Dyson Cyclone V10 Extra Nickel/Fuchsia, хороший [40/0] Achtung
![Dyson Cyclone V10 Extra Nickel/Fuchsia, отличный [40/0] Achtung](/views2/1421216/page40/bg28.png)
40
• Durchsichtigen Auffangbehälter wieder einsetzen:
– Die Rückseite auf die Gleitschiene des Behälters schieben.
Die Bodenplatte zum Schließen des Auffangbehälters nach oben drücken, bis sie
hörbar einrastet.
Der Auffangbehälter ist nicht spülmaschinengeeignet und die Verwendung von
Lösungs- und Putzmitteln oder Raumsprays zur Reinigung des Behälters wird nicht
empfohlen, da diese das Gerät beschädigen können.
FILTER- UND BLOCKIERUNGSANZEIGE-LEDS
Das Gerät verfügt über zwei Leuchtanzeigen, die darauf hinweisen, wenn
routinemäßige Wartungsschritte erforderlich sind.
• Die Filteranzeige blinkt, wenn der Filter nicht korrekt eingesetzt ist. Befolgen Sie die
Anweisungen zum Einsetzen des Filters im Abschnitt „Reinigen des Filters“.
• Die Filteranzeige leuchtet, wenn der Filter gereinigt werden muss. Befolgen Sie die
Anweisungen zum Reinigen des Filters im Abschnitt „Reinigen des Filters“.
• Die Blockierungsanzeige leuchtet, wenn eine Blockierung vorliegt. Befolgen Sie
die Anweisungen zum Entfernen von Blockierungen im Abschnitt „Suchen nach
Blockierungen“.
WASCHBARE TEILE
Ihr Gerät beinhaltet waschbare Teile, die regelmäßig gereinigt werden müssen.
Bitte befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
REINIGEN DER BÜRSTWALZEN
Ihr Gerät beinhaltet zwei waschbare Bürstwalzen. Überprüfen und reinigen Sie
diese regelmäßig entsprechend den nachfolgenden Anweisungen, damit das
Gerät seine Leistung beibehält.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie
die Bürstwalze abnehmen. Achten Sie darauf, dass Sie den EIN-/AUS-Schalter
nicht betätigen.
Abnehmen, Waschen und Anbringen der Bürstwalzen
• Bitte beachten Sie die Illustrationen zu ,Reinigung der Bürstwalze‘.
• Den Reinigungskopf umdrehen, sodass die Unterseite des Reinigungskopfes zu
Ihnen zeigt. Den Verschluss mithilfe einer Münze eine Vierteldrehung gegen den
Uhrzeigersinn in die entriegelte Position drehen.
• Drehen Sie die seitliche Abdeckung in die offene Position. Ziehen Sie die große
Bürstwalze zusammen mit der Abdeckung vorsichtig aus der Elektrobürste heraus.
• Das Endstück von der großen Bürstenwalze entfernen. Das Endstück nicht waschen.
• Heben Sie die kleine Bürstwalze an dem achteckigen Ende heraus und ziehen Sie
sie nach oben heraus.
• Halten Sie die Bürstwalzen unter fließendes Wasser und entfernen Sie Fusseln oder
Schmutz durch leichtes Reiben.
• Beide Bürstwalzen aufrecht hinstellen. Bitte achten Sie darauf, dass die
große Bürstwalze wie abgebildet aufrecht steht. Mindestens 24 Stunden lang
trocknen lassen.
• Vor dem Einsetzen sicherstellen, dass die Bürstwalzen vollständig trocken sind.
Die kleine Bürstwalze zuerst wieder einsetzen. Zunächst das runde Ende der
kleinen Bürstwalze einsetzen. Dann das achteckige Ende nach unten drücken, bis
es einrastet.
• Befestigen Sie die seitliche Abdeckung wieder an der großen Bürstwalze.
• Die große Bürstwalze auf den Bürstenmotor schieben. Die seitliche Abdeckung
muss sich wie abgebildet in der offenen Position befinden. Die Abdeckung nach
dem Einrasten der Bürstwalze wieder in die geschlossene Position drehen.
• Das Endstück muss sich wie abgebildet in der offenen Stellung befinden. Das
Endstück nach dem Einrasten wieder zurück in die geschlossene Stellung drehen.
• Den Verschluss mit einer Vierteldrehung im Uhrzeigersinn schließen. Stellen
Sie sicher, dass der Verschluss vollständig gedreht wurde und die Bürstwalzen
fest sitzen.
FILTEREINHEIT SÄUBERN
Prüfen und säubern Sie die Filtereinheit gemäß den Anweisungen, um die
Geräteleistung zu erhalten.
• Entnehmen Sie die Filtereinheit, indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn in die
entriegelte Position drehen. Ziehen Sie sie anschließend vom Gerät ab.
• Säubern Sie zuerst das Innere der Filtereinheit. Halten Sie sie dazu senkrecht unter
kaltes, fließendes Wasser und schütteln Sie sie in einer Drehbewegung.
• Säubern Sie die Filtereinheit von außen. Füllen Sie die Einheit mit kaltem Wasser,
verschließen Sie die Öffnung mit der Hand und schütteln Sie die Einheit sanft.
• Säubern Sie die Innen- und die Außenseite der Filtereinheit, bis das Wasser
klar bleibt.
• Schütteln Sie die Filtereinheit leicht aus und lassen Sie sie mit dem Filter nach
unten trocknen.
• Lassen Sie die Filtereinheit mindestens 24Stunden vollständig trocknen.
• Überprüfen Sie, dass die Filtereinheit trocken ist.
• Zum Wiedereinsetzen bringen Sie die Filtereinheit zurück in die entriegelte Position
und drehen sie im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
Beim Saugen von feinem Staub oder wenn das Gerät hauptsächlich mit maximaler
Saugleistung verwendet wird, muss der Filter eventuell häufiger gesäubert werden.
Den Filter nicht in der Spülmaschine oder Waschmaschine reinigen. Nicht in einem
Trockner, der Mikrowelle oder in der Nähe einer offenen Flamme trocknen.
BLOCKIERUNGEN – ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet.
• Sollte eine Blockierung auftreten, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
• Dies geschieht, nachdem der Motor einige Male pulsiert hat (d.h. er schaltet sich in
rascher Abfolge aus und an) und die Blockierungsanzeige-LED leuchtet.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie eine Blockierung entfernen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie
Blockierungen entfernen. Sonst besteht Verletzungsgefahr.
• Entfernen Sie alle Blockierungen, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
• Setzen Sie das Gerät erst wieder komplett zusammen, bevor Sie es einschalten.
• Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie.
SUCHEN NACH BLOCKIERUNGEN
Wenn eine Blockierung vorliegt, pulsiert der Motor und die Blockierungsanzeige-
LED leuchtet. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um die Blockierung
ausfindig zu machen:
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie
Blockierungen entfernen. Achten Sie darauf, dass Sie den EIN-/AUS-Schalter
nicht betätigen.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie mögliche Blockierungen entfernen. Sonst
besteht Verletzungsgefahr.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie eine Blockierung entfernen.
• Achten Sie auf scharfe Objekte, wenn Sie Blockierungen entfernen.
• Um die Haupteinheit des Geräts auf Blockierungen zu prüfen, entfernen Sie
den Auffangbehälter gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Auffangbehälter
reinigen“. Beseitigen Sie anschließend etwaige Blockierungen.
• Wenn eine Blockierung nicht beseitigt werden kann, müssen eventuell
die Bürstenwalzen abgenommen werden. Folgen Sie dazu den unten
aufgeführten Anweisungen:
– Informationen, wie die weichen Bürstenwalzen des Reinigungskopfs entfernt
werden, finden sich im Abschnitt „Waschen der weichen Bürstenwalzen des
Reinigungskopfes“. Die Blockierung beseitigen und die Bürstenwalzen wie
im Abschnitt „Waschen der weichen Bürstenwalzen des Reinigungskopfes“
beschrieben austauschen. Sicherstellen, dass der Verschluss vollständig gedreht
wurde und die Bodenplatte sowie die Bürstenwalzen.
– Um die Bürstenwalzen vom Reinigungskopf mit Direktantrieb oder von der
Mini-Elektrobürste zu entfernen, entriegeln Sie den Verschluss mit einer Münze
und schieben die Bürstenwalzen aus dem Reinigungskopf. Die Blockierung
beseitigen. Bürstenwalze wieder einsetzen und durch Anziehen der Halterung
befestigen. Achten Sie darauf, dass sie richtig festgeschraubt ist, bevor Sie das
Gerät einschalten.
• Dieses Gerät ist mit Bürsten mit feinen Carbonfasern ausgestattet. Kontakt mit
diesen kann u.U. zu Hautirritationen führen. Waschen Sie Ihre Hände nach dem
direkten Kontakt mit den Carbonfasern.
• Setzen Sie das Gerät erst wieder komplett zusammen, bevor Sie es einschalten.
• Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie.
LADEN UND AUFBEWAHREN
• Dieses Gerät schaltet sich „AUS“, wenn die Akku-Temperatur unter 3°C sinkt.
Dadurch werden Motor und Akku geschützt. Laden Sie das Gerät nicht auf, um es
anschließend in einem Raum mit einer Temperatur von unter 3°C aufzubewahren.
• Um die Langlebigkeit des Akkus zu erhalten, laden Sie das Gerät nicht direkt wieder
auf, wenn es komplett entladen ist. Lassen Sie es in solchen Fällen am besten für
einige Minuten abkühlen und laden es dann wieder auf.
• Achten Sie darauf, dass der Akku nicht flach auf einer Oberfläche liegt. Auf
diese Weise sorgen Sie für eine bessere Kühlung und eine längere Laufzeit und
Lebensdauer des Akkus.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN AKKU
• Wenn der Akku ausgetauscht werden muss, kontaktieren Sie bitte den
Dyson Kundendienst.
• Ausschließlich Dyson Ladegeräte verwenden.
• Der Akku ist versiegelt und stellt unter normalen Umständen kein Risiko für
Ihre Sicherheit dar. Im unwahrscheinlichen Fall, dass Flüssigkeit aus dem
Akku auslaufen sollte, berühren Sie die Flüssigkeit nicht und beachten Sie die
folgenden Hinweise:
– Hautkontakt - kann zu Hautirritationen führen. Waschen Sie betroffene Stellen
mit Seife und Wasser.
– Inhalation - kann zu einer Reizung der Atemwege führen. Sorgen Sie für frische
Luft und kontaktieren Sie einen Arzt.
– Augenkontakt - kann zu einer Reizung führen. Spülen Sie die Augen sofort
mindestens 15Minuten lang mit Wasser aus. Konsultieren Sie einen Arzt.
– Entsorgung - tragen Sie beim Umgang mit dem Akku Schutzhandschuhe
und halten Sie sich bei der Entsorgung an die jeweils geltenden
örtlichen Bestimmungen.
ACHTUNG
Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei unsachgemäßer
Handhabung ein Brand- und Verätzungsrisiko darstellen. Der Akku darf nicht
auseinandergenommen, kurzgeschlossen, auf über 60 °C erhitzt oder verbrannt
werden. Halten Sie ihn von Kindern fern. Nehmen Sie ihn nicht auseinander und
verbrennen Sie ihn nicht.
ONLINE-SUPPORT
• Online-Hilfe, allgemeine Tipps und nützliche Informationen zu Dyson.
DE: www.dyson.de/support
AT: www.dyson.at/support
CH: www.dyson.ch/support
HINWEIS ZUR ENTSORGUNG
• Produkte von Dyson bestehen aus hochwertigem, wiederverwendbarem Material.
Entsorgen Sie dieses Produkt auf verantwortungsvolle Weise und führen Sie es nach
Möglichkeit einer Wiederverwertung zu.
• Vor dem Entsorgen des Gerätes muss der Akku entnommen werden.
• Bitte entsorgen oder recyceln Sie den Akku gemäß den entsprechenden
örtlichen Bestimmungen.
• Den gebrauchten Filter gemäß den entsprechenden lokalen Bestimmungen oder
Vorschriften entsorgen.
• Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht
zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Damit
durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt
bitte ordnungsgemäß, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres gebrauchten Gerätes bitte
die entsprechenden Rückgabe- und Sammelsysteme, oder wenden Sie sich an den
Содержание
- Assembly zusammenbau montaje assemblage montaggio assemblage montaż сборка montaža 1
- Clik clik 1
- Operating manual bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d utilisation manuale d uso handleiding instrukcja obsługi руководство по эксплуатации priročnik za uporabo 1
- Important safety instructions 4
- Warning 4
- Achtung 5
- Read and save these instructions 5
- Wichtige sicherheitshinweise 5
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 6
- Instrucciones de seguridad importantes 7
- Avertissement 8
- Consignes de sécurité impor tantes 8
- Lea y guarde estas instrucciones 8
- Lisez attentivement ces consignes et conservez les 9
- Attenzione 10
- Importanti precauzioni d uso 10
- Belangrijke veiligheidsinstruc ties 11
- Leggere e conservare queste istruzioni 11
- Waarschuwing 11
- Lees en bewaar deze instructies 12
- Ostrzeżenie 13
- Ważne instruk cje dotyczące bezpieczeństwa 13
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 14
- Важные инструкции по технике безопасности 14
- Предупреждение 14
- Opozorilo 16
- Pomembna varnos tna navodila 16
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 16
- Důležitá bezpečnostní upozornění 17
- Preberite in shranite ta navodila 17
- Varování 17
- Advarsel 19
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 19
- Vigtige sikkerheds foranstaltninger 19
- Læs og opbevar disse instruktioner 20
- Tärkeitä turvaohjeita 20
- Varoitus 20
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 21
- Προειδοποιηση 22
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 22
- Figyelmeztetés 23
- Fontos biztonsági előírások 23
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 23
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 24
- Advarsel 25
- Viktige sikkerhet sanvisninger 25
- Instruções de segu rança importantes 26
- Les og ta vare på disse instruksjonene 26
- Leia e guarde estas instruções 27
- Varning 28
- Viktiga säkerhets föreskrifter 28
- Läs och spara dessa instruktioner 29
- Önemli güvenli k tali matlari 29
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 30
- Clik clik clik 32
- Clik clik clik 33
- Cleaning the clear bin optional 37
- Docking station installation 37
- Emptying the clear bin 37
- Filter and blockage indicator leds 37
- Lights diagnostics 37
- Lights during charging 37
- Lights during use 37
- Using your dyson appliance 37
- Vacuuming 37
- Washable parts 37
- Washing the brush bars 37
- Battery safety instructions 38
- Blockages automatic cut out 38
- Caution 38
- Charging and storing 38
- Disposal information 38
- Dyson customer care 38
- Limited 2 year guarantee 38
- Looking for blockages 38
- Online support 38
- Please register as a dyson appliance owner 38
- Summary of cover 38
- Washing the filter unit 38
- What is covered 38
- What is not covered 38
- Behälterentleerung 39
- Benutzung ihres dyson gerätes 39
- De at ch 39
- Diagnoseleuchten 39
- Filter und blockierungsanzeige leds 39
- Important data protection information 39
- Leuchtanzeige bei gebrauch 39
- Leuchtanzeige beim laden 39
- Montage der wandhalterung 39
- Reinigen des auffangbehälters optional 39
- Staubsaugen 39
- Achtung 40
- Blockierungen überhitzungsschutz 40
- Filter und blockierungsanzeige leds 40
- Filtereinheit säubern 40
- Hinweis zur entsorgung 40
- Laden und aufbewahren 40
- Online support 40
- Reinigen der bürstwalzen 40
- Sicherheitshinweise für den akku 40
- Suchen nach blockierungen 40
- Waschbare teile 40
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson produktes 41
- Cómo utilizar su aparato dyson 41
- Dyson kundendienst 41
- Instalación del puerto de carga 41
- Jahres garantie 41
- Luces durante el uso 41
- Luces durante la carga 41
- Utilización del aspirador 41
- Was ist nicht abgedeckt 41
- Was ist von der garantie abgedeckt 41
- Wichtige informationen zum datenschutz 41
- Zusammenfassung 41
- Diagnósticos de luces 42
- Eliminación de obstrucciones 42
- Indicadores led de filtro y obstrucción 42
- Lavado de la unidad de filtro 42
- Lavado de los cepillos 42
- Limpieza del cubo transparente opcional 42
- Obstrucciones desconexión automática 42
- Piezas lavables 42
- Vaciado del cubo transparente 42
- Asistencia en línea 43
- Carga y almacenamiento 43
- Fr be ch 43
- Garantía 43
- Información acerca de la eliminación del producto 43
- Información de protección de datos 43
- Installation de la station de chargement 43
- Instrucciones de seguridad de la batería 43
- Precaución 43
- Qué cubre 43
- Qué no está cubierto 43
- Regístrese como propietario de un aparato dyson 43
- Servicio de atención al cliente dyson 43
- Utilisation de votre appareil dyson 43
- Lavage des brosses 44
- Lavage du bloc de filtration 44
- Nettoyage du collecteur transparent facultatif 44
- Pièces lavables 44
- Témoins led du filtre et d obstructions 44
- Utilisation de l appareil 44
- Vidage du collecteur transparent 44
- Voyants de diagnostic 44
- Voyants pendant l utilisation 44
- Voyants pendant la charge 44
- Assistance en ligne 45
- Attention 45
- Ce qui est couvert 45
- Ce qui n est pas couvert 45
- Chargement et rangement 45
- Consignes de sécurité relatives à la batterie 45
- Enregistrez vous comme propriétaire d un appareil dyson 45
- Garantie limitée de 2 ans 45
- Informations de mise au rebut 45
- Obstructions coupe circuit automatique 45
- Service consommateurs dyson 45
- Vérification de l absence d obstructions 45
- Aspirazione 46
- Come svuotare il contenitore trasparente 46
- Diagnostica spie 46
- Filtro e indicatore di blocco a led 46
- Informations importantes concernant la protection des données 46
- Installazione della stazione di ricarica 46
- Pulizia del contenitore trasparente opzionale 46
- Résumé de la garantie 46
- Spie durante l utilizzo 46
- Spie durante la ricarica 46
- Uso dell apparecchio dyson 46
- Assistenza clienti dyson 47
- Assistenza online 47
- Attenzione 47
- Componenti lavabili 47
- Filtro e indicatore di blocco a led 47
- Informazioni sullo smaltimento 47
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 47
- Lavaggio dell unità del filtro 47
- Lavaggio delle spazzole 47
- Ricaricare e riporre l apparecchio 47
- Rimozione delle ostruzioni 47
- Spegnimento automatico in caso di intasamento 47
- Elementi esclusi dalla garanzia 48
- Elementi inclusi nella garanzia 48
- Garanzia di 2 anni 48
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 48
- Installatie wandbevestiging 48
- Lampjes tijdens gebruik 48
- Lampjes tijdens opladen 48
- Sintesi della copertura 48
- Stofzuigen 48
- Uw dyson apparaat gebruiken 48
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 48
- Controleren op verstoppingen 49
- De borstels wassen 49
- Diagnose met lampjes 49
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 49
- Het doorzichtige stofreservoir schoonmaken naar keuze 49
- Led lampjes indicator voor filter en verstoppingen 49
- Verstoppingen automatisch uitschakelen 49
- Wasbare onderdelen 49
- Wassen van de filtereenheid 49
- Belangrijke informatie over gegevensbeveiliging 50
- Dyson klantenservice 50
- Garantie gedurende 2 jaar 50
- Informatie over weggooien 50
- Montaż stacji dokującej 50
- Obsługa urządzenia dyson 50
- Online ondersteuning 50
- Opladen en opbergen 50
- Overzicht van dekking 50
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 50
- Veiligheidsinstructies voor accu 50
- Waarschuwing 50
- Wat wordt gedekt door de garantie 50
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 50
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika opcjonalnie 51
- Części zmywalne 51
- Diagnostyka kontrolek 51
- Kontrolki podczas użytkowania 51
- Kontrolki podczas ładowania 51
- Mycie szczotek 51
- Odkurzanie 51
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 51
- Wskaźniki led filtra i zatoru 51
- Czyszczenie filtra 52
- Gwarancja nie obejmuje 52
- Gwarancja obejmuje 52
- Informacje o utylizacji 52
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii 52
- Obsługa klienta dyson 52
- Ograniczona 2 letnia gwarancja 52
- Pomoc techniczna online 52
- Poszukiwanie źródeł zatorów 52
- Zatory wyłącznik automatyczny 52
- Ładowanie i przechowywanie 52
- Podsumowanie gwarancji 53
- Ważne informacje dotyczące ochrony danych 53
- Диагностика с помощью световых индикаторов 53
- Индикаторы фильтра и засорения 53
- Опустошение прозрачного контейнера 53
- Очистка прозрачного контейнера дополнительно 53
- Световые индикаторы при зарядке 53
- Световые индикаторы при эксплуатации 53
- Установка настенного крепления 53
- Чистка пылесосом 53
- Эксплуатация устройства dyson 53
- Зарядка и хранение 54
- Засорения автоматический выключатель 54
- Индикаторы фильтра и засорения 54
- Информация по утилизации 54
- Компоненты для очистки 54
- Поддержка через интернет 54
- Правила техники безопасности по эксплуатации аккумуляторов 54
- Предостережение 54
- Промывка валиков электрощетки 54
- Промывка фильтра 54
- Устранение засорений 54
- Namestitev priklopne postaje 55
- Uporaba naprave dyson 55
- Vakuumsko sesanje 55
- Важная информация о защите данных 55
- Зарегистрируйте свое изделие 55
- Информация о гарантии 55
- Ограниченная 2 летняя гарантия 55
- Служба поддержки dyson 55
- Что не входит в гарантию 55
- Что покрывается 55
- Diagnostika lučk 56
- Lučke med polnjenjem 56
- Lučke med uporabo 56
- Lučki led za filter in blokado 56
- Pralni deli 56
- Pranje filtrske enote 56
- Pranje krtače 56
- Praznjenje zbiralnika smeti 56
- Samodejni izklop ob zastoju 56
- Čiščenje zbiralnika smeti izbirno 56
- Dysonova pomoč uporabnikom 57
- Garancija krije 57
- Garancija ne krije 57
- Informacije o odstranjevanju 57
- Informacije o zaščiti pomembnih podatkov 57
- Instalace úchytu na stěnu 57
- Iskanje blokad 57
- Jak spotřebič dyson používat 57
- Omejena 2 letna garancija 57
- Polnjenje in shranjevanje 57
- Povzetek kritja 57
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 57
- Spletna podpora 57
- Varnostna navodila za baterijski vložek 57
- Diagnostika pomocí kontrolek 58
- Led indikátory filtru a ucpání 58
- Omyvatelné součásti 58
- Světla během nabíjení 58
- Světla během používání 58
- Umývání kartáčů 58
- Vysypání nádoby na prach 58
- Vysávání 58
- Čištění průhledné nádoby na prach volitelně 58
- Bezpečnostní pokyny k baterii 59
- Hledání ucpaných míst 59
- Informace k likvidaci 59
- Limitovaná dvouletá záruka 59
- Mytí filtrační jednotky 59
- Na co se vztahuje záruka 59
- Na co se záruka nevztahuje 59
- Nabíjení a skladování 59
- Podpora online 59
- Ucpání automatické vypnutí 59
- Zákaznická linka společnosti dyson 59
- Záruční podmínky 59
- Brug af dyson apparatet 60
- Důležité informace o ochraně údajů 60
- Lys under brug 60
- Lys under opladning 60
- Lysdiagnosticering 60
- Lysdioder til filter og blokeringsindikator 60
- Montering af dockingstation 60
- Rengøring af den klare beholder valgfri 60
- Støvsugning 60
- Tømning af den klare beholder 60
- Vaskbare dele 60
- Advarsel 61
- Batterisikkerhed 61
- Blokeringer automatisk afbryder 61
- Du bedes registrere dig som ejer af et dyson apparat 61
- Dyson kundeservice 61
- Hvad er dækket 61
- Onlinesupport 61
- Opladning og opbevaring 61
- Oplysninger om bortskaffelse 61
- Søg efter blokeringer 61
- Vask af børstehoveder 61
- Vask af filterenheden 61
- Års begrænset garanti 61
- Dyson laitteen käyttö 62
- Hvad er ikke dækket 62
- Imurointi 62
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 62
- Opsummering af dækningen 62
- Suodatin ja tukosmerkkivaloledit 62
- Telakointiaseman asennus 62
- Valot käytön aikana 62
- Valot latauksen aikana 62
- Vianmääritys valoilla 62
- Vigtige oplysninger vedr databeskyttelse 62
- Akun turvaohjeet 63
- Dyson asiakaspalvelu 63
- Harjasuulakkeiden peseminen 63
- Laitteen hävittäminen 63
- Lataus ja säilytys 63
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen valinnainen 63
- Pestävät osat 63
- Suodatin ja tukosmerkkivaloledit 63
- Suodatinyksikön peseminen 63
- Tukokset automaattinen virrankatkaisu 63
- Tukosten tarkastaminen 63
- Verkkotuesta 63
- Mitä takuu ei kata 64
- Mitä takuu kattaa 64
- Rekisteröidy dyson laitteen omistajaksi 64
- Takuun ehdot 64
- Tärkeitä tietosuojatietoja 64
- Vuoden takuun ehdot 64
- Εγκατασταση τησ επιτοιχιασ βασησ 64
- Λυχνιεσ διαγνωστικων 64
- Σκουπισμα 64
- Φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τη διαρκεια τησ φορτισησ 64
- Φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τη διαρκεια τησ χρησησ 64
- Χρηση τησ συσκευησ dyson 64
- Αδειασμα του διαφανουσ καδου 65
- Ελεγχοσ φραξιματοσ 65
- Καθαρισμοσ του διαφανουσ καδου προαιρετικο 65
- Πλενομενα μερη 65
- Πλυση των κυλινδρων με βουρτσα 65
- Πλυσιμο τησ μοναδασ φιλτρου 65
- Φραξιμο αυτοματη διακοπη λειτουργιασ 65
- Φωτεινεσ ενδειξεισ led φιλτρου και ενδειξησ φραξιματοσ 65
- A dyson készülék használata 66
- A tartóegység szerelése 66
- Tι δεν καλυπτει η εγγυηση 66
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 66
- Εγγυηση 2 ετων 66
- Εξυπηρετηση πελατων 66
- Οδηγιεσ ασφαλειασ τησ μπαταριασ 66
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 66
- Πληροφοριεσ απορριψησ 66
- Προσοχη 66
- Σημαντικεσ πληροφοριεσ προστασιασ δεδομενων 66
- Τι καλυπτει η εγγυηση 66
- Υποστηριξη online 66
- Φορτιση και αποθηκευση 66
- A fények ellenőrzése 67
- A keferúd mosása 67
- A porszívó működtetése 67
- A portartály kiürítése 67
- A szűrő tisztítása 67
- Az átlátszó portartály tisztítása opcionális 67
- Használat közben világít 67
- Mosható alkatrészek 67
- Szűrés és eltömődésjelző led ek 67
- Töltés közben világít 67
- A dyson ügyfélszolgálata 68
- Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások 68
- Amit fedez 68
- Amit nem fedez 68
- Eltömődés automatikus kikapcsolás 68
- Eltömődések megkeresése 68
- Kérjük regisztrálja a tulajdonában lévő dyson készüléket 68
- Limitált 2 év garancia 68
- Online támogatás 68
- Töltés és tárolás 68
- Vigyázat 68
- Ártalmatlanítási tudnivalók 68
- Bruk av dyson produktet 69
- Fontos adatvédelmi információk 69
- Indikatorlys for filter og blokkeringer 69
- Lys under bruk 69
- Lys ved lading 69
- Lysdiagnostikk 69
- Montering av dockingstasjon 69
- Rengjøring av den klare beholderen ekstrautstyr 69
- Støvsuging 69
- Tømming av den klare beholderen 69
- Összefoglalás 69
- Advarsel 70
- Blokkeringer automatisk utkobling 70
- Dyson kundeservice 70
- Indikatorlys for filter og blokkeringer 70
- Informasjon om avfallshåndtering 70
- Lading og oppbevaring 70
- Online støtte 70
- Registrer deg som eier av et dyson apparat 70
- Rengjøring av filterenheten 70
- Se etter blokkeringer 70
- Sikkerhetsinstruksjoner for batteri 70
- Slik vasker du de roterende børstene 70
- Vaskbare deler 70
- Aspiração 71
- Como utilizar o seu aparelho dyson 71
- Dette dekkes ikke 71
- Diagnóstico das luzes 71
- Instalação da estação de suporte 71
- Led indicadores de obstrução e filtro 71
- Luz durante a utilização 71
- Luz durante o carregamento 71
- Rettigheter ved feil eller mangler 71
- Sammendrag av dekning 71
- Viktig informasjon om databeskyttelse 71
- Års begrenset garanti 71
- Carga e arrumação 72
- Cuidado 72
- Deteção de obstruções 72
- Esvaziamento do depósito transparente 72
- Instruções de segurança da bateria 72
- Lavagem das escovas 72
- Lavar a unidade do filtro 72
- Led indicadores de obstrução e filtro 72
- Limpeza do depósito transparente opcional 72
- Obstruções disjuntor automático 72
- Peças laváveis 72
- Suporte on line 72
- Anos de garantia limitada 73
- Använda dyson apparaten 73
- Dammsugning 73
- Informação em relação à eliminação do produto 73
- Informação importante em relação à proteção de dados 73
- Installation av dockningsstation 73
- Lyser under laddning 73
- O que está coberto 73
- O que não está coberto 73
- Registe se como proprietário de um aparelho da dyson 73
- Resumo da cobertura 73
- Serviço de apoio ao cliente da dyson 73
- Blockage automatisk avstängning 74
- Delar som kan tvättas 74
- Indikatorlampor för filter och blockering 74
- Lampdiagnostik 74
- Leta efter blockering 74
- Lyser vid användning 74
- Rengöra den genomskinliga dammbehållaren tillval 74
- Tvätta borsthuvudena 74
- Tvätta filterenheten 74
- Tömning av den genomskinliga behållaren 74
- Dyson ci hazinizin kullanimi 75
- Dysons kundtjänst 75
- Information om avfallshantering 75
- Laddning och förvaring 75
- Onlinesupport 75
- Registrera dig som ägare till en dyson apparat 75
- Sammanfattning av garantin 75
- Säkerhetsinstruktioner för batterier 75
- Vad garantin omfattar 75
- Vad som inte omfattas 75
- Var försiktig 75
- Viktig information om dataskydd 75
- Års begränsad garanti 75
- Şarj üni tesi ni n montaji 75
- Fi ltre ve tikaniklik gösterge led işiklari 76
- Firça başliklarinin yikanmasi 76
- Kullanim esnasinda yanar 76
- Süpürme i şlemi 76
- Teşhi s göstergeleri yanar 76
- Yikanabi len parçalar 76
- Şarj esnasinda yanar 76
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi 76
- Şeffaf hazneni n temi zlenmesi opsiyonel 76
- Destek 77
- Di kkat 77
- Dyson müşteri hi zmetleri 77
- Elden çikarma bi lgi si 77
- Fi ltre üni tesi ni n yikanmasi 77
- Garanti kapsamina gi rmeyenler 77
- Garanti kapsaminda olan durumlar 77
- Lütfen dyson kullanicisi olarak kaydolun 77
- Pi l güvenli k tali matlari 77
- Tikanikliğin araştirilmasi 77
- Tikanmalar otomati k güç kesme 77
- Yillik sinirli garant 77
- Şarj etme ve saklama 77
- Garanti kapsami özeti 78
- Önemli veri koruma bi lgi leri 78
- Dyson customer care 80
- Was de filtereenheid mycie filtra промывайте фильтр operite filtrsko enoto 80
- Wash the filter unit filtereinheit säubern lavado de la unidad de filtro lavage du bloc de filtration lavaggio del filtro 80
- Www dyson com 80
Похожие устройства
- NATIONAL NH-VS1410, отличный Руководство по эксплуатации
- NATIONAL NH-VS1410, хороший Руководство по эксплуатации
- NATIONAL NH-VS1410, как новый Руководство по эксплуатации
- Elitech ЛД 40К Руководство по эксплуатации
- Elitech ЛД 60К Руководство по эксплуатации
- Elitech ЛД 80К Руководство по эксплуатации
- Ultima Comfort ECS-07PN Руководство по эксплуатации
- Ultima Comfort ECS-09PN Руководство по эксплуатации
- LG AC09BK Руководство по эксплуатации
- LG AC12BK Руководство по эксплуатации
- Hitachi RAC-DJ18PHAE Руководство по эксплуатации
- Hitachi RAK-DJ25PHAE Руководство по эксплуатации
- Samsung Bespoke Jet Complete VS20B95943N/EV Руководство по эксплуатации
- Samsung Bespoke Jet Complete VS20B95823W/EV Руководство по эксплуатации
- Dyson HS07 Black Purple Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch DEL 6550.0 E Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch DEL 6550.0 W Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch DEL 8550.0 E Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch DEL 8550.0 W Руководство по эксплуатации
- Philips OneBlade QP1424/10 Руководство по эксплуатации