Scythe Kama Angle Инструкция по эксплуатации онлайн

Похожие устройства

Л илЬ Items List Liste des éléments Lieferumfang Lista de elementos Комплект Item Name Nom des éléments Artikelliste Nombre de elemento Аксессуары комплекта ЙЖ Quantity Quantité Anzahl Cantidad Количество KAMA ANGLE Cooler KAMA ANGLE Heatsink Dissipateur thermique en KAMA ANGLE KAMA ANGLE Kühlkörper Disipador de calor de KAMA ANGLE Кулер KAMA ANGLE Socket Metal Assembly Clip for Socket 478 Clip d assemblage en métal pour interface de connexion Socket 478 Metallbefestigungsklemme für den Sockel 478 Clip de ensamble metálico para el Socket 478 Крепление для сокета 478 1 1 LGA 775ДЧйиМИ Д Metal Assembly Clip for LGA775 Clip d assemblage en métal pour interface de connexion LGA 775 Metallbefestigungsklemme für den Sockel LGA775 Clip de ensamble metálico para el LGA 775 Крепление для сокета LGA775 INSTALLATION GUIDE 1 W Socket 754 939 940 AM2 AM2 ffl U ÈÂ Metal Assembly Clip for Socket754 939 940 AM2 AM2 1 Clip d assemblage en métal pour interface de connexion Socket754 939 940 AM2AM2 Metallbefestigungsklemme für den Sockel 754 939 940 AM2 AM2 1 Clip de ensamble metálico para el Socket 754 939 940 AM2 AM2 Крепление для сокета 754 939 940 АМ2 АМ2 1 Ч Item Ñame Nom des éléments Artikelliste Nombre de elemento Аксессуары комплекта SS Quantity Quantité Anzahl Cantidad Количество UÍ4ít M Screw for Metal Assembly Clip Vis du clip d assemblage en métal Schraube für Metallbefestigungsklemme Tornillo para el clip de ensamble metálico Винт для крепления 120mmC7T 25mmff 120mm 25mm Thickness Fan 1 Epaisseur du ventilateur 120 mm 25 mm 120mm Lüfter mit 25mm Stârke Ventilador con qrosor de 120 mm 25 mm Вентилятор типоразмера 120мм 25мм 120тт77 гЖ иvQ Clip for 120mm Fan Clip de ventilateur 120mm Klemme für den 120mm Lüfter Clip para el ventilador de 120mm Клипса для 120мм вентилятора 4 Thermal Grease Graisse de conduction thermique Wârmeleitpaste Grasa térmica Термопаста 1 OXF Д ЯЧК Installation Guide Mode d emploi Einbauanleitung Guía de Instalación Руководство по установке 1 2 1 Socket 478 BŸâa Ж 7ft F В 5а 7 S0 k9lzSocket 478 mn til fc to I ÎSÆiâQfëWR df rtf Socket 478 70 English Remove the protection film from the heatsink base then place the Metal Assembly Clip for Socket 478 as shown in the image 1 Use the supplied Screw for Metal Assembly Clip to secure the Metal Assembly Clip for Socket 478 onto the heatsink Français Retirez le film de protection de la base du dissipateur thermique puis placez le clip d assemblage en métal pour interface de connexion Socket comme indiqué sur la Figure 1 Utilisez la vis du clip d assemblage en métal fournie pour fixer le clip d assemblage en métal pour interface de connexion Socket 478 sur le dissipateur thermique Deutsch Entfernen Sie den Schutzfilm vom Kühlkörperkern und platzieren Sie danach die Metallbefestigungsklemme für den Sockel 478 wie es in Bild 1 gezeigt wird Nutzen Sie die mitgelieferten Schrauben um die Metallbefestigungs klemme für den Sockel 478 an den Kühlkörper zu befestigen Español Quite la película de protección de la base del disipador de calor después coloque el Clip de ensamble metálico para el Socket 478 como se muestra en la imagen 1 Utilice el Tornillo para el clip de ensamble metálico suministrado para fijar el Clip de ensamble metálico para el Socket 478 en el disipador de calor English Evenly apply the thermal grease onto the entire surface of the CPU core Français Etalez uniformément la graisse de conduction thermique sur toute la surface du coeur du CPU English Gently place the heatsink onto the CPU core Français Placez avec précaution le dissipateur thermique sur le coeur du CPU English Insert the tip portion of the clip into the each hole total 4 of the retention bracket Please insert the clips gently in order to prevent damaging the retention bracket Français Introduire les extrémités du clip de montage dans chaque orifice 4 au total du support de blocage Faire très attention lors de l insertion des clips afin d éviter d endommager le support de blocage Deutsch Verteilen Sie die Wärmeleitpaste gleichmäßig auf der gesamten Fläche des CPU Kerns Deutsch Setzen Sie den Kühlkörper vorsichtig auf den CPU Kern Haken Sie die eine Seite der Klemmen in das Retentionmodul ein Español Aplique uniformemente la grasa térmica sobre toda la superficie del núcleo del CPU Español Coloque suavemente el disipador de calor sobre el núcleo del CPU Deutsch Verbinden Sie die oberen Spitzen der Klemme mit den dafür vorgesehenen vier Löchern im Retention modul Русский Равномерно распределите термопасту по крышке процессора Русский Осторожно установите купер на крышку процессора зацепив ножки крепления без клипсы за ушки крепительной рамки Español Inserte la parte puntiaguda del clip en cada orificio 4 en total del soporte de retención Inserte los clips suavemente para no dañar el soporte de retención Русский Защелкните клипсы с другой стороны за ушки крепительной рамки Русский Удалите защитную пленку с подошвы радиатора и приверните крепление для сокета 478 как показано на рисунке 1 TJ Mg ИйШ У f o B1OSTI7 0 English Connect the fan sensor wire to the motherboard Using the heatsink with the enclosed fan or under fanless operation may cause a fan detection error in your motherboard BIOS due to the low fan RPM In this case please refer to the manual of your motherboard to disable the error in BIOS Français Connectez le fil du capteur de rotation du ventilateur au connecteur correspondant à la carte mère L utilisation du dissipateur thermique avec le ventilateur intégré ou en mode de fonctionnement sans ventilateur peut être à l origine de la détection d une erreur dans votre carte mère BIOS à cause de la faible vitesse de rotation du ventilateur Dans ce cas référez vous au manuel de votre carte mère pour désactiver l erreur dans le BIOS Deutsch Verbinden Sie nun das 3 polige Lüfteranschlusskabel mit dem Stecker auf dem Mainboard Beim passiven oder aktiven Betrieb mit dem mitgelieferten Lüfter könnten Fehler durch das BIOS gemeldet werden weil die Lüfterdrehzahl zu langsam ist Sollte dieser Fehler auftreten schauen Sie bitte in das Handbuch des Motherboards um die Fehlermeldung im BIOS zu deaktivieren Español Conecte el cable del sensor del ventilador en la tarjeta madre Al utilizar el disipador de calor con el ventilador en su recinto o bajo funcionamiento sin ventilador podría ocasionar un error de detección de ventilador en el BIOS de la tarjeta madre debido a las bajas RPM del ventilador Este caso consulte el manual de la tarjeta madre para deshabilitar el error en BIOS Русский Подсоедините провод вентилятора к 3 штырьковому разъему питания на материнской плате Из за малой скорости вращения вентилятор при активном равно как пассивном режиме использования BIOS может подать сигнал тревоги Пожалуйста в данном случае поглядите в руководстве вашей материнской платы о возможности отключения функции оповещения Socket 754 939 940 АМ2 АМ2 вЖ1ё BŸâa ВФйа g 0 6l3Socket í m UW Ж 754 939 940 АМ2 АМ2 ДЖУ 1 Д Q English Remove the protection film from the heatsink base then place the Metal Assembly Clip for Socket 754 939 940 AM2 AM2 as shown in the image 1 Use the supplied Screw for Metal Assembly Clip to secure the Metal Assembly Clip for Socket 754 939 940 AM2 AM2 onto the heatsink Français Retirez Ie film de protection de la base du dissipateur thermique puis placez le clip d assemblage en métal pour interface de connexion Socket 754 939 940 AM2 AM2 comme indiqué sur la Figure 1 Utilisez la vis du clip d assemblage en métal fournie pour fixer le clip d assemblage en métal pour interface de connexion Socket 754 939 940 AM2 AM2 sur le dissipateur thermique Deutsch Entfernen Sie den Schutzfilm vom Kühlkörperkern und platzieren Sie danach die Metallbefestigungsklemme für den Sockel 754 939 940 AM2 AM2 wie es in Bild 1 gezeigt wird Nutzen Sie die mitgelieferten Schrauben um die Metallbefestigungs klemme für den Sockel 754 939 940 AM2 AM2 an den Kühlkörper zu befestigen Español Quite la película de protección de la base del disipador de calor después coloque el Clip de ensamble metálico para el Socket 754 939 940 AM2 AM2 como se muestra en la imagen 1 Utilice el Tornillo para el clip de ensamble metálico suministrado para fijar el Clip de ensamble metálico para el Socket 754 939 940 AM2 AM2 en el disipador de calor Русский Удалите защитную пленку с подошвы радиатора и приверните крепление для сокета 754 939 940 АМ2 АМ2 как показано на рисунке 1 English Evenly apply the thermal grease onto the entire surface of the CPU core English Gently place the heatsink onto the CPU core Français Etalez uniformément la graisse de conduction thermique sur toute la surface du coeur du CPU Français Placez avec précaution le dissipateur thermique sur le coeur du CPU Deutsch Verteilen Sie die Wärmeleitpaste gleichmäßig auf der gesamten Fläche des CPU Kerns Español Aplique uniformemente la grasa térmica sobre toda la superficie del núcleo del CPU Русский Равномерно распределите термопасту по крышке процессора Deutsch Setzen Sie den Kühlkörper vorsichtig auf den CPU Kern Español Coloque suavemente el disipador de calor sobre el núcleo del CPU Русский Осторожно установите кулер на крышку процессора T У Fgjî Lift Ф ofc TÉФо English Hook the clip into the retention bracket both side as shown in the image 4 to secure the heatsink English Connect the fan sensor wire to the motherboard Using the heatsink with the enclosed fan or under fanless operation may cause a fan detection error in your motherboard BIOS due to the low fan RPM In this case please refer to the manual of your motherboard to disable the error in BIOS Français Accrochez le clip au support de blocage des deux côtés comme indiqué sur la Figure 4 pour bien fixer le dissipateur Français Connectez le fil du capteur de rotation du ventilateur au connecteur correspondant à la carte mère L utilisation du dissipateur thermique avec le ventilateur intégré ou en mode de fonctionnement sans ventilateur peut être à l origine de la détection d une erreur dans votre carte mère BIOS à cause de la faible vitesse de rotation du ventilateur Dans ce cas référez vous au manuel de votre carte mère pour désactiver l erreur dans le BIOS Deutsch Verbinden Sie nun das 3 polige Lüfteranschlusskabel mit dem Stecker auf dem Mainboard Beim passiven oder aktiven Betrieb mit dem mitgelieferten Lüfter könnten Fehler durch das BIOS gemeldet werden weil die Lüfterdrehzahl zu langsam ist Sollte dieser Fehler auftreten schauen Sie bitte in das Handbuch des Motherboards um die Fehlermeldung im BIOS zu deaktivieren Español Conecte el cable del sensor del ventilador en la tarjeta madre Al utilizar el disipador de calor con el ventilador en su recinto o bajo funcionamiento sin ventilador podría ocasionar un error de detección de ventilador en el BIOS de la tarjeta madre debido a las bajas RPM del ventilador Este caso consulte el manual de la tarjeta madre para deshabilitar el error en BIOS Deutsch Verbinden Sie nun die Klemmen an beiden Seiten mit dem Retentionmodul am Mainboard Español Enganche el clip en el soporte de retención ambos lados como se muestra en la imagen 4 para fijar el disipador de calor Русский Защелкните клипсы последовательно с обоих сторон за выступы крепительной рамки как показано на рисунке 4 Русский Подсоедините провод вентилятора к 3 штырьковому разъему питания на материнской плате Из за малой скорости вращения вентилятор при активном равно как пассивном режиме использования BIOS может подать сигнал тревоги Пожалуйста в данном случае поглядите в руководстве вашей материнской платы о возможности отключения функции оповещения

Скачать