Gaggenau AC 472 [10/28] Collegamento elettrico
![Gaggenau AC 472 [10/28] Collegamento elettrico](/views2/1113443/page10/bga.png)
Pericolo di incendio!
dovuto alla produzione di scintille.
L’installazione dell’apparecchio sopra
un focolare per combustibili solidi
(ad es. legno o carbone),
è consentita solo se questo è dotato
di copertura chiusa e non estraibile.
Per l’installazione è necessario
rispettare le disposizioni in materia
di edilizia attualmente in vigore
e le norme del fornitore locale di
elettricità e gas.
Pericolo di scossa elettrica!
dovuto a cavo di collegamento
danneggiato. Durante l’installazione,
fare attenzione a non piegare
o serrare il cavo di collegamento.
Pericolo di lesioni
a causa di spigoli vivi durante
l’installazione. Durante l’installazione
dell’apparecchio indossare sempre
guanti di protezione.
Pericolo di lesioni
dovuto alla caduta dell’apparecchio.
Tutte le viti di sicurezza e i tappi di
sicurezza devono essere montati
saldamente.
Dimensioni dei tubi
Avvertenza: Il produttore
dell’apparecchio non si assume
alcuna responsabilità per i reclami
che si riconducono alle tubazioni.
■ L’apparecchio raggiunge le
prestazioni ottimali con un tubo di
scarico corto e dritto e con un
diametro il più grande possibile.
■ Con tubi di scarico lunghi e ruvidi,
con molte curve e diversi diametri
inferiori a 150 mm, non è possibile
raggiungere le prestazioni ottimali di
aspirazione e il rumore del ventilatore
è più intenso.
■ I tubi o i flessibili utilizzati per il
sistema di scarico aria devono essere
di un materiale non infiammabile.
Preparazione del soffitto
■ Il soffitto deve essere piano,
orizzontale e sufficientemente solido
e resistente.
■ La profondità dei fori deve
corrispondere alla lunghezza delle
viti. I tasselli devono avere un
appoggio fisso.
■ Le viti e i tasselli in dotazione
sono progettati per muri massicci in
mattoni. Per altri tipi di costruzioni
(ad es. Rigips, calcestruzzo poroso,
mattoni Poroton) è necessario
utilizzare elementi di fissaggio
adeguati.
Montaggio
1 Avvitare il modulo di comando
o il modulo luce al modulo filtro
con 6 viti.
Regolare i moduli con le 2 viti di
regolazione B.
2 Premontare il telaio per soffitto.
3 Fissare al telaio per soffitto 4 aste
filettate presenti in commercio
(M8) con dadi e controdadi.
4 Con l’ausilio della dima di foratura
allegata segnare le posizioni delle
viti sul soffitto.
Eseguire quattro fori con Ø 8 mm
e profondità di 80 mm per i fissaggi
e inserire i tasselli a filo.
Fissare il telaio al soffitto con 4 viti.
5Nota
A seconda delle situazioni di
montaggio, prima del fissaggio
al soffitto è necessario aver
eseguito i collegamenti elettrici al
compressore A, ai moduli B e alla
rete elettrica C e i collegamenti
con le tubazioni.
Per motivi di sicurezza la
copertura aggiuntiva alla spina
deve sempre essere applicata.
Fissare il ventilatore a soffitto
alle barre filettate con dadi
e controdadi.
Serrare i dadi solo leggermente
per evitare di danneggiare il telaio.
Collegamento elettrico
Pericolo di scossa elettrica!
dovuto a cavo di collegamento
danneggiato. Durante l’installazione,
fare attenzione a non piegare
o serrare il cavo di collegamento.
I dati di collegamento necessari
sono sulla targhetta identificativa
nella parte interna dell’apparecchio,
a tale scopo rimuovere il filtro
metallico antigrasso.
Lunghezza del cavo di
collegamento: circa 1,30 m.
Questo apparecchio è conforme
ai requisiti di protezione RFI
dell’Unione Europea.
Questo apparecchio deve essere
collegato unicamente a una presa
con contatto di terra conforme alle
disposizioni di legge.
La presa con contatto di messa
a terra deve essere sistemata nelle
immediate vicinanze del modulo di
comando.
■ La presa con contatto di terra
dovrebbe essere collegata attraverso
un circuito elettrico a parte.
■ Se la presa con contatto di terra
non è più accessibile dopo
l'installazione dell'apparecchio, deve
essere presente un separatore di
rete come per l'allacciamento fisso.
In caso di allacciamento fisso,
è necessario installare un interruttore
onnipolare (interruttore automatico,
salvavita e protezioni) con almeno
3 mm di apertura dei contatti.
L’allacciamento fisso deve essere
eseguito esclusivamente da un
tecnico specializzato.
Con riserva di modifiche costruttive
nel quadro dell'evoluzione tecnica.
Seguridad técnica
La presente campana ha abandonado
la fábrica en perfecto estado.
No obstante le aconsejamos controle
e aparato antes de proceder a su
montaje por si presentara huellas
visibles de daños o desperfectos.
Las campanas que presentaran
huellas de daños o desperfectos
no deberán ponerse en marcha.
En caso de producirse daños en el
cable de conexión del aparato, éste
sólo podrá ser sustituido por el
fabricante, un técnico especializado
del Servicio de Asistencia Técnica
Oficial o un técnico especializado
del ramo a fin de evitar posibles
situaciones de peligro.
El montaje del aparato (incluyendo
la conexión a la red eléctrica), así
como los trabajos de mantenimiento
o reparación, sólo podrán ser
ejecutados por personal técnico
debidamente cualificado.
En cualquier caso hay que
desconectar la campana extractora
de la red eléctrica extrayendo para
ello el cable de conexión de la toma
de corriente o desconectando el
fusible.
Debe garantizarse el acceso para el
mantenimiento y la reparación.
En caso de la instalación de la
campana de extracción a una altura
correspondiente, debe garantizarse
el acceso p. ej. mediante la
instalación de una escalera.
El montaje, el mantenimiento o las
reparaciones ejecutadas de modo
erróneo o incorrecto pueden dar
lugar a situaciones de serio peligro
para el usuario de las que no se
responsabiliza en absoluto el
fabricante.
10
es
Содержание
- Electro gaz 1
- Allgemeine hinweise 4
- Decke vorbereiten 4
- Rohrmaße 4
- Sicherheitshinweise 4
- Technische sicherheit 4
- Elektrischer anschluss 5
- General information 5
- Montage 5
- Safety instructions 5
- Technical safety 5
- Consignes générales 6
- Electrical connection 6
- Installation 6
- Pipe dimensions 6
- Preparing the ceiling 6
- Sécurité technique 6
- Branchement électrique 7
- Consignes de sécurité 7
- Dimensions des conduits 7
- Montage 7
- Préparer le plafond 7
- Algemene aanwijzingen 8
- Buisafmetingen 8
- Plafond voorbereiden 8
- Technische veiligheid 8
- Veiligheidsvoorschriften 8
- Elektrische aansluiting 9
- Indicazioni generali 9
- Istruzioni di sicurezza 9
- Montage 9
- Sicurezza tecnica 9
- Collegamento elettrico 10
- Dimensioni dei tubi 10
- Montaggio 10
- Preparazione del soffitto 10
- Seguridad técnica 10
- Indicaciones de seguridad 11
- Indicaciones generales 11
- Medidas de los tubos 11
- Montaje 11
- Preparar el techo 11
- Conexión eléctrica 12
- Indicações de segurança 12
- Indicações gerais 12
- Segurança técnica 12
- Ligação eléctrica 13
- Medida dos tubos 13
- Montagem 13
- Preparação do tecto 13
- Allmänna anvisningar 14
- Förberedelser i taket 14
- Kanalmått 14
- Säkerhetsanvisningar 14
- Teknisk säkerhet 14
- Elektrisk anslutning 15
- Generelle henvisninger 15
- Montering 15
- Sikkerhedsoplysninger 15
- Teknisk sikkerhed 15
- Elektrisk tilslutning 16
- Generelle veiledninger 16
- Loft forberedes 16
- Montering 16
- Råmål 16
- Teknisk sikkerhet 16
- Elektrisk tilkopling 17
- Forberedelse av taket 17
- Montasje 17
- Mål på rørene 17
- Sikkerhetsveiledninger 17
- Hormiputkien mitat 18
- Katon alkuvalmistelut 18
- Tekninen turvallisuus 18
- Turvallisuusohjeet 18
- Yleiset ohjeet 18
- Asennus 19
- Bezpečnostní pokyny 19
- Sähköliitäntä 19
- Technická bezpečnost 19
- Všeobecné pokyny 19
- Elektrické připojení 20
- Montáž 20
- Příprava stropu 20
- Rozměry potrubí 20
- Τεχνική ασφάλεια 20
- Γενικές υποδείξεις 21
- Διαστάσεις σωλήνων 21
- Προετοιμασία ταβανιού 21
- Τοποθέτηση 21
- Υποδείξεις ασφαλείας 21
- Przepisy bezpieczeństwa 22
- Wskazówki ogólne 22
- Zabezpieczenia techniczne 22
- Ηλεκτρική σύνδεση 22
- Montaż 23
- Przygotowanie sufitu 23
- Przyłącze elektryczne 23
- Wymiary rur 23
- Техническая безопасность 23
- Монтаж 24
- Общие указания 24
- Подготовка потолка 24
- Размеры труб 24
- Указания по технике безопасности 24
- Genel bilgi ve uyarılar 25
- Güvenlik bilgileri 25
- Teknik güvenlik 25
- Электрическое подключение 25
- Boru ölçüleri 26
- Elektrik bağlantısı 26
- Montaj 26
- Tavanın hazırlanması 26
Похожие устройства
- Lenovo N700 Orange (888016134) Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RF 200 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DPH-400SE Инструкция по эксплуатации
- Рэмо Connect 3.0 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DPH-400SE E F1 Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RF 411 Инструкция по эксплуатации
- Acer Jade (S55) Black Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RF 461 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DVG-5112S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TGB210RUB Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RF 471 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DVG-7022S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TGB210RUF Инструкция по эксплуатации
- D-Link DVG-6004S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RF 463 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TGB210RUW Инструкция по эксплуатации
- D-Link DVG-5004S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau RF 413 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TGH210RUW Инструкция по эксплуатации
- D-Link DVG-7044S Инструкция по эксплуатации