Dyson Cyclone V10 Extra Nickel/Fuchsia, хороший [59/0] Bezpečnostní pokyny k baterii
![Dyson Cyclone V10 Extra Nickel/Fuchsia [59/80] Bezpečnostní pokyny k baterii](/views2/1421216/page59/bg3b.png)
59
• Koncový uzávěr znovu upevněte na kartáč.
• Velký kartáč nasuňte zpět na čisticí hlavici kolem motoru. Koncový uzávěr by měl
být v otevřené poloze, jak je znázorněno na obrázku. Až bude koncový uzávěr na
místě, otočte jej do uzavřené polohy.
• Koncový uzávěr musí být votevřené poloze jako na obrázku. Až bude koncový
uzávěr na místě, otočte jej zpátky do uzavřené polohy.
• Pojistku uzavřete otočením o jednu čtvrtinu otáčky ve směru hodinových ručiček.
Zajistěte, aby byla pojistka zcela otočená a kartáče byly zajištěné.
MYTÍ FILTRAČNÍ JEDNOTKY
Filtrační jednotku kontrolujte a myjte podle pokynů, aby byl zachován
výkon přístroje.
• Chcete-li vyjmout filtrační jednotku, otočte ji proti směru hodinových ručiček do
polohy otevření. Opatrně ji vytáhněte zpřístroje.
• Nejprve umyjte vnitřek filtrační jednotky. Držte ji svisle pod proudem studené vody
a při oplachování ji otáčejte.
• İlk olarak filtre ünitesinin iç kısmını yıkayın; dik bir şekilde soğuk suyun altında tutun
ve döndürme hareketiyle çalkalayın.
• Opakujte omývání vnitřku a vnějšku filtrační jednotky, dokud voda nezůstane čistá.
• Jemně na filtrační jednotku poklepejte, abyste odstranili přebytečnou vodu, a
nechte ji vyschnout koncem sfiltrem dolů.
• Nechejte filtrační jednotku alespoň 24 hodin volně, aby zcela vyschla.
• Zkontrolujte filtrační jednotku, zda je zcela suchá.
• Při vkládání zpět vraťte filtrační jednotku do polohy otevření a otáčejte sní ve směru
hodinových ručiček, dokud nezaklapne.
Pokud vysáváte jemný prach nebo používáte hlavně maximální sací výkon,
pravděpodobně bude zapotřebí filtrační jednotku umývat častěji.
Nedávejte filtrační jednotku do myčky na nádobí, pračky, sušičky, trouby,
mikrovlnné trouby ani do blízkosti otevřeného ohně.
UCPÁNÍ – AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
• Tento spotřebič je vybaven automatickou pojistkou.
• Pokud se nějaká část spotřebiče zablokuje, může se spotřebič automaticky vypnout.
• Ktomu dojde potom, co motor několikrát zapulzuje (tj. rychle za sebou se zapne a
vypne) a rozsvítí se LED indikátor ucpání.
• Nechte ho vychladnout než začnete hledat ucpaná místa.
• Před hledáním ucpaných míst se ujistěte, že je spotřebič odpojen od nabíječky.
Nerespektování těchto pokynů může vést k úrazu osob.
• Před opětovným spuštěním spotřebiče odstraňte veškeré překážky.
• Než spotřebič začnete opět používat, ujistěte se, že všechny jeho součásti jsou zpět
na svém místě.
• Na odstraňování blokujících předmětů se záruka nevztahuje.
HLEDÁNÍ UCPANÝCH MÍST
Motor bude pulzovat a LED indikátor ucpání se rozsvítí, když dojde kzablokování.
Podle pokynů uvedených níže vyhledejte cizí předmět:
• Před hledáním ucpaných míst se ujistěte, že je spotřebič odpojen od nabíječky.
Dejte pozor, ať nestisknete spouštěcí tlačítko.
• Při hledání ucpaných míst spotřebič nezapínejte. Nerespektování těchto pokynů
může vést k úrazu osob.
• Nechte ho vychladnout než začnete hledat ucpaná místa.
Při hledání ucpaných míst dávejte pozor, abyste se neporanili oostré předměty.
• Chcete-li zkontrolovat, zda hlavní těleso přístroje není ucpané, vyjměte průhlednou
nádobku na prach podle pokynů včásti očištění průhledné nádobky na prach
aodstraňte překážku.
• Pokud se vám překážku nedaří odstranit, bude možná nutné vyjmout kartáče.
Postupujte takto:
– Chcete-li vyjmout kartáče čisticí hlavice směkkým válcem, přečtěte si část
„Umývání kartáčů čisticí hlavice směkkým válcem“. Vyjměte překážku akartáče
vraťte zpět tak, jak je popsáno v části „Umývání kartáčů čisticí hlavice směkkým
válcem“. Před spuštěním přístroje zajistěte, aby byla pojistka zcela otočená
azákladna akartáče byly zajištěné.
– Při snímání kartáče zčisticí hlavice spřímým pohonem nebo zmalé motorové
hlavice uvolněte pojistku mincí avysuňte kartáč zčisticí hlavice. Odstraňte uvízlý
předmět. Kartáč znovu nasaďte aupevněte dotažením pojistky. Před spuštěním
přístroje se ujistěte, že je pojistka pevně dotažena.
• Tento spotřebič používá kartáč s uhlíkovými vlákny. Při kontaktu s kůží mohou
způsobit menší podráždění. Po manipulaci s kartáčem si omyjte ruce.
• Než spotřebič začnete opět používat, ujistěte se, že všechny jeho součásti jsou zpět
na svém místě.
• Na odstraňování blokujících předmětů se záruka nevztahuje.
NABÍJENÍ A SKLADOVÁNÍ
• Tento spotřebič se vypne, pokud je teplota baterie nižší než 3 °C. Toto opatření je
navrženo kochraně motoru a baterie. Spotřebič nenabíjejte a ani neskladujte v
prostorách s teplotou nižší než 3°C.
• Chcete-li prodloužit životnost baterie, nenabíjejte ji ihned po vybití, ale nechte ji
nejprve několik minut vychladnout.
• Při používání spotřebiče dbejte na to, aby baterie nebyla ničím kryta, bude se lépe
chladit, což prodlouží její životnost, a udrží vyšší kapacitu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K BATERII
• Jestliže baterie potřebuje vyměnit, kontaktuje zákaznickou linku společnosti Dyson.
• Používejte pouze nabíječku Dyson.
• Baterie je uzavřená jednotka a za normálních okolností nepředstavuje žádné
bezpečnostní riziko. V nepravděpodobném případě úniku kapalin z baterie se
nedotýkejte kapaliny a dodržujte následující pokyny:
– Při styku s kůží - může způsobit podráždění. Omýt vodou a mýdlem.
– Nadýchání - může způsobit podráždění dýchacích cest. Zajistěte čerstvý vzduch
a vyhledejte lékařskou pomoc.
– Při zasažení očí - může způsobit podráždění. Okamžitě vyplachujte oči důkladně
vodou po dobu nejméně 15 minut. Vyhledejte lékařskou pomoc.
– Likvidace - použijte ochranné rukavice a baterii podle předpisů ihned zlikvidujte.
POZOR
Baterie použité v tomto spotřebiči mohou při nevhodném zacházení představovat
nebezpečí požáru nebo popálení chemikáliemi. Nerozebírejte, nezkratujte,
nevhazujte do ohně a nedovolte zahřátí nad 60 °C. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Nerozebírejte a nevhazujte do ohně.
PODPORA ONLINE
• Poskytuje online nápovědu, obecné rady, videa a užitečné informace o
společnosti Dyson.
www.dyson.cz/support
INFORMACE K LIKVIDACI
• Spotřebiče společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dobře recyklovatelných
materiálů. Po skončení životnosti spotřebič zlikvidujte odpovědně, a pokud je to
možné, nechte jej recyklovat.
• Před likvidací elektrospotřebiče zněj vyjměte baterii.
• Baterii zlikvidujte nebo recyklujte v souladu s místními předpisy či nařízeními.
• Opotřebovanou filtrační jednotku zlikvidujte vsouladu splatnými místními předpisy
anormami.
• Toto označení znamená, že by tento elektrospotřebič neměl být v zemích EU
likvidován s běžným domovním odpadem. Aby nedocházelo k možnému poškození
životního prostředí nebo zdraví lidí nekontrolovanou likvidací odpadů, odpovědně
elektrospotřebiče recyklujte, a podpořte tak udržitelné opakované využívání
surovinových zdrojů. K vrácení použitého elektrospotřebiče využijte systémy vrácení
a sběru nebo se spojte s prodejcem, u kterého jste elektrospotřebič zakoupili. Tato
místa mohou elektrospotřebič odebrat k ekologicky bezpečné recyklaci.
ZÁKAZNICKÁ LINKA SPOLEČNOSTI DYSON
DĚKUJEME, ŽE JSTE ZAKOUPILI SPOTŘEBIČ DYSON.
Společnost Dyson poskytuje na tento spotřebič 2 dvouletou záruční dobu. Pokud
máte nějaké dotazy týkající se spotřebiče Dyson, navštivte stránky www.dyson.
cz/support sonline nápovědou, všeobecnými tipy a užitečnými informacemi o
společnosti Dyson.
Můžete také kontaktovat zákaznickou linku společnosti Dyson a sdělit sériové číslo
spotřebiče a informace o místě a datu zakoupení.
Pokud bude spotřebič Dyson vyžadovat opravu, kontaktujte zákaznickou linku
společnosti Dyson, abychom vás mohli informovat o dostupných možnostech.
Pokud je váš spotřebič Dyson vzáruce a oprava je kryta zárukou, bude oprava
zcela bezplatná.
LIMITOVANÁ DVOULETÁ ZÁRUKA
PODMÍNKY LIMITOVANÉ ZÁRUKY SPOLEČNOSTI DYSON VDÉLCE 2LET
NA CO SE VZTAHUJE ZÁRUKA
• Oprava nebo výměna spotřebiče Dyson (podle uvážení společnosti Dyson), bude-li
shledán vadným vdůsledku vady materiálu, provedení nebo funkce do 2 let od
data nákupu nebo dodání (nebude-li některý díl kdispozici nebo se již nebude
vyrábět, společnost Dyson jej vymění za funkční náhradní díl).
• Byl-li tento spotřebič prodán v zemi mimo EU, tato záruka bude platná pouze v
případě, že spotřebič bude používán v zemi, kde byl zakoupen.
• Byl-li spotřebič zakoupen na území EU, tato záruka bude platná pouze v případě,
že (i) spotřebič bude používán v zemi, kde byl zakoupen, nebo (ii) spotřebič bude
používán v Rakousku, Belgii, Francii, Německu, Irsku, Itálii, Nizozemsku, Španělsku
nebo Velké Británii a příslušný model se v dané zemi prodává ve verzi pro stejné
jmenovité napětí.
NA CO SE ZÁRUKA NEVZTAHUJE
Společnost Dyson neposkytuje záruku na opravu nebo výměnu spotřebiče, pokud k
závadě došlo vdůsledku:
• Náhodného poškození, závad způsobených nedbalým používáním či péčí,
nesprávným či neopatrným použitím nebo manipulací se spotřebičem, která není
vsouladu snávodem kpoužití spotřebiče Dyson,
• Použití spotřebiče pro jiné účely než pro běžné použití vdomácnosti,
• Použití součástí nesmontovaných nebo nenainstalovaných vsouladu spokyny
společnosti Dyson,
• Použití jiných než originálních součástí apříslušenství značky Dyson,
• Nesprávné montáže (svýjimkou montáže pracovníkem společnosti Dyson),
• Oprav či úprav neprovedených společností Dyson nebo jejími autorizovanými
poskytovateli služeb.
• Ucpání (podrobné informace o hledání a odstraňování blokujících předmětů
naleznete vnávodu kpoužití spotřebiče Dyson),
• Běžného opotřebení (např. pojistky, kartáče atd.),
• Použití spotřebiče na suť, popel, omítku,
• Snížení kapacity baterie z důvodu jejího stáří nebo opotřebení (pokud přichází v
úvahu).
Máte-li jakékoli pochybnosti ohledně toho, na co se vaše záruka vztahuje,
kontaktujte prosím zákaznickou linku společnosti Dyson.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
• Záruka nabývá platnosti vden nákupu (nebo v den dodání, pokud k němu došlo
později).
• Před započetím záruční opravy je nutno předložit originály záručního listu a
prodejního dokladu. Bez předložení těchto dokladů bude oprava účtována jako
mimozáruční. Proto si prodejní doklad a záruční list pečlivě uschovejte.
• Všechny práce smí provádět pouze společnost Dyson nebo její autorizovaní
poskytovatelé služeb.
• Veškeré vyměněné součásti v rámci záruční opravy se stávají majetkem
společnosti Dyson.
• Oprava nebo výměna vašeho přístroje Dyson prodlužuje platnost záruky o dobu,
po kterou byl spotřebič v záruční opravě.
• Záruka poskytuje výhody, které jdou nad rámec vašich zákonných spotřebitelských
práv a nijak je neomezují.
Содержание
- Assembly zusammenbau montaje assemblage montaggio assemblage montaż сборка montaža 1
- Clik clik 1
- Operating manual bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d utilisation manuale d uso handleiding instrukcja obsługi руководство по эксплуатации priročnik za uporabo 1
- Important safety instructions 4
- Warning 4
- Achtung 5
- Read and save these instructions 5
- Wichtige sicherheitshinweise 5
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 6
- Instrucciones de seguridad importantes 7
- Avertissement 8
- Consignes de sécurité impor tantes 8
- Lea y guarde estas instrucciones 8
- Lisez attentivement ces consignes et conservez les 9
- Attenzione 10
- Importanti precauzioni d uso 10
- Belangrijke veiligheidsinstruc ties 11
- Leggere e conservare queste istruzioni 11
- Waarschuwing 11
- Lees en bewaar deze instructies 12
- Ostrzeżenie 13
- Ważne instruk cje dotyczące bezpieczeństwa 13
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 14
- Важные инструкции по технике безопасности 14
- Предупреждение 14
- Opozorilo 16
- Pomembna varnos tna navodila 16
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 16
- Důležitá bezpečnostní upozornění 17
- Preberite in shranite ta navodila 17
- Varování 17
- Advarsel 19
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 19
- Vigtige sikkerheds foranstaltninger 19
- Læs og opbevar disse instruktioner 20
- Tärkeitä turvaohjeita 20
- Varoitus 20
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 21
- Προειδοποιηση 22
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 22
- Figyelmeztetés 23
- Fontos biztonsági előírások 23
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 23
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 24
- Advarsel 25
- Viktige sikkerhet sanvisninger 25
- Instruções de segu rança importantes 26
- Les og ta vare på disse instruksjonene 26
- Leia e guarde estas instruções 27
- Varning 28
- Viktiga säkerhets föreskrifter 28
- Läs och spara dessa instruktioner 29
- Önemli güvenli k tali matlari 29
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 30
- Clik clik clik 32
- Clik clik clik 33
- Cleaning the clear bin optional 37
- Docking station installation 37
- Emptying the clear bin 37
- Filter and blockage indicator leds 37
- Lights diagnostics 37
- Lights during charging 37
- Lights during use 37
- Using your dyson appliance 37
- Vacuuming 37
- Washable parts 37
- Washing the brush bars 37
- Battery safety instructions 38
- Blockages automatic cut out 38
- Caution 38
- Charging and storing 38
- Disposal information 38
- Dyson customer care 38
- Limited 2 year guarantee 38
- Looking for blockages 38
- Online support 38
- Please register as a dyson appliance owner 38
- Summary of cover 38
- Washing the filter unit 38
- What is covered 38
- What is not covered 38
- Behälterentleerung 39
- Benutzung ihres dyson gerätes 39
- De at ch 39
- Diagnoseleuchten 39
- Filter und blockierungsanzeige leds 39
- Important data protection information 39
- Leuchtanzeige bei gebrauch 39
- Leuchtanzeige beim laden 39
- Montage der wandhalterung 39
- Reinigen des auffangbehälters optional 39
- Staubsaugen 39
- Achtung 40
- Blockierungen überhitzungsschutz 40
- Filter und blockierungsanzeige leds 40
- Filtereinheit säubern 40
- Hinweis zur entsorgung 40
- Laden und aufbewahren 40
- Online support 40
- Reinigen der bürstwalzen 40
- Sicherheitshinweise für den akku 40
- Suchen nach blockierungen 40
- Waschbare teile 40
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson produktes 41
- Cómo utilizar su aparato dyson 41
- Dyson kundendienst 41
- Instalación del puerto de carga 41
- Jahres garantie 41
- Luces durante el uso 41
- Luces durante la carga 41
- Utilización del aspirador 41
- Was ist nicht abgedeckt 41
- Was ist von der garantie abgedeckt 41
- Wichtige informationen zum datenschutz 41
- Zusammenfassung 41
- Diagnósticos de luces 42
- Eliminación de obstrucciones 42
- Indicadores led de filtro y obstrucción 42
- Lavado de la unidad de filtro 42
- Lavado de los cepillos 42
- Limpieza del cubo transparente opcional 42
- Obstrucciones desconexión automática 42
- Piezas lavables 42
- Vaciado del cubo transparente 42
- Asistencia en línea 43
- Carga y almacenamiento 43
- Fr be ch 43
- Garantía 43
- Información acerca de la eliminación del producto 43
- Información de protección de datos 43
- Installation de la station de chargement 43
- Instrucciones de seguridad de la batería 43
- Precaución 43
- Qué cubre 43
- Qué no está cubierto 43
- Regístrese como propietario de un aparato dyson 43
- Servicio de atención al cliente dyson 43
- Utilisation de votre appareil dyson 43
- Lavage des brosses 44
- Lavage du bloc de filtration 44
- Nettoyage du collecteur transparent facultatif 44
- Pièces lavables 44
- Témoins led du filtre et d obstructions 44
- Utilisation de l appareil 44
- Vidage du collecteur transparent 44
- Voyants de diagnostic 44
- Voyants pendant l utilisation 44
- Voyants pendant la charge 44
- Assistance en ligne 45
- Attention 45
- Ce qui est couvert 45
- Ce qui n est pas couvert 45
- Chargement et rangement 45
- Consignes de sécurité relatives à la batterie 45
- Enregistrez vous comme propriétaire d un appareil dyson 45
- Garantie limitée de 2 ans 45
- Informations de mise au rebut 45
- Obstructions coupe circuit automatique 45
- Service consommateurs dyson 45
- Vérification de l absence d obstructions 45
- Aspirazione 46
- Come svuotare il contenitore trasparente 46
- Diagnostica spie 46
- Filtro e indicatore di blocco a led 46
- Informations importantes concernant la protection des données 46
- Installazione della stazione di ricarica 46
- Pulizia del contenitore trasparente opzionale 46
- Résumé de la garantie 46
- Spie durante l utilizzo 46
- Spie durante la ricarica 46
- Uso dell apparecchio dyson 46
- Assistenza clienti dyson 47
- Assistenza online 47
- Attenzione 47
- Componenti lavabili 47
- Filtro e indicatore di blocco a led 47
- Informazioni sullo smaltimento 47
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 47
- Lavaggio dell unità del filtro 47
- Lavaggio delle spazzole 47
- Ricaricare e riporre l apparecchio 47
- Rimozione delle ostruzioni 47
- Spegnimento automatico in caso di intasamento 47
- Elementi esclusi dalla garanzia 48
- Elementi inclusi nella garanzia 48
- Garanzia di 2 anni 48
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 48
- Installatie wandbevestiging 48
- Lampjes tijdens gebruik 48
- Lampjes tijdens opladen 48
- Sintesi della copertura 48
- Stofzuigen 48
- Uw dyson apparaat gebruiken 48
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 48
- Controleren op verstoppingen 49
- De borstels wassen 49
- Diagnose met lampjes 49
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 49
- Het doorzichtige stofreservoir schoonmaken naar keuze 49
- Led lampjes indicator voor filter en verstoppingen 49
- Verstoppingen automatisch uitschakelen 49
- Wasbare onderdelen 49
- Wassen van de filtereenheid 49
- Belangrijke informatie over gegevensbeveiliging 50
- Dyson klantenservice 50
- Garantie gedurende 2 jaar 50
- Informatie over weggooien 50
- Montaż stacji dokującej 50
- Obsługa urządzenia dyson 50
- Online ondersteuning 50
- Opladen en opbergen 50
- Overzicht van dekking 50
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 50
- Veiligheidsinstructies voor accu 50
- Waarschuwing 50
- Wat wordt gedekt door de garantie 50
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 50
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika opcjonalnie 51
- Części zmywalne 51
- Diagnostyka kontrolek 51
- Kontrolki podczas użytkowania 51
- Kontrolki podczas ładowania 51
- Mycie szczotek 51
- Odkurzanie 51
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 51
- Wskaźniki led filtra i zatoru 51
- Czyszczenie filtra 52
- Gwarancja nie obejmuje 52
- Gwarancja obejmuje 52
- Informacje o utylizacji 52
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii 52
- Obsługa klienta dyson 52
- Ograniczona 2 letnia gwarancja 52
- Pomoc techniczna online 52
- Poszukiwanie źródeł zatorów 52
- Zatory wyłącznik automatyczny 52
- Ładowanie i przechowywanie 52
- Podsumowanie gwarancji 53
- Ważne informacje dotyczące ochrony danych 53
- Диагностика с помощью световых индикаторов 53
- Индикаторы фильтра и засорения 53
- Опустошение прозрачного контейнера 53
- Очистка прозрачного контейнера дополнительно 53
- Световые индикаторы при зарядке 53
- Световые индикаторы при эксплуатации 53
- Установка настенного крепления 53
- Чистка пылесосом 53
- Эксплуатация устройства dyson 53
- Зарядка и хранение 54
- Засорения автоматический выключатель 54
- Индикаторы фильтра и засорения 54
- Информация по утилизации 54
- Компоненты для очистки 54
- Поддержка через интернет 54
- Правила техники безопасности по эксплуатации аккумуляторов 54
- Предостережение 54
- Промывка валиков электрощетки 54
- Промывка фильтра 54
- Устранение засорений 54
- Namestitev priklopne postaje 55
- Uporaba naprave dyson 55
- Vakuumsko sesanje 55
- Важная информация о защите данных 55
- Зарегистрируйте свое изделие 55
- Информация о гарантии 55
- Ограниченная 2 летняя гарантия 55
- Служба поддержки dyson 55
- Что не входит в гарантию 55
- Что покрывается 55
- Diagnostika lučk 56
- Lučke med polnjenjem 56
- Lučke med uporabo 56
- Lučki led za filter in blokado 56
- Pralni deli 56
- Pranje filtrske enote 56
- Pranje krtače 56
- Praznjenje zbiralnika smeti 56
- Samodejni izklop ob zastoju 56
- Čiščenje zbiralnika smeti izbirno 56
- Dysonova pomoč uporabnikom 57
- Garancija krije 57
- Garancija ne krije 57
- Informacije o odstranjevanju 57
- Informacije o zaščiti pomembnih podatkov 57
- Instalace úchytu na stěnu 57
- Iskanje blokad 57
- Jak spotřebič dyson používat 57
- Omejena 2 letna garancija 57
- Polnjenje in shranjevanje 57
- Povzetek kritja 57
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 57
- Spletna podpora 57
- Varnostna navodila za baterijski vložek 57
- Diagnostika pomocí kontrolek 58
- Led indikátory filtru a ucpání 58
- Omyvatelné součásti 58
- Světla během nabíjení 58
- Světla během používání 58
- Umývání kartáčů 58
- Vysypání nádoby na prach 58
- Vysávání 58
- Čištění průhledné nádoby na prach volitelně 58
- Bezpečnostní pokyny k baterii 59
- Hledání ucpaných míst 59
- Informace k likvidaci 59
- Limitovaná dvouletá záruka 59
- Mytí filtrační jednotky 59
- Na co se vztahuje záruka 59
- Na co se záruka nevztahuje 59
- Nabíjení a skladování 59
- Podpora online 59
- Ucpání automatické vypnutí 59
- Zákaznická linka společnosti dyson 59
- Záruční podmínky 59
- Brug af dyson apparatet 60
- Důležité informace o ochraně údajů 60
- Lys under brug 60
- Lys under opladning 60
- Lysdiagnosticering 60
- Lysdioder til filter og blokeringsindikator 60
- Montering af dockingstation 60
- Rengøring af den klare beholder valgfri 60
- Støvsugning 60
- Tømning af den klare beholder 60
- Vaskbare dele 60
- Advarsel 61
- Batterisikkerhed 61
- Blokeringer automatisk afbryder 61
- Du bedes registrere dig som ejer af et dyson apparat 61
- Dyson kundeservice 61
- Hvad er dækket 61
- Onlinesupport 61
- Opladning og opbevaring 61
- Oplysninger om bortskaffelse 61
- Søg efter blokeringer 61
- Vask af børstehoveder 61
- Vask af filterenheden 61
- Års begrænset garanti 61
- Dyson laitteen käyttö 62
- Hvad er ikke dækket 62
- Imurointi 62
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 62
- Opsummering af dækningen 62
- Suodatin ja tukosmerkkivaloledit 62
- Telakointiaseman asennus 62
- Valot käytön aikana 62
- Valot latauksen aikana 62
- Vianmääritys valoilla 62
- Vigtige oplysninger vedr databeskyttelse 62
- Akun turvaohjeet 63
- Dyson asiakaspalvelu 63
- Harjasuulakkeiden peseminen 63
- Laitteen hävittäminen 63
- Lataus ja säilytys 63
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen valinnainen 63
- Pestävät osat 63
- Suodatin ja tukosmerkkivaloledit 63
- Suodatinyksikön peseminen 63
- Tukokset automaattinen virrankatkaisu 63
- Tukosten tarkastaminen 63
- Verkkotuesta 63
- Mitä takuu ei kata 64
- Mitä takuu kattaa 64
- Rekisteröidy dyson laitteen omistajaksi 64
- Takuun ehdot 64
- Tärkeitä tietosuojatietoja 64
- Vuoden takuun ehdot 64
- Εγκατασταση τησ επιτοιχιασ βασησ 64
- Λυχνιεσ διαγνωστικων 64
- Σκουπισμα 64
- Φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τη διαρκεια τησ φορτισησ 64
- Φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τη διαρκεια τησ χρησησ 64
- Χρηση τησ συσκευησ dyson 64
- Αδειασμα του διαφανουσ καδου 65
- Ελεγχοσ φραξιματοσ 65
- Καθαρισμοσ του διαφανουσ καδου προαιρετικο 65
- Πλενομενα μερη 65
- Πλυση των κυλινδρων με βουρτσα 65
- Πλυσιμο τησ μοναδασ φιλτρου 65
- Φραξιμο αυτοματη διακοπη λειτουργιασ 65
- Φωτεινεσ ενδειξεισ led φιλτρου και ενδειξησ φραξιματοσ 65
- A dyson készülék használata 66
- A tartóegység szerelése 66
- Tι δεν καλυπτει η εγγυηση 66
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 66
- Εγγυηση 2 ετων 66
- Εξυπηρετηση πελατων 66
- Οδηγιεσ ασφαλειασ τησ μπαταριασ 66
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 66
- Πληροφοριεσ απορριψησ 66
- Προσοχη 66
- Σημαντικεσ πληροφοριεσ προστασιασ δεδομενων 66
- Τι καλυπτει η εγγυηση 66
- Υποστηριξη online 66
- Φορτιση και αποθηκευση 66
- A fények ellenőrzése 67
- A keferúd mosása 67
- A porszívó működtetése 67
- A portartály kiürítése 67
- A szűrő tisztítása 67
- Az átlátszó portartály tisztítása opcionális 67
- Használat közben világít 67
- Mosható alkatrészek 67
- Szűrés és eltömődésjelző led ek 67
- Töltés közben világít 67
- A dyson ügyfélszolgálata 68
- Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások 68
- Amit fedez 68
- Amit nem fedez 68
- Eltömődés automatikus kikapcsolás 68
- Eltömődések megkeresése 68
- Kérjük regisztrálja a tulajdonában lévő dyson készüléket 68
- Limitált 2 év garancia 68
- Online támogatás 68
- Töltés és tárolás 68
- Vigyázat 68
- Ártalmatlanítási tudnivalók 68
- Bruk av dyson produktet 69
- Fontos adatvédelmi információk 69
- Indikatorlys for filter og blokkeringer 69
- Lys under bruk 69
- Lys ved lading 69
- Lysdiagnostikk 69
- Montering av dockingstasjon 69
- Rengjøring av den klare beholderen ekstrautstyr 69
- Støvsuging 69
- Tømming av den klare beholderen 69
- Összefoglalás 69
- Advarsel 70
- Blokkeringer automatisk utkobling 70
- Dyson kundeservice 70
- Indikatorlys for filter og blokkeringer 70
- Informasjon om avfallshåndtering 70
- Lading og oppbevaring 70
- Online støtte 70
- Registrer deg som eier av et dyson apparat 70
- Rengjøring av filterenheten 70
- Se etter blokkeringer 70
- Sikkerhetsinstruksjoner for batteri 70
- Slik vasker du de roterende børstene 70
- Vaskbare deler 70
- Aspiração 71
- Como utilizar o seu aparelho dyson 71
- Dette dekkes ikke 71
- Diagnóstico das luzes 71
- Instalação da estação de suporte 71
- Led indicadores de obstrução e filtro 71
- Luz durante a utilização 71
- Luz durante o carregamento 71
- Rettigheter ved feil eller mangler 71
- Sammendrag av dekning 71
- Viktig informasjon om databeskyttelse 71
- Års begrenset garanti 71
- Carga e arrumação 72
- Cuidado 72
- Deteção de obstruções 72
- Esvaziamento do depósito transparente 72
- Instruções de segurança da bateria 72
- Lavagem das escovas 72
- Lavar a unidade do filtro 72
- Led indicadores de obstrução e filtro 72
- Limpeza do depósito transparente opcional 72
- Obstruções disjuntor automático 72
- Peças laváveis 72
- Suporte on line 72
- Anos de garantia limitada 73
- Använda dyson apparaten 73
- Dammsugning 73
- Informação em relação à eliminação do produto 73
- Informação importante em relação à proteção de dados 73
- Installation av dockningsstation 73
- Lyser under laddning 73
- O que está coberto 73
- O que não está coberto 73
- Registe se como proprietário de um aparelho da dyson 73
- Resumo da cobertura 73
- Serviço de apoio ao cliente da dyson 73
- Blockage automatisk avstängning 74
- Delar som kan tvättas 74
- Indikatorlampor för filter och blockering 74
- Lampdiagnostik 74
- Leta efter blockering 74
- Lyser vid användning 74
- Rengöra den genomskinliga dammbehållaren tillval 74
- Tvätta borsthuvudena 74
- Tvätta filterenheten 74
- Tömning av den genomskinliga behållaren 74
- Dyson ci hazinizin kullanimi 75
- Dysons kundtjänst 75
- Information om avfallshantering 75
- Laddning och förvaring 75
- Onlinesupport 75
- Registrera dig som ägare till en dyson apparat 75
- Sammanfattning av garantin 75
- Säkerhetsinstruktioner för batterier 75
- Vad garantin omfattar 75
- Vad som inte omfattas 75
- Var försiktig 75
- Viktig information om dataskydd 75
- Års begränsad garanti 75
- Şarj üni tesi ni n montaji 75
- Fi ltre ve tikaniklik gösterge led işiklari 76
- Firça başliklarinin yikanmasi 76
- Kullanim esnasinda yanar 76
- Süpürme i şlemi 76
- Teşhi s göstergeleri yanar 76
- Yikanabi len parçalar 76
- Şarj esnasinda yanar 76
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi 76
- Şeffaf hazneni n temi zlenmesi opsiyonel 76
- Destek 77
- Di kkat 77
- Dyson müşteri hi zmetleri 77
- Elden çikarma bi lgi si 77
- Fi ltre üni tesi ni n yikanmasi 77
- Garanti kapsamina gi rmeyenler 77
- Garanti kapsaminda olan durumlar 77
- Lütfen dyson kullanicisi olarak kaydolun 77
- Pi l güvenli k tali matlari 77
- Tikanikliğin araştirilmasi 77
- Tikanmalar otomati k güç kesme 77
- Yillik sinirli garant 77
- Şarj etme ve saklama 77
- Garanti kapsami özeti 78
- Önemli veri koruma bi lgi leri 78
- Dyson customer care 80
- Was de filtereenheid mycie filtra промывайте фильтр operite filtrsko enoto 80
- Wash the filter unit filtereinheit säubern lavado de la unidad de filtro lavage du bloc de filtration lavaggio del filtro 80
- Www dyson com 80
Похожие устройства
- NATIONAL NH-VS1410, отличный Руководство по эксплуатации
- NATIONAL NH-VS1410, хороший Руководство по эксплуатации
- NATIONAL NH-VS1410, как новый Руководство по эксплуатации
- Elitech ЛД 40К Руководство по эксплуатации
- Elitech ЛД 60К Руководство по эксплуатации
- Elitech ЛД 80К Руководство по эксплуатации
- Ultima Comfort ECS-07PN Руководство по эксплуатации
- Ultima Comfort ECS-09PN Руководство по эксплуатации
- LG AC09BK Руководство по эксплуатации
- LG AC12BK Руководство по эксплуатации
- Hitachi RAC-DJ18PHAE Руководство по эксплуатации
- Hitachi RAK-DJ25PHAE Руководство по эксплуатации
- Samsung Bespoke Jet Complete VS20B95943N/EV Руководство по эксплуатации
- Samsung Bespoke Jet Complete VS20B95823W/EV Руководство по эксплуатации
- Dyson HS07 Black Purple Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch DEL 6550.0 E Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch DEL 6550.0 W Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch DEL 8550.0 E Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch DEL 8550.0 W Руководство по эксплуатации
- Philips OneBlade QP1424/10 Руководство по эксплуатации