbungen im Kühlkörper ein wie in Bild 3 gezeigt wird Überprüfen Sie sorgfältig dass der Lüfter korrekt befestigt ist und sich nicht vom Kühler lösen kann Español Enganche el clip de montaje en la aleta del disipador de calor el espacio en la aleta Asegúrese de enganchar firmemente el clip de montaje para evitar que el ventilador caiga accidentalmente o sea removido Русский Закрепите скобы за специальные выступы на радиаторе и удостоверьтесь что вентилятор надежно зафиксирован и не может отпасть сам по себе BTSë I L o 1 X fc Èl o 1 V f CW Sl o CivV T H ToTlilxU WA tliTVl igai feUiV I 1 Socket LGA 1366 î5y WKIWUTIiSocket LGA 13660 d English First of all refer to the Items List to confirm each item then proceed to the Initial Installation I Ste ps fo r Al I Soc kets Remove the original Retention Bracket from themotherboard if attached onto the motherboard Attach the Metal Assembly Clip by using the Screw for Metal Assembly Clip for I corresponding socket Gently place the heatsink onto the CPU heat spreader then attach the Back Plate and the heatsink by using the Screw for Back Plate from the rear side of the motherboard Xlt is very important to make sure the Back Plate surface with the insulation washer side is placed towards the motherboard X Please refer to the Back Plate Details image to locate the appropriate screw holes for Screw I for Back Plate installation X Please make sure to apply thermal grease onto the CPU heat spreader I Depending on the motherboard this product may not be installed due to compatibility issues For Socket LGA 1366 installation please refer to the image and the installation steps for Socket LGA1366 Français Retirez tout d abord consulter la Liste des éléments pour vérifier qu aucun élément ne manque puis passez au paragraphe Procédure d installation pour toutes les interfaces de connexion Déposez le Clip d assemblage d origine de la carte mère si fixé sur celle ci Placez le Clip d assemblage en métal puis fixez le à l aide de la Vis du clip d assemblage en métal pour l interface correspondante Placez délicatement le dissipateur thermique sur le coeur du CPU puis installez la Plaque arrière et le dissipateur à l aide de la Vis de la plaque arrière à partir de la face arrière de la carte mère XII est important de vérifier que la plaque arrière la surface du côté de la rondelle d isolation soit placée vers la carte mère Veuillez consulter le Schéma de la plaque arrière pour identifier les orifices d installation des Vis de la plaque arrière N oubliez en aucun cas d appliquer de la graisse de conduction thermique sur le dissipateur thermique du CPU XII est possible que ce produit présente des problèmes de compatibilité avec certains types de cartes mère et ne puisse donc pas être installé Pour les interfaces de type Socket LGA 1366 veuillez consulter la figure correspondante ainsi que la procédure d installation dédiée au Socket LGA 1366 Deutsch Bitte überprüfen Sie vor dem Einbau des Kühlers ob sämtliche für die Installation benötigten Teile beigelegt sind Führen Sie dann die grundlegenden Installationsschritte durch Entfernen Sie das original Befestigungsmodul vom Mainboard Bringen Sie die für Ihren Sockel passende Metallbefestigungsklemme mit Hilfe der passenden Schraube am Kühler an Setzen Sie vorsichtig den CPU Kühler auf und verschrauben Sie diesen dann mit der passenden Schraube mit der Backplate i Bitte beachten Sie dass die Backplate in der korrekten Ausrichtung montiert ist das Moosgummi der Backplate sollte dabei auf der Unterseite des Mainboards aufliegen XBeachten Sie die Backplate Schema Abbildung um die passenden Bohrungen auszuwählen XAchtung Montieren Sie den Kühler niemals ohne Wärmeleitpaste zu verwenden XUnter Umständen können Kompatibilitätsprobleme mit wenigen Mainboards auftreten die stark vom Referenzdesign abweichen Gilt nicht für Sockel LGA 1366 bitte beachten Sie Bild und Anleitung zum Einbau des Kühlers auf Sockel LGA 1366 Español Antes que nada consulte la Lista de elementos para confirmar cada uno de ellos después proceda con los Pasos iniciales de instalación para todos los sockets Quite el Soporte de retención de la tarjeta madre si se encuentra instalado en la tarjeta madre Coloque el Clip de ensamble metálico utilizando el Tornillo para el clip de ensamble metálico para el socket correspondiente Suavemente coloque el disipador de calor sobre el propagador de calor del CPU después coloque la Placa trasera y el disipador de calor utilizando el Tornillo para la placa trasera por el lado trasero de la tarjeta madre XEs muy importante asegurarse de que la placa trasera superficie con el lado de la arandela de aislamiento se encuentre colocada hacia la tarjeta madre XConsulte la imagen de Detalles de la placa trasera para ubicar los orificios para colocar el Tornillo para la placa trasera XAsegúrese de aplicar grasa térmica sobre el propagador de calor del CPU Dependiendo de la tarjeta madre es probable que no se pueda instalar este producto debido a aspectos de compatibilidad Para la instalación del Socket LGA 1366 consulte la imagen y los pasos de instalación para Socket LGA 1366 Русский Перед монтажом проверьте полноту комплекта со списком деталей а затем перейдите к разделу Основные шаги по монтажу для всех сокетов Удалите оригинальную сокетную рамку на материнской плате в случае ее присутствия Привинтите крепление соответственно используемому типу сокета Аккуратно посадите радиатор на крышку процессора закрепив его с обратной стороны материнской платы при помощи укрепляющей пластины и винтов ХОчень важно чтобы между укрепляющей пластиной и материнской платой находились шайбы обоих видов XОпределить отверстия на укрепляющей пластине соответственно сокету можно посредством изображения Укрепляющая пластина подробнее ХНе забудьте нанести термопасту на крышку процессора Х В зависимости от материнской платы существует вероятность несовместимости и как следствие невозможности монтажа Для инсталляции на сокет ЕСА1366 перейдите к разделу ЕСА 1366